[gnome-maps] Updated Lithuanian translation



commit 1749c2b8fc1052cb0183c2b86413d303ca88a1fc
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Sep 29 20:36:18 2013 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |   54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 36 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e90d0b7..97de381 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-05 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-12 22:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-28 12:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-29 20:35+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -21,9 +21,13 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you "
+#| "to quickly find the place you're looking for by searching for a city or "
+#| "street, or locate a place to meet a friend."
 msgid ""
 "Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
-"quickly find the place you're looking for by searching for a city or street, "
+"quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, "
 "or locate a place to meet a friend."
 msgstr ""
 "Žemėlapiai leidžia jums lengvai pasiekti pasaulio žemėlapius. Ši programa "
@@ -31,10 +35,14 @@ msgstr ""
 "bei rasti vietą susitikimui su draugu."
 
 #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for "
+#| "specific types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or "
+#| "\"WiFi Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
 msgid ""
 "<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
-"types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or \"WiFi "
-"Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
+"types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access "
+"near Alexanderplatz, Berlin”.</li>"
 msgstr ""
 "<li>Ieškoti šalies, regiono, miesto ar gatvės.</li> <li>Ieškoti specifinių "
 "vietų, tokių kaip „Barai šalia Gedimino prospektas, Vilnius“ arba „WiFi "
@@ -48,7 +56,7 @@ msgstr ""
 "Žemėlapiai naudoja OpenStreetMap duomenų bazę, kurią sukūrė tūkstančiai "
 "žmonių iš viso pasaulio."
 
-#. Translators: This is the program name.
+#. Translators: This is the program name. */
 #: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:54
 #: ../src/mainWindow.js:341 ../src/main-window.ui.h:3
 msgid "Maps"
@@ -75,15 +83,17 @@ msgid "Window position"
 msgstr "Lango padėtis"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "Lango padėtis (x ir y)."
+#| msgid "Window position (x and y)."
+msgid "Window position (X and Y)."
+msgstr "Lango padėtis (X ir Y)."
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Langas išdidintas"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Window maximized state"
+#| msgid "Window maximized state"
+msgid "Window maximization state"
 msgstr "Lango išdidinimo būsena"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7
@@ -118,8 +128,9 @@ msgid "User set last known location"
 msgstr "Naudotojo nustatyta paskutinė vieta"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Last known location was set manually by user."
-msgstr "Paskutinė žinoma vieta, rankomis nustatyta naudotojo."
+#| msgid "Last known location was set manually by user."
+msgid "Whether the last known location was set manually by the user."
+msgstr "Ar paskutinė žinoma vieta buvo rankomis nustatyta naudotojo."
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:1
 msgid "About"
@@ -130,11 +141,13 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Išeiti"
 
 #: ../src/context-menu.ui.h:1
-msgid "What's here?"
+#| msgid "What's here?"
+msgid "What’s here?"
 msgstr "Kas ten?"
 
 #: ../src/context-menu.ui.h:2
-msgid "I'm here!"
+#| msgid "I'm here!"
+msgid "I’m here!"
 msgstr "Aš esu čia!"
 
 #: ../src/mainWindow.js:339
@@ -155,20 +168,25 @@ msgstr "Gatvė"
 msgid "Satellite"
 msgstr "Palydovas"
 
-#: ../src/mapLocation.js:115
+#. Translators: Accuracy of user location information */
+#: ../src/mapLocation.js:116
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinomas"
 
-#: ../src/mapLocation.js:117
+#. Translators: Accuracy of user location information */
+#: ../src/mapLocation.js:119
 msgid "Exact"
 msgstr "Tikslus"
 
-#: ../src/mapLocation.js:121
+#: ../src/mapLocation.js:123
 msgid " km²"
 msgstr " km²"
 
-#: ../src/userLocation.js:58
-#, c-format
+#. Translators: Showing name of place where user currently is and
+#. accuracy of this information (which is translated
+#. separately)
+#. */
+#: ../src/userLocation.js:62
 msgid ""
 "%s\n"
 "Position Accuracy: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]