[network-manager-applet/nma-0-9-8] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet/nma-0-9-8] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Tue, 24 Sep 2013 11:21:15 +0000 (UTC)
commit 469bc00f80438ed6e5b37988a44da094f1ccb8a7
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Tue Sep 24 19:21:05 2013 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_TW.po | 50 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 6807605..59fa8e0 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet 0.9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-17 19:41+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-24 19:20+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 16:10+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n lists linux org tw>\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "將這設為「TURE」,停用在第二 EAP 認證中 CA 憑證"
#: ../src/8021x.ui.h:1 ../src/ethernet-dialog.c:104
msgid "802.1X authentication"
-msgstr "802.1X 驗證"
+msgstr "802.1X 核對"
#: ../src/8021x.ui.h:2 ../src/connection-editor/ce-page-wimax.ui.h:2
#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "正在準備網路連線「%s」…"
#: ../src/applet.c:2601
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
-msgstr "網路連線「%s」需要使用者驗證…"
+msgstr "網路連線「%s」需要使用者核對…"
#: ../src/applet.c:2604 ../src/applet-device-bt.c:235
#: ../src/applet-device-wimax.c:469 ../src/mobile-helpers.c:594
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "正在啟動 VPN 連線「%s」…"
#: ../src/applet.c:2693
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
-msgstr "VPN 連線「%s」需要使用者驗證…"
+msgstr "VPN 連線「%s」需要使用者核對…"
#: ../src/applet.c:2696
#, c-format
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "正在設定行動寬頻連線「%s」…"
#: ../src/mobile-helpers.c:591
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr "行動寬頻連線「%s」需要使用者驗證…"
+msgstr "行動寬頻連線「%s」需要使用者核對…"
#: ../src/applet-device-bt.c:239 ../src/mobile-helpers.c:611
#, c-format
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "正在設定有線網路連線「%s」…"
#: ../src/applet-device-ethernet.c:303
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection '%s'..."
-msgstr "有線網路連線「%s」需要使用者驗證…"
+msgstr "有線網路連線「%s」需要使用者核對…"
#: ../src/applet-device-ethernet.c:306
#, c-format
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "有線網路連線「%s」在使用中"
#: ../src/applet-device-ethernet.c:491
msgid "DSL authentication"
-msgstr "DSL 驗證"
+msgstr "DSL 核對"
#: ../src/applet-device-broadband.c:164 ../src/applet-device-gsm.c:520
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "正在設定 Wi-Fi 網路連線「%s」…"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1297
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network '%s'..."
-msgstr "Wi-Fi 網路連線「%s」需要使用者驗證…"
+msgstr "Wi-Fi 網路連線「%s」需要使用者核對…"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1300
#, c-format
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "顯示密碼(_W)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:1
msgid "Authentication"
-msgstr "驗證"
+msgstr "核對"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
msgid "Allowed methods:"
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:1
msgid "Allowed Authentication Methods"
-msgstr "允許的驗證方式"
+msgstr "允許的核對方式"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:2
msgid "_EAP"
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "_EAP"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:3
msgid "Extensible Authentication Protocol"
-msgstr "可延伸的驗證通訊協定"
+msgstr "可延伸的核對通訊協定"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:4
msgid "_PAP"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "_PAP"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:5
msgid "Password Authentication Protocol"
-msgstr "密碼驗證通訊協定"
+msgstr "密碼核對通訊協定"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:6
msgid "C_HAP"
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "C_HAP"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:7
msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol"
-msgstr "Challenge Handshake 驗證通訊協定"
+msgstr "Challenge Handshake 核對通訊協定"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:8
msgid "_MSCHAP"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "_MSCHAP"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:9
msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
-msgstr "Microsoft Challenge Handshake 驗證通訊協定"
+msgstr "Microsoft Challenge Handshake 核對通訊協定"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:10
msgid "MSCHAP v_2"
@@ -1755,14 +1755,14 @@ msgstr "MSCHAP v_2"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:11
msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2"
-msgstr "Microsoft Challenge Handshake 驗證通訊協定第 2 版"
+msgstr "Microsoft Challenge Handshake 核對通訊協定第 2 版"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:12
msgid ""
"In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr ""
-"在大多數情況下,網路供應者的 PPP 伺服器會支援所有的驗證方法。如果連線失敗,請"
+"在大多數情況下,網路供應者的 PPP 伺服器會支援所有的核對方法。如果連線失敗,請"
"嘗試停用某些方法的支援。"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:762
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "儲存(_S)…"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:416
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
-msgstr "驗證以儲存這個連線給此電腦上的所有使用者。"
+msgstr "核對以儲存這個連線給此電腦上的所有使用者。"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:432
msgid "Could not create connection"
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "編輯(_E)…"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:688
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
-msgstr "驗證以編輯選取的連線"
+msgstr "核對以編輯選取的連線"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:703
msgid "Delete the selected connection"
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "刪除(_D)…"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:705
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
-msgstr "驗證以刪除選取的連線"
+msgstr "核對以刪除選取的連線"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:943
msgid "No VPN plugins are installed."
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "沒有"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:204
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
-msgstr "編輯 %s 的 PPP 驗證方法"
+msgstr "編輯 %s 的 PPP 核對方法"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:287
msgid "PPP Settings"
@@ -2819,11 +2819,11 @@ msgstr "需要密碼或是加密金鑰來存取 Wi-Fi 網路「%s」。"
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1156
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wi-Fi 網路連線需要驗證"
+msgstr "Wi-Fi 網路連線需要核對"
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1158
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wi-Fi 網路連線需要驗證"
+msgstr "Wi-Fi 網路連線需要核對"
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1163
msgid "Create New Wi-Fi Network"
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "匿名"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
msgid "Authenticated"
-msgstr "已驗證"
+msgstr "已核對"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
msgid "Both"
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "PAC 檔案(_F):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
msgid "_Inner authentication:"
-msgstr "內部驗證(_I):"
+msgstr "內部核對(_I):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
@@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "保護式 EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2
msgid "Au_thentication:"
-msgstr "驗證(_E):"
+msgstr "核對(_E):"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
msgid "Open System"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]