[gimp/gimp-2-6] Updated Hungarian translation



commit d7a1ef362f1d8ade4eb9a84453b1263ecbfb2285
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date:   Sun Sep 22 10:32:42 2013 +0200

    Updated Hungarian translation

 po-plug-ins/hu.po |  683 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 404 insertions(+), 279 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/hu.po b/po-plug-ins/hu.po
index 16184d8..efd0806 100644
--- a/po-plug-ins/hu.po
+++ b/po-plug-ins/hu.po
@@ -8,19 +8,22 @@
 # Arpad Biro <biro arpad gmail>, 2004, 2007, 2008.
 # Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2008.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.gimp-2-6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-06 00:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-06 00:14+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-22 10:32+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119
 msgid "Original"
@@ -69,7 +72,7 @@ msgid "To:"
 msgstr "Ide:"
 
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3231 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
 msgid "Gray"
 msgstr "Szürke"
 
@@ -293,8 +296,8 @@ msgstr "Látható rétegek igazítása"
 
 #. if and how to center the image on the page
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3247
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 ../plug-ins/common/file-psp.c:661
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3249
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3261 ../plug-ins/common/file-psp.c:661
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
@@ -598,11 +601,11 @@ msgstr "Függő_leges"
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:935
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:362
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:911 ../plug-ins/common/file-pcx.c:419
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:914 ../plug-ins/common/file-pcx.c:419
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:887 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:714 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:746
@@ -633,7 +636,8 @@ msgstr "Sza_kaszok száma:"
 
 #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
 msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
-msgstr "Szomszédos képpontok elmosása, de csak az alacsony kontrasztú területeken"
+msgstr ""
+"Szomszédos képpontok elmosása, de csak az alacsony kontrasztú területeken"
 
 #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
@@ -646,7 +650,7 @@ msgstr "Szelektív Gauss-elmosás"
 
 #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
 #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
 #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:556 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701
@@ -887,7 +891,7 @@ msgstr "_Irányszög:"
 msgid "_Elevation:"
 msgstr "M_egemelés:"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
 msgid "_X offset:"
 msgstr "_X-eltolás:"
 
@@ -895,9 +899,10 @@ msgstr "_X-eltolás:"
 msgid ""
 "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
 "button."
-msgstr "Az eltolás beállítható az előkép középső egérgombbal való húzásával is."
+msgstr ""
+"Az eltolás beállítható az előkép középső egérgombbal való húzásával is."
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3407
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3409
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "_Y-eltolás:"
 
@@ -1006,20 +1011,21 @@ msgstr "Csatornakeverő beállításainak betöltése"
 #. stat error (file does not exist)
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178 ../plug-ins/common/curve-bend.c:885
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:296 ../plug-ins/common/file-cel.c:348
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:578 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1108 ../plug-ins/common/file-pat.c:330
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:541
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1156 ../plug-ins/common/file-pat.c:330
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:552
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:752
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3050 ../plug-ins/common/file-psp.c:1755
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:251 ../plug-ins/common/file-raw.c:668
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:731 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:435 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2003
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:156 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:497 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:661
@@ -1034,7 +1040,7 @@ msgstr "Csatornakeverő beállításainak betöltése"
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:223
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:239
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1354
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1355
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "„%s” nem nyitható meg olvasásra: %s"
@@ -1045,21 +1051,21 @@ msgstr "Csatornakeverő beállításainak mentése"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005 ../plug-ins/common/curve-bend.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 ../plug-ins/common/file-compressor.c:426
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:771 ../plug-ins/common/file-compressor.c:426
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:508
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:590
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
 #: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:801
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:647 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1275 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:610 ../plug-ins/common/file-mng.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:649 ../plug-ins/common/file-mng.c:984
 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:476 ../plug-ins/common/file-pcx.c:673
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1285
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:977 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:548 ../plug-ins/common/file-raw.c:576
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2111
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:618 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2114
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:296 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1008
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:325 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1635
@@ -1068,7 +1074,7 @@ msgstr "Csatornakeverő beállításainak mentése"
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1729
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:443
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2375
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@@ -1379,7 +1385,8 @@ msgstr "Kezdőérték eltolása:"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1361
 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
-msgstr "Véletlenszám-generálás kiindulóértéke (csak a „kiindulóértékből” módokhoz)"
+msgstr ""
+"Véletlenszám-generálás kiindulóértéke (csak a „kiindulóértékből” módokhoz)"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261
 msgid "Seed:"
@@ -1526,7 +1533,8 @@ msgstr "Figyelmeztetés: „%s” egy régi formátumú fájl"
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
-msgstr "Figyelmeztetés: a(z) „%s” paraméterfájl egy újabb CML-böngészőhöz készült."
+msgstr ""
+"Figyelmeztetés: a(z) „%s” paraméterfájl egy újabb CML-böngészőhöz készült."
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2274
 msgid "Error: failed to load parameters"
@@ -1594,7 +1602,8 @@ msgstr "Szín-felcserélés"
 
 #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:309
 msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
-msgstr "A kiindulási szín kijelöléséhez kattintson a középső egérgombbal az előképre"
+msgstr ""
+"A kiindulási szín kijelöléséhez kattintson a középső egérgombbal az előképre"
 
