[gnome-documents] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 6e01641450ad9565277e1c3f9e2edf1a7f842dd7
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Tue Sep 24 11:15:28 2013 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   53 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 29 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 240590a..049342c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 09:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-09 09:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-24 11:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-24 11:05-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -23,6 +23,16 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:103
+#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:273
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
+
+#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A document manager application for GNOME"
+msgstr "Um aplicativo do GNOME para gerenciar documentos"
+
+#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. "
 "It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager "
@@ -35,11 +45,11 @@ msgstr ""
 "transparente com a nuvem é oferecida por meio do aplicativo de contas on-"
 "line do GNOME."
 
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:4
 msgid "It lets you:"
 msgstr "Ele permite que você:"
 
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "<li>View recent local and online documents</li> <li>Access your Google, "
 "ownCloud or SkyDrive content</li> <li>Search through documents</li> <li>See "
@@ -54,11 +64,6 @@ msgstr ""
 "favoritos</li> <li>Permite abrir um editor cheio de funcionalidades para as "
 "alterações não triviais</li>"
 
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:103
-#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:273
-msgid "Documents"
-msgstr "Documentos"
-
 #: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2
 msgid "Access, manage and share documents"
 msgstr "Acesse, gerencie e compartilhe documentos"
@@ -67,36 +72,36 @@ msgstr "Acesse, gerencie e compartilhe documentos"
 msgid "Docs;PDF;Document;"
 msgstr "Docs;PDF;Documento;Documentos;"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:1
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
 msgid "View as"
 msgstr "Ver como"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:2
 msgid "View as type"
 msgstr "Ver como tipo"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:3
 msgid "Window size"
 msgstr "Tamanho da janela"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:4
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Tamanho da janela (largura e altura)."
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:5
 msgid "Window position"
 msgstr "Posição da janela"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:6
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Posição da janela (x e y)."
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:7
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Janela maximizada"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:8
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Estado maximizado da janela"
 
@@ -243,35 +248,35 @@ msgstr "Nenhum sumário"
 msgid "Contents"
 msgstr "Sumário"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:78
+#: ../src/mainToolbar.js:79
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisar"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:89
+#: ../src/mainToolbar.js:90
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:169
+#: ../src/mainToolbar.js:170
 #, c-format
 msgid "Results for “%s”"
 msgstr "Resultados para \"%s\""
 
-#: ../src/mainToolbar.js:177
+#: ../src/mainToolbar.js:178
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Clique nos itens para seleciona-los"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:179
+#: ../src/mainToolbar.js:180
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d selecionado"
 msgstr[1] "%d selecionados"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:208
+#: ../src/mainToolbar.js:209
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:249
+#: ../src/mainToolbar.js:250
 msgid "Select Items"
 msgstr "Selecionar itens"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]