[gnome-maps] Updated Galician translations



commit 1ab3bda9b9ceb756d3439eac6e3e72c178e0c14b
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Sat Sep 28 16:20:55 2013 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   26 +++++++++++++-------------
 1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c9fd53d..8dae4da 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-07 18:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-07 18:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-28 16:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-28 16:20+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
-"quickly find the place you're looking for by searching for a city or street, "
+"quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, "
 "or locate a place to meet a friend."
 msgstr ""
 "Mapas dálle acceso a mapas de todo o mundo. Permítelle buscar de forma "
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
 #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
-"types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or \"WiFi "
-"Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
+"types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access "
+"near Alexanderplatz, Berlin”.</li>"
 msgstr ""
 "<li>Busque por país, rexión, cidade ou rúa.</li><li>Buscar por tipos "
 "específicos de localizacións, como «Bares cerca de Rúa Nova, Compostela» ou "
@@ -73,16 +73,16 @@ msgid "Window position"
 msgstr "Posición da xanela"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "Posición da xanela (x e y)."
+msgid "Window position (X and Y)."
+msgstr "Posición da xanela (X e Y)."
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Xanela maximizada"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Window maximized state"
-msgstr "Estado da xanela maximizada"
+msgid "Window maximization state"
+msgstr "Estado de maximizado de xanela"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Last known location and accuracy"
@@ -117,9 +117,9 @@ msgid "User set last known location"
 msgstr "O usuario estabeleceu a última localización coñecida"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Last known location was set manually by user."
+msgid "Whether the last known location was set manually by the user."
 msgstr ""
-"A última localización coñecida foi estabelecida manualmente polo usuario."
+"Se a última localización coñecida foi estabelecida manualmente polo usuario."
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:1
 msgid "About"
@@ -130,11 +130,11 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Saír"
 
 #: ../src/context-menu.ui.h:1
-msgid "What's here?"
+msgid "What’s here?"
 msgstr "Que hai aquí?"
 
 #: ../src/context-menu.ui.h:2
-msgid "I'm here!"
+msgid "I’m here!"
 msgstr "Estou aquí!"
 
 #: ../src/mainWindow.js:339


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]