 #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
 msgid "To Color"
@@ -1878,7 +1887,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/compose.c:512
 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
-msgstr "Hiba az „adatok szétbontása” élősködő vizsgálatakor: túl kevés réteg van"
+msgstr ""
+"Hiba az „adatok szétbontása” élősködő vizsgálatakor: túl kevés réteg van"
 
 #: ../plug-ins/common/compose.c:545
 #, c-format
@@ -1889,7 +1899,7 @@ msgstr "A rétegek nem elérhetők a(z) %d képnél"
 msgid "Composing"
 msgstr "Összevonás"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1735
+#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1728
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Összevonáshoz szükség van legalább 1 képre"
 
@@ -1919,34 +1929,35 @@ msgstr "A kép nem szürkeárnyalatos (bpp=%d)"
 msgid "Unable to recompose, source layer not found"
 msgstr "Újra összevonás nem lehetséges – forrásréteg nem található"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1488
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1481
 msgid "Compose"
 msgstr "Összevonás"
 
 #. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1515
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1508
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Csatornák összevonása"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1515
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1518 ../plug-ins/common/decompose.c:1522
 msgid "Color _model:"
 msgstr "Szí_nmodell:"
 
 #. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1557
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1550
 msgid "Channel Representations"
 msgstr "Csatorna-ábrázolás"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1620
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1613
 msgid "Mask value"
 msgstr "Maszkolási érték"
 
 #: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:80
 msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
-msgstr "Fényességi értékek kiterjesztése úgy, hogy a teljes tartományt fedjék le"
+msgstr ""
+"Fényességi értékek kiterjesztése úgy, hogy a teljes tartományt fedjék le"
 
 #: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:92
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:361
 msgid "_Normalize"
 msgstr "_Normalizálás"
 
@@ -2004,7 +2015,8 @@ msgstr "Retinex: szűrés"
 
 #: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:68
 msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
-msgstr "Képkontraszt kiterjesztése úgy, hogy a lehető legnagyobb tartományt fedje le"
+msgstr ""
+"Képkontraszt kiterjesztése úgy, hogy a lehető legnagyobb tartományt fedje le"
 
 #: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:81
 msgid "Stretch _HSV"
@@ -2020,7 +2032,8 @@ msgstr "autostretch_hsv: a cmap NULL. Kilépés…\n"
 
 #: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:68
 msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
-msgstr "Kontraszt kiterjesztése úgy, hogy a lehető legnagyobb tartományt fedje le"
+msgstr ""
+"Kontraszt kiterjesztése úgy, hogy a lehető legnagyobb tartományt fedje le"
 
 #: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:79
 msgid "_Stretch Contrast"
@@ -2191,7 +2204,7 @@ msgstr "A kép görbítése két vezérlőgörbe használatával"
 msgid "_Curve Bend..."
 msgstr "Gör_bítés egy görbe szerint…"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:677 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:677 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
 msgstr "Csak rétegekre működik, csatornára és maszkra nem."
 
@@ -2503,23 +2516,23 @@ msgstr "Szét_bontás…"
 msgid "Decomposing"
 msgstr "Szétbontás folyamatban"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1480
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1487
 msgid "Decompose"
 msgstr "Szétbontás"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1503
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1510
 msgid "Extract Channels"
 msgstr "Csatornák kivonása"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1550
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1557
 msgid "_Decompose to layers"
 msgstr "_Rétegekre bontás"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1568
 msgid "_Foreground as registration color"
 msgstr "Az _előtér használata regisztrációs színként"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1562
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1569
 msgid ""
 "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
 "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -2645,7 +2658,7 @@ msgid "Destripe"
 msgstr "Csíktalanítás"
 
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:595
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3171 ../plug-ins/common/file-ps.c:3380
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3173 ../plug-ins/common/file-ps.c:3382
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1058 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436
 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
@@ -2776,32 +2789,32 @@ msgstr "_Elkenés"
 msgid "_Black"
 msgstr "_Fekete"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:133
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
 msgid "Edge detection with control of edge thickness"
 msgstr "Élkeresés a szélek vastagságának megadhatóságával"
 
 # TODO: ellenőrizni
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:140
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142
 msgid "_Difference of Gaussians..."
 msgstr "_Gaussok különbsége…"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 ../plug-ins/common/edge-dog.c:300
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
 msgid "DoG Edge Detect"
 msgstr "DoG-élkeresés"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:329
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:331
 msgid "Smoothing Parameters"
 msgstr "Simítási paraméterek"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:343
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:345
 msgid "_Radius 1:"
 msgstr "Sugá_r 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:347
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:349
 msgid "R_adius 2:"
 msgstr "S_ugár 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:372 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167
 msgid "_Invert"
 msgstr "Inver_tálás"
 
@@ -2958,7 +2971,7 @@ msgid "Engrave"
 msgstr "Gravírozás"
 
 #: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3181 ../plug-ins/common/file-ps.c:3389
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3183 ../plug-ins/common/file-ps.c:3391
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1071 ../plug-ins/common/film.c:1003
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
 #: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
@@ -2985,28 +2998,35 @@ msgid "_Format:"
 msgstr "_Formátum:"
 
