[gtranslator] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 25 Sep 2013 15:08:25 +0000 (UTC)
commit 59e0b87ed5db89e321b40b7846961a8b39cdbb5f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Sep 25 17:08:19 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2d5653d..bfd7061 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-05 09:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-06 10:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-25 14:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-25 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -28,6 +28,32 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+#: ../data/gtranslator.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Gtranslator is an enhanced gettext po file editor for the GNOME desktop "
+"environment. It handles all forms of gettext po files and includes very "
+"useful features like find/replace, translation memory, different translator "
+"profiles, messages table (for having an overview of the translations/"
+"messages in the po file), easy navigation and editing of translation "
+"messages and comments of the translation where accurate."
+msgstr ""
+"Gtranslator es un editor de archivos PO de gettext mejorado para el entorno "
+"de escritorio GNOME. Manejja todos los tipos de archivos PO e incluye "
+"características muy útiles, tales como buscar y reemplazar, memoria de "
+"traducción, diferentes perfiles de traductor, tabla de mensajes (para tener "
+"una visión general de las cadenas del archivo PO), navegación sencilla,"
+"edición y traducción de mensajes y comentarios precisos sobre la traducción."
+
+#: ../data/gtranslator.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Gtranslator includes also a plugin system with many interesting plugins like "
+"alternate language, insert tags, open tran, integration with subversion and "
+"a source code viewer."
+msgstr ""
+"Gtranslator también incluye un sistema de complementos que incluyen idioma "
+"alternativo, insertar etiquetas, OpenTran, integración con subversion y un "
+"visor de código fuente."
+
#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 ../src/gtr-application.c:328
msgid "Gtranslator"
msgstr "Gtranslator"
@@ -987,34 +1013,34 @@ msgstr "El administrador del sistema ha desactivado el guardado."
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Si no guarda perderá todos los cambios permanentemente."
-#: ../src/gtr-context.c:232
+#: ../src/gtr-context.c:234
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
-#: ../src/gtr-context.c:240
+#: ../src/gtr-context.c:242
msgid "Add Note"
msgstr "Añadir una nota"
-#: ../src/gtr-context.c:245
+#: ../src/gtr-context.c:247
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#. Extracted comments
-#: ../src/gtr-context.c:288
+#: ../src/gtr-context.c:293
msgid "Extracted comments:"
msgstr "Comentarios extraídos:"
#. Context
-#: ../src/gtr-context.c:292
+#: ../src/gtr-context.c:297
msgid "Context:"
msgstr "Contexto:"
#. Format
-#: ../src/gtr-context.c:296
+#: ../src/gtr-context.c:301
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: ../src/gtr-context.c:392
+#: ../src/gtr-context.ui.h:1
msgid "D_one"
msgstr "Terminad_o"
@@ -1118,19 +1144,19 @@ msgstr "_Código del idioma:"
msgid "_Plural forms:"
msgstr "Formas _plurales:"
-#: ../src/gtr-message-table.c:175
+#: ../src/gtr-message-table.c:180
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../src/gtr-message-table.c:187
+#: ../src/gtr-message-table.c:192
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gtr-message-table.c:202
+#: ../src/gtr-message-table.c:207
msgid "Original Message"
msgstr "Mensaje original"
-#: ../src/gtr-message-table.c:217
+#: ../src/gtr-message-table.c:222
msgid "Translated Message"
msgstr "Mensaje traducido"
@@ -1381,17 +1407,17 @@ msgstr "INS"
msgid "OVR"
msgstr "SOB"
-#: ../src/gtr-tab.c:204
+#: ../src/gtr-tab.c:209
msgid "There is an error in the message:"
msgstr "Hay un error en el mensaje:"
-#: ../src/gtr-tab.c:515
+#: ../src/gtr-tab.c:537
#, c-format
msgid "Plural %d"
msgstr "Plural %d"
#. Translators: Path to the document opened
-#: ../src/gtr-tab.c:1008
+#: ../src/gtr-tab.c:1058
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
@@ -1400,7 +1426,6 @@ msgid "Close document"
msgstr "Cerrar el documento"
#: ../src/gtr-tab.ui.h:1
-#| msgid "Original Message:"
msgid "_Original Message:"
msgstr "Mensaje _original:"
@@ -1416,12 +1441,12 @@ msgstr ""
"No se pudo mostrar la ayuda. Asegúrese de que el paquete de documentación de "
"Gtranslator está instalado."
-#: ../src/gtr-view.c:83
+#: ../src/gtr-view.c:81
#, c-format
msgid "gtkspell error: %s\n"
msgstr "error de gtkspell: %s\n"
-#: ../src/gtr-view.c:85
+#: ../src/gtr-view.c:83
#, c-format
msgid ""
"GtkSpell was unable to initialize.\n"
@@ -1771,11 +1796,11 @@ msgstr "_Deshacer"
msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"
-#: ../src/main.c:101
+#: ../src/main.c:98
msgid "- Edit PO files"
msgstr "- Editar archivos PO"
-#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:102
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]