[gtranslator] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 9f2835cfe8a464249edc7fdef375e5d76437f6e4
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Fri Sep 27 00:35:58 2013 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   63 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index aabb329..fd2d098 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtranslator 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-05 20:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 15:06-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-25 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-26 11:54-0300\n"
 "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -28,6 +28,33 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
+#: ../data/gtranslator.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Gtranslator is an enhanced gettext po file editor for the GNOME desktop "
+"environment. It handles all forms of gettext po files and includes very "
+"useful features like find/replace, translation memory, different translator "
+"profiles, messages table (for having an overview of the translations/"
+"messages in the po file), easy navigation and editing of translation "
+"messages and comments of the translation where accurate."
+msgstr ""
+"O Gtranslator é um editor avançado de arquivos gettext po para o ambiente de "
+"área de trabalho GNOME. Ele manipula todas as formas de arquivos gettext po "
+"e inclui funcionalidades muito úteis como localizar/substituir, memória de "
+"tradução, diferentes perfis de tradução, tabela de mensagens (para prover "
+"uma visão geral sobre as traduções/mensagens no arquivo po), navegação "
+"simplificada e a edição de mensagens e comentários de tradução tornou-se "
+"mais precisa."
+
+#: ../data/gtranslator.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Gtranslator includes also a plugin system with many interesting plugins like "
+"alternate language, insert tags, open tran, integration with subversion and "
+"a source code viewer."
+msgstr ""
+"O Gtranslator também inclui um sistema de plug-in com plug-ins muito "
+"interessantes como idioma alternativo, inserir marcas, open tran, integração "
+"com subversion e um visualizador de código fonte."
+
 #: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 ../src/gtr-application.c:328
 msgid "Gtranslator"
 msgstr "Gtranslator"
@@ -981,34 +1008,34 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
 msgstr ""
 "Se você não salvar, todas as suas alterações serão permanentemente perdidas."
 
-#: ../src/gtr-context.c:232
+#: ../src/gtr-context.c:234
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notas:"
 
-#: ../src/gtr-context.c:240
+#: ../src/gtr-context.c:242
 msgid "Add Note"
 msgstr "Adicionar nota"
 
-#: ../src/gtr-context.c:245
+#: ../src/gtr-context.c:247
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
 #. Extracted comments
-#: ../src/gtr-context.c:288
+#: ../src/gtr-context.c:293
 msgid "Extracted comments:"
 msgstr "Comentários extraídos:"
 
 #. Context
-#: ../src/gtr-context.c:292
+#: ../src/gtr-context.c:297
 msgid "Context:"
 msgstr "Contexto:"
 
 #. Format
-#: ../src/gtr-context.c:296
+#: ../src/gtr-context.c:301
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
-#: ../src/gtr-context.c:392
+#: ../src/gtr-context.ui.h:1
 msgid "D_one"
 msgstr "Pr_onto"
 
@@ -1112,19 +1139,19 @@ msgstr "_Código do idioma:"
 msgid "_Plural forms:"
 msgstr "Formas de _plural:"
 
-#: ../src/gtr-message-table.c:174
+#: ../src/gtr-message-table.c:180
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/gtr-message-table.c:186
+#: ../src/gtr-message-table.c:192
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gtr-message-table.c:201
+#: ../src/gtr-message-table.c:207
 msgid "Original Message"
 msgstr "Mensagem original"
 
-#: ../src/gtr-message-table.c:216
+#: ../src/gtr-message-table.c:222
 msgid "Translated Message"
 msgstr "Mensagem traduzida"
 
@@ -1384,7 +1411,7 @@ msgid "Plural %d"
 msgstr "Plural %d"
 
 #. Translators: Path to the document opened
-#: ../src/gtr-tab.c:1060
+#: ../src/gtr-tab.c:1058
 msgid "Path:"
 msgstr "Caminho:"
 
@@ -1408,12 +1435,12 @@ msgstr ""
 "Não foi possível exibir a ajuda. Por favor, certifique-se de que a "
 "documentação do Gtranslator esteja instalada."
 
-#: ../src/gtr-view.c:83
+#: ../src/gtr-view.c:81
 #, c-format
 msgid "gtkspell error: %s\n"
 msgstr "erro do gtkspell: %s\n"
 
-#: ../src/gtr-view.c:85
+#: ../src/gtr-view.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 "GtkSpell was unable to initialize.\n"
@@ -1776,11 +1803,11 @@ msgstr "_Desfazer"
 msgid "_Redo"
 msgstr "Re_fazer"
 
-#: ../src/main.c:101
+#: ../src/main.c:98
 msgid "- Edit PO files"
 msgstr "- Edite arquivos PO"
 
-#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]