 # KISS CEL: file format
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111 ../plug-ins/common/file-cel.c:129
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:114 ../plug-ins/common/file-cel.c:132
 msgid "KISS CEL"
 msgstr "KISS CEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202
 msgid "Load KISS Palette"
 msgstr "KISS paletta betöltése"
 
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:308 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:383
+#, c-format
+#| msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
+msgid "EOF or error while reading image header"
+msgstr "Fájl vége vagy hiba a képfejléc olvasása közben"
+
 #. max. rows allocated
 #. column, highest column ever used
 #. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
 #. -1  assume there is no floating selection
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:330
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353 ../plug-ins/common/file-dicom.c:330
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:345
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 ../plug-ins/common/file-pat.c:335
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:586
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:826
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:759
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499 ../plug-ins/common/file-ps.c:1042
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:673 ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:520
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:522
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:161 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:654
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136
@@ -3015,26 +3035,82 @@ msgstr "KISS paletta betöltése"
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "„%s” megnyitása"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:391
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a PCX file"
+msgid "is not a CEL image file"
+msgstr "ez nem egy CEL képfájl"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:405
+#, c-format
+msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
+msgstr "érvénytelen bpp érték a képen: %hhu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
+"vertical offset: %d"
+msgstr ""
+"érvénytelen képdimenziók: szélesség: %d, vízszintes eltolás: %d, magasság: %"
+"d, függőleges eltolás: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:432
+#, c-format
 msgid "Can't create a new image"
 msgstr "Nem lehet új képet létrehozni"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:470 ../plug-ins/common/file-cel.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:530
+#, c-format
+#| msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
+msgid "EOF or error while reading image data"
+msgstr "Fájl vége vagy hiba a képadatok olvasása közben"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:547
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 msgstr "Nem támogatott bitmélység (%d)"
 
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:628 ../plug-ins/common/file-cel.c:640
+#, c-format
+msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
+msgstr "„%s”: fájl vége vagy hiba a palettafejléc olvasása közben"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:649
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a PCX file"
+msgid "'%s': is not a KCF palette file"
+msgstr "„%s”: ez nem egy KCF palettafájl"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:658
+#, c-format
+msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
+msgstr "„%s”: érvénytelen bpp érték a palettán: %hhu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:667
+#, c-format
+#| msgid "Number of colors:"
+msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
+msgstr "„%s”: a színek száma érvénytelen: %u"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:682 ../plug-ins/common/file-cel.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:719
+#, c-format
+msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
+msgstr "„%s”: fájl vége vagy hiba a palettaadatok olvasása közben"
+
 #. init the progress meter
 #. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588 ../plug-ins/common/file-gbr.c:652
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:776 ../plug-ins/common/file-gbr.c:652
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1280
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:481
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:634 ../plug-ins/common/file-pix.c:529
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:982
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1292 ../plug-ins/common/file-pnm.c:982
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:637
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:623 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:282
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1640 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:574
@@ -3057,7 +3133,8 @@ msgstr "Nincs értelmezhető fájlkiterjesztés; mentés tömörített XCF-ként
 
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:572
 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
-msgstr "Nincs értelmezhető fájlkiterjesztés; feldolgozás a fájltartalom alapján."
+msgstr ""
+"Nincs értelmezhető fájlkiterjesztés; feldolgozás a fájltartalom alapján."
 
 #: ../plug-ins/common/file-csource.c:112
 msgid "C source code"
@@ -3140,7 +3217,7 @@ msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Az alfa-csatornás képek nem menthetők el."
 
 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:608 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
 msgstr "Ismeretlen képtípusok nem kezelhetők."
@@ -3152,7 +3229,8 @@ msgstr "GIMP-ecset"
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:392 ../plug-ins/common/file-pat.c:411
 #, c-format
 msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
-msgstr "Érvénytelen fejlécadatok ebben: „%s”: szélesség=%lu, magasság=%lu, bájtok=%lu"
+msgstr ""
+"Érvénytelen fejlécadatok ebben: „%s”: szélesség=%lu, magasság=%lu, bájtok=%lu"
 
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:416 ../plug-ins/common/file-gbr.c:428
 msgid "Unsupported brush format"
@@ -3205,28 +3283,28 @@ msgstr "Ez nem egy GIF-fájl"
 msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
 msgstr "A képpontok nem négyzet alakúak. A kép megjelenése torzulhat."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:913
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:916
 #, c-format
 msgid "Background (%d%s)"
 msgstr "Háttér (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:936
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:939
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 msgstr "„%s” megnyitása (%d. képkocka)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:965 ../plug-ins/common/iwarp.c:791
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:968 ../plug-ins/common/iwarp.c:791
 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:826
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "%d. képkocka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:967
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:970
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%d%s)"
 msgstr "%d. képkocka (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1001
 #, c-format
 msgid ""
 "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
@@ -3257,7 +3335,8 @@ msgstr ""
 "megjegyzés nem lett elmentve."
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732
-msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
+msgid ""
+"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 msgstr ""
 "RGB-színű képek nem menthetők. Alakítsa a képet indexelt színűre vagy "
 "szürkeárnyalatosra."
@@ -3312,7 +3391,7 @@ msgstr "Végtele_n ismétlés"
 msgid "_Delay between frames where unspecified:"
 msgstr "_Késleltetés a képkockák közt, ahol nincs megadva:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 ../plug-ins/common/file-mng.c:1507
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 ../plug-ins/common/file-mng.c:1555
 msgid "milliseconds"
 msgstr "ezredmásodperc"
 
@@ -3553,109 +3632,109 @@ msgstr "A cellák közti helykihagyás."
 
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:498 ../plug-ins/common/file-png.c:1760
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1831
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Az átlátszóság nem menthető el veszteségmentesen; helyette az "
 "átlátszatlanság lesz mentve."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1287
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1335
 msgid "Save as MNG"
 msgstr "Mentés MNG formátumban"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1307
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1355
 msgid "MNG Options"
 msgstr "MNG beállításai"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1313
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1361
 msgid "Interlace"
 msgstr "Váltottsoros"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1325
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373
 msgid "Save background color"
 msgstr "Háttérszín mentése"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1384
 msgid "Save gamma"
 msgstr "Gamma mentése"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1346
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394
 msgid "Save resolution"
 msgstr "Felbontás mentése"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1357
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1405
 msgid "Save creation time"
 msgstr "Létrehozás időpontjának mentése"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1376
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1424
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1377
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1425
 msgid "JNG"
 msgstr "JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1380
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1428
 msgid "PNG + delta PNG"
 msgstr "PNG + delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1429
 msgid "JNG + delta PNG"
 msgstr "JNG + delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1382
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
 msgid "All PNG"
 msgstr "Minden PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1431
 msgid "All JNG"
 msgstr "Minden JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1395
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1443
 msgid "Default chunks type:"
 msgstr "A darabok alapértelmezett típusa:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1398
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1446
 msgid "Combine"
 msgstr "Egyesítés"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
 msgid "Replace"
 msgstr "Csere"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1410
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1458
 msgid "Default frame disposal:"
 msgstr "Alapértelmezett képkocka-eldobás:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1470
 msgid "PNG compression level:"
 msgstr "PNG tömörítési mérték:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430 ../plug-ins/common/file-png.c:1908
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1478 ../plug-ins/common/file-png.c:1987
 msgid "Choose a high compression level for small file size"
 msgstr "Kis fájlméret eléréséhez válasszon magas tömörítési szintet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1492
 msgid "JPEG compression quality:"
 msgstr "JPEG tömörítési minőség:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1461
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1509
 msgid "JPEG smoothing factor:"
 msgstr "JPEG simításának aránya:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1471
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1519
 msgid "Animated MNG Options"
 msgstr "Animált MNG beállításai"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1525
 msgid "Loop"
 msgstr "Ismétlés"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1491
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1539
 msgid "Default frame delay:"
 msgstr "Alapértelmezett késleltetés a képkockák közt:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1612
 msgid "MNG animation"
 msgstr "MNG-animáció"
 
@@ -3725,55 +3804,56 @@ msgstr "Érvénytelen Y-eltolás: %d"
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr ""
-"A jobb oldali szegély kívül esik a korlátokon (kisebbnek kell lennie, mint %"
-"d): %d"
+"A jobb oldali szegély kívül esik a korlátokon (kisebbnek kell lennie, mint "
+"%d): %d"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:702
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
-msgstr "Az alsó szegély kívül esik a korlátokon (kisebbnek kell lennie, mint %d): %d"
+msgstr ""
+"Az alsó szegély kívül esik a korlátokon (kisebbnek kell lennie, mint %d): %d"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:759
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%s” fájlba: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:288
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:295
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "Portable Document Format"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:620
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:860
 #, c-format
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:622 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:862 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "%s-oldalak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:808
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1051
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Importálás PDF-ből"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:813 ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1056 ../plug-ins/common/file-ps.c:3102
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importálás"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:879
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1123
 msgid "_Width (pixels):"
 msgstr "Szé_lesség (képpontban):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:880
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1124
 msgid "_Height (pixels):"
 msgstr "M_agasság (képpontban):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:882
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1126
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "_Felbontás:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1400
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "képpont/%s"
@@ -3782,82 +3862,95 @@ msgstr "képpont/%s"
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Alias Pix-kép"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:263 ../plug-ins/common/file-png.c:284
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:304 ../plug-ins/common/file-png.c:321
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:275 ../plug-ins/common/file-png.c:296
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:316 ../plug-ins/common/file-png.c:333
 msgid "PNG image"
 msgstr "PNG-kép"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:628
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:640
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s"
 msgstr "Hiba a PNG-fájl betöltésekor: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:703
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:728
+#, c-format
+msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'."
+msgstr ""
+"Hiba „%s” mentése közben: nem sikerült létrehozni a PNG olvasási struktúrát."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:738
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Hiba „%s” olvasásakor. Lehetséges, hogy a fájl sérült."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:834
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:867
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Ismeretlen színmodell a(z) „%s” PNG-fájlban."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:889
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:927
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
-msgstr "A PNG-fájl olyan eltolást ad meg, ami miatt a réteg a képen kívülre került."
+msgstr ""
+"A PNG-fájl olyan eltolást ad meg, ami miatt a réteg a képen kívülre került."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1262
+#, c-format
+msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'."
+msgstr ""
+"Hiba „%s” mentése közben: nem sikerült létrehozni a PNG írási struktúrát."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1272
 #, c-format
 msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
 msgstr "Hiba „%s” mentésekor. A kép mentése nem sikerült."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1785
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1864
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Mentés PNG formátumban"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1896
 msgid "_Interlacing (Adam7)"
 msgstr "_Váltottsoros (Adam7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1828
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1907
 msgid "Save _background color"
 msgstr "_Háttérszín mentése"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1836
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1915
 msgid "Save _gamma"
 msgstr "_Gamma mentése"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1846
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1925
 msgid "Save layer o_ffset"
 msgstr "_Rétegeltolás mentése"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1855
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1934
 msgid "Save _resolution"
 msgstr "_Felbontás mentése"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1865
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1944
 msgid "Save creation _time"
 msgstr "Létrehozás _időpontjának mentése"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1874
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1953
 msgid "Save comme_nt"
 msgstr "Meg_jegyzés mentése"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1890
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1969
 msgid "Save color _values from transparent pixels"
 msgstr "Az át_látszó képpontok színértékeinek elmentése"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1904
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1983
 msgid "Co_mpression level:"
 msgstr "_Tömörítés mértéke:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1922 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1186
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2001 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1186
 msgid "_Load Defaults"
 msgstr "Alapértelmezések _betöltése"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1930
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2009
 msgid "S_ave Defaults"
 msgstr "Alapértelmezések m_entése"
 
@@ -3958,7 +4051,7 @@ msgstr "Nem lehet értelmezni a(z) „%s” Postscript fájlt"
 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "A PostScript-mentés nem tud alfa-csatornát tartalmazó képeket kezelni"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1763
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1765
 #, c-format
 msgid ""
 "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
@@ -3971,107 +4064,107 @@ msgstr ""
 "amellyel a GIMP számára a Ghostscript helyét lehet megadni.\n"
 "(%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1932 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d. oldal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2885 ../plug-ins/common/file-ps.c:3011
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2602 ../plug-ins/common/file-ps.c:2735
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2887 ../plug-ins/common/file-ps.c:3013
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
 msgid "Write error occurred"
 msgstr "Hiba történt az íráskor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3097
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Importálás PostScript-ből"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3138
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3140
 msgid "Rendering"
 msgstr "Megjelenítés"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154 ../plug-ins/common/file-svg.c:929
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3156 ../plug-ins/common/file-svg.c:929
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Felbontás:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3193
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3195
 msgid "Pages:"
 msgstr "Oldalak:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3202
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Betöltendő oldalak (például: 1-4 vagy 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2646
 msgid "Layers"
 msgstr "Rétegek"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3208
 msgid "Images"
 msgstr "Képek"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3211
 msgid "Open as"
 msgstr "Megnyitás másként"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3213
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3215
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Határoló téglalap használata"
 
 #. Colouring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228
 msgid "Coloring"
 msgstr "Színezés"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
 msgid "B/W"
 msgstr "Fekete-fehér"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3234 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
 msgid "Color"
 msgstr "Szín"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3235 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikus"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3245
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Szöveg élsimítása"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3248 ../plug-ins/common/file-ps.c:3260
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3250 ../plug-ins/common/file-ps.c:3262
 msgid "Weak"
 msgstr "Gyenge"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249 ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3251 ../plug-ins/common/file-ps.c:3263
 msgid "Strong"
 msgstr "Erős"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3257
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Rajzok élsimítása"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3333
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3335
 msgid "Save as PostScript"
 msgstr "Mentés PostScript formátumba"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3364
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3366
 msgid "Image Size"
 msgstr "Képméret"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3413
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3415
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "Méret_arány megtartása"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
@@ -4080,42 +4173,42 @@ msgstr ""
 "méretarány változtatása nélkül illeszkedjen a megadott mérethez."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3429
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3431
 msgid "Unit"
 msgstr "Mértékegység"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3433
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3435
 msgid "_Inch"
 msgstr "_Hüvelyk"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3434
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3436
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "M_illiméter"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3445
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
 msgid "Rotation"
 msgstr "Forgatás"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3462
 msgid "Output"
 msgstr "Kimenet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3466
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3468
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_PostScript Level 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3475
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3477
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "_Encapsulated PostScript (EPS)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3484
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
 msgid "P_review"
 msgstr "Elő_nézet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3507
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "Az előné_zet mérete:"
 
@@ -4243,7 +4336,7 @@ msgid "Type of colormap not supported"
 msgstr "A színtérkép típusa nem támogatott"
 
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:491
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4253,7 +4346,7 @@ msgstr ""
 "Képszélesség nincs megadva"
 
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4263,7 +4356,7 @@ msgstr ""
 "A képszélesség nagyobb, mint amekkorát a GIMP kezelni tud"
 
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4273,7 +4366,7 @@ msgstr ""
 "Képmagasság nincs megadva"
 
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:516
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4297,9 +4390,9 @@ msgstr "Ismeretlen képtípusok nem dolgozhatók fel"
 
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1348 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1449
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1607 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1807
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/file-fits/fits.c:697
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1453
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1611 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1822
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2085 ../plug-ins/file-fits/fits.c:697
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "Fájl vége olvasás közben"
 
@@ -4384,7 +4477,8 @@ msgid "Import _paths"
 msgstr "Út_vonalak importálása"
 
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:961
-msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
+msgid ""
+"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 msgstr ""
 "Az SVG-dokumentumban levő útvonalak importálása a GIMP útvonaleszközével "
 "való használat céljából"
@@ -4412,24 +4506,24 @@ msgstr "Nem sikerült beolvasni a kiterjesztést ebből: „%s”"
 msgid "Cannot read header from '%s'"
 msgstr "Nem sikerült beolvasni a fejlécet innen: „%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1368
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1370
 msgid "Save as TGA"
 msgstr "Mentés TGA formátumba"
 
 #. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1391
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1393
 msgid "_RLE compression"
 msgstr "_RLE tömörítés"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1405
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1407
 msgid "Or_igin:"
 msgstr "Or_igó:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1411
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Bal alsó sarok"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1410
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1412
 msgid "Top left"
 msgstr "Bal felső sarok"
 
@@ -4655,37 +4749,43 @@ msgstr "Mentés XPM formátumba"
 msgid "_Alpha threshold:"
 msgstr "_Alfa-küszöb:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:280 ../plug-ins/common/file-xwd.c:300
 msgid "X window dump"
 msgstr "X Window, formázatlan"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:444
 #, c-format
 msgid "Could not read XWD header from '%s'"
 msgstr "Nem sikerült beolvasni az XWD-fejlécet innen: „%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:482
 msgid "Can't read color entries"
 msgstr "Színbejegyzések olvasása sikertelen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:574
 #, c-format
 msgid ""
 "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
 "not supported."
 msgstr ""
-"A(z) „%s” XWD-fájl formátuma „%d”, mélysége „%d”, képpontonkénti bitszáma „%"
-"d”. Jelenleg ez nem támogatott."
+"A(z) „%s” XWD-fájl formátuma „%d”, mélysége „%d”, képpontonkénti bitszáma "
+"„%d”. Jelenleg ez nem támogatott."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:593
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:597
 msgid "Cannot save images with alpha channels."
 msgstr "Alfacsatornás képek nem menthetők el."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2195
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1683 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1920
+#, c-format
+#| msgid "The file is corrupt!"
+msgid "XWD-file %s is corrupt."
+msgstr "A(z) %s XWD-fájl sérült."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2216
 msgid "Error during writing indexed/gray image"
 msgstr "Hiba az indexelt/szürkeárnyalatos kép írása közben"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2293
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2314
 msgid "Error during writing rgb image"
 msgstr "Hiba az RGB-kép írása közben"
 
@@ -5290,7 +5390,8 @@ msgstr "I-görbítés"
 msgid ""
 "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
 "image."
-msgstr "A képre alkalmazandó torzítások megadása: kattintás+húzás az előnézeten."
+msgstr ""
+"A képre alkalmazandó torzítások megadása: kattintás+húzás az előnézeten."
 
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
@@ -5403,7 +5504,8 @@ msgid "Default RGB working space"
 msgstr "Alapértelmezett RGB munkaterület"
 
 #: ../plug-ins/common/lcms.c:775
-msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
+msgid ""
+"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "Az ICC-profilként csatolt adatok nem tűnnek ICC-színprofilnak"
 
 #: ../plug-ins/common/lcms.c:825
@@ -6488,77 +6590,77 @@ msgstr "A kép színezése egy mintaképet használva sablonként"
 msgid "_Sample Colorize..."
 msgstr "_Mintaszínezés…"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1318
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1327
 msgid "Sample Colorize"
 msgstr "Mintaszínezés"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1323
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1332
 msgid "Get _Sample Colors"
 msgstr "M_intaszínek beolvasása"
 
 #. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1352
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1361
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cél:"
 
 #. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1368
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1377
 msgid "Sample:"
 msgstr "Minta:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1378
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1387
 msgid "From reverse gradient"
 msgstr "Fordított színátmenetből"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1383
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1392
 msgid "From gradient"
 msgstr "Színátmenetből"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1404
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1431
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1413
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1440
 msgid "Show selection"
 msgstr "Kijelölés megjelenítése"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1424
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1451
 msgid "Show color"
 msgstr "Szín megjelenítése"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1555
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1564
 msgid "Input levels:"
 msgstr "Bemeneti szintek:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1605
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614
 msgid "Output levels:"
 msgstr "Kimeneti szintek:"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1645
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654
 msgid "Hold intensity"
 msgstr "Intenzitás megtartása"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1656
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665
 msgid "Original intensity"
 msgstr "Eredeti intenzitás"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1674
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683
 msgid "Use subcolors"
 msgstr "Alszínek használata"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1685
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1694
 msgid "Smooth samples"
 msgstr "Minták finomítása"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2657
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2666
 msgid "Sample analyze"
 msgstr "Mintaelemzés"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3035
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3044
 msgid "Remap colorized"
 msgstr "Színezés átalakítása"
 
@@ -6603,7 +6705,8 @@ msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "A késleltetés lejárta után elkészül a képernyőkép."
 
 #: ../plug-ins/common/screenshot.c:1101
-msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
+msgid ""
+"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr ""
 "A késleltetés lejárta után jelölje ki egérrel (húzással) a területet, "
 "amelyről a képernyőkép készüljön."
@@ -6661,7 +6764,8 @@ msgstr "Félig-lapítás"
 
 #: ../plug-ins/common/sharpen.c:113
 msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
-msgstr "A kép élesebbé tétele (nem ad olyan jó eredményt, mint az „Életlen maszk”)"
+msgstr ""
+"A kép élesebbé tétele (nem ad olyan jó eredményt, mint az „Életlen maszk”)"
 
 #: ../plug-ins/common/sharpen.c:120
 msgid "_Sharpen..."
@@ -6853,7 +6957,8 @@ msgstr "_Keresés mélysége:"
 
 #: ../plug-ins/common/softglow.c:134
 msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
-msgstr "Ragyogás szimulálása a kiemelt részek intenzívvé és homályossá tételével"
+msgstr ""
+"Ragyogás szimulálása a kiemelt részek intenzívvé és homályossá tételével"
 
 #: ../plug-ins/common/softglow.c:139
 msgid "_Softglow..."
@@ -6925,7 +7030,8 @@ msgstr "Ága_k szöge (-1: véletlenszerű):"
 
 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:428
 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
-msgstr "Ágak szögének beállítása (-1 esetén egy véletlenszerű szög lesz kiválasztva)"
+msgstr ""
+"Ágak szögének beállítása (-1 esetén egy véletlenszerű szög lesz kiválasztva)"
 
 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:439
 msgid "Spik_e density:"
@@ -7045,7 +7151,7 @@ msgid "Spots"
 msgstr "Foltok"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1742
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2693
 msgid "Texture"
 msgstr "Textúra"
 
@@ -7054,127 +7160,127 @@ msgid "Bumpmap"
 msgstr "Buckaleképezés"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2695
 msgid "Light"
 msgstr "Fény"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a valid save file."
 msgstr "„%s” nem érvényes mentési fájl."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2190
 msgid "Open File"
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2190
 msgid "Save File"
 msgstr "Mentés fájlba"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2544
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2547
 msgid "Sphere Designer"
 msgstr "Gömbtervező"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2675
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2678
 msgid "Properties"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2694
 msgid "Bump"
 msgstr "Bucka"
 
 #. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2702
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
 msgid "Type:"
 msgstr "Típus:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2718
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2721
 msgid "Texture:"
 msgstr "Textúra:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
 msgid "Colors:"
 msgstr "Színek:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2729
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2740
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Színválasztó párbeszédablak"
 
 #. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2751
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:194
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
 msgid "Scale:"
 msgstr "Méretezés:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2759
 msgid "Turbulence:"
 msgstr "Örvénylés:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2766
 msgid "Amount:"
 msgstr "Mérték:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2773
 msgid "Exp.:"
 msgstr "Kitevő:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2780
 msgid "Transformations"
 msgstr "Átalakítások"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2793
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2796
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
 msgid "Scale X:"
 msgstr "Méretezés, X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2803
 msgid "Scale Y:"
 msgstr "Méretezés, Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2809
 msgid "Scale Z:"
 msgstr "Méretezés, Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2816
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Forgatás, X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2823
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Forgatás, Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2830
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Forgatás, Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2837
 msgid "Position X:"
 msgstr "Pozíció, X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2844
 msgid "Position Y:"
 msgstr "Pozíció, Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2851
 msgid "Position Z:"
 msgstr "Pozíció, Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2963
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2966
 msgid "Rendering sphere"
 msgstr "Gömb megjelenítése"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3013
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3016
 msgid "Create an image of a textured sphere"
 msgstr "Textúrázott gömb létrehozása"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3020
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3023
 msgid "Sphere _Designer..."
 msgstr "Göm_btervező…"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3080
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3083
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr "A bővítmény számára kijelölt terület üres"
 
@@ -7306,7 +7412,8 @@ msgstr "_Papírcsempe…"
 
 #: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:67
 msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
-msgstr "Szélek módosítása úgy, hogy a kép alkalmas legyen finom átmenetű csempézéshez"
+msgstr ""
+"Szélek módosítása úgy, hogy a kép alkalmas legyen finom átmenetű csempézéshez"
 
 #: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:73
 msgid "_Make Seamless"
@@ -7411,8 +7518,10 @@ msgid "ID"
 msgstr "Azonosító"
 
 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
-msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
-msgstr "Ez a szöveg fogja azonosítani a mértékegységet a GIMP beállítási fájljaiban."
+msgid ""
+"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
+msgstr ""
+"Ez a szöveg fogja azonosítani a mértékegységet a GIMP beállítási fájljaiban."
 
 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
 msgid "Factor"
@@ -8079,7 +8188,8 @@ msgstr "M_indkettő"
 
 #: ../plug-ins/common/wind.c:1012
 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
-msgstr "Magasabb érték esetén az effektus a kép kevesebb területén fog megjelenni"
+msgstr ""
+"Magasabb érték esetén az effektus a kép kevesebb területén fog megjelenni"
 
 #: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:694
 msgid "_Strength:"
@@ -8125,33 +8235,34 @@ msgstr "A bitkép váratlanul véget ér."
 
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:210
 msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
-msgstr "Átlátszósággal rendelkező indexelt kép nem menthető BMP-fájlformátumban."
+msgstr ""
+"Átlátszósággal rendelkező indexelt kép nem menthető BMP-fájlformátumban."
 
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:190 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:212
 msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "Az alfa-csatorna figyelmen kívül lesz hagyva."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:794
 msgid "Save as BMP"
 msgstr "Mentés BMP formátumban"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:816
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:817
 msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "_Hossz alapján kódolt (RLE)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:828 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:829 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "S_peciális beállítások"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:843
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:844
 msgid "16 bits"
 msgstr "16 bit"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:880
 msgid "24 bits"
 msgstr "24 bit"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:896
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:897
 msgid "32 bits"
 msgstr "32 bit"
 
@@ -9060,7 +9171,8 @@ msgstr "A nagyítási mérték legutóbbi módosításának visszavonása"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:703
 msgid "Redo last zoom change"
-msgstr "A nagyítási mérték legutóbb visszavont módosításának ismételt végrehajtása"
+msgstr ""
+"A nagyítási mérték legutóbb visszavont módosításának ismételt végrehajtása"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718
 msgid "_Parameters"
@@ -9091,8 +9203,10 @@ msgid "Bottom:"
 msgstr "Alsó:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:773
-msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
-msgstr "Minél nagyobb az iterációk száma, annál több részletet számol ki a program"
+msgid ""
+"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
+msgstr ""
+"Minél nagyobb az iterációk száma, annál több részletet számol ki a program"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:781
 msgid "CX:"
@@ -9261,7 +9375,8 @@ msgstr "Aktív színátmenet alkalmazása a végső képre"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1157
 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
-msgstr "Színtérkép létrehozása a színátmenet-szerkesztőben található színátmenetből"
+msgstr ""
+"Színtérkép létrehozása a színátmenet-szerkesztőben található színátmenetből"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1168
 msgid "FractalExplorer Gradient"
@@ -9703,7 +9818,8 @@ msgid "_Gfig..."
 msgstr "_GFig…"
 
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
-msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
+msgid ""
+"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 msgstr ""
 "Hiba a kép élősködőként való mentésekor: élősködő nem csatolható a "
 "rajzfelülethez."
@@ -9711,7 +9827,8 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
 #, c-format
 msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
-msgstr "Hiba a(z) „%s” átmeneti fájl élősködő-betöltés számára való megnyitásakor: %s"
+msgstr ""
+"Hiba a(z) „%s” átmeneti fájl élősködő-betöltés számára való megnyitásakor: %s"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247
 msgid "Can only save drawables!"
@@ -9858,8 +9975,10 @@ msgid "Shadow depth:"
 msgstr "Árnyék mélysége:"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262
-msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
-msgstr "Az árnyék mélysége, vagyis milyen messze legyen az árnyék az objektumtól"
+msgid ""
+"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
+msgstr ""
+"Az árnyék mélysége, vagyis milyen messze legyen az árnyék az objektumtól"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:267
 msgid "Shadow blur:"
@@ -10246,11 +10365,13 @@ msgid "Size:"
 msgstr "Méret:"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160
-msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
+msgid ""
+"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
 msgstr "Az ecsetvonás méretét a terület értéke (fényessége) szabja meg"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
-msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
+msgid ""
+"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
 msgstr "Az ecsetvonás méretét a kép középpontjától mért távolság szabja meg"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
@@ -10710,7 +10831,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197
 msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
-msgstr "Lehetséges, hogy hiányoznak a GIO-háttérmodulok és telepíteni kell a GVFS-t."
+msgstr ""
+"Lehetséges, hogy hiányoznak a GIO-háttérmodulok és telepíteni kell a GVFS-t."
 
 #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:216
 #, c-format
@@ -10887,25 +11009,25 @@ msgstr "Fraktál megjelenítése (%d/%d)"
 msgid "Transformation %s"
 msgstr "Átalakítás %s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2380
 msgid "Save failed"
 msgstr "Az elmentés nem sikerült"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2460
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2461
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2474
 msgid "Open failed"
 msgstr "Sikertelen megnyitás"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2469
 #, c-format
 msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 msgstr "Úgy tűnik, hogy a(z) „%s” fájl nem IFS fraktálkészítő-fájl."
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2508
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
 msgid "Save as IFS Fractal file"
 msgstr "Mentés IFS fraktálkészítő-fájlként"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2545
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2546
 msgid "Open IFS Fractal file"
 msgstr "IFS fraktálkészítő-fájl megnyitása"
 
@@ -12037,7 +12159,8 @@ msgstr "Ki- és bekapcsolja a recés szélek eltüntetését (élsimítás)"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576
 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
-msgstr "Élsimítás minősége. Minél magasabb, annál jobb, viszont annál lassabb is"
+msgstr ""
+"Élsimítás minősége. Minél magasabb, annál jobb, viszont annál lassabb is"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593
 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
@@ -12086,7 +12209,8 @@ msgstr "Fényvisszaverés"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
-msgstr "Magasabb érték nagyobb fényvisszaverést eredményez (világosabb a tárgy)"
+msgstr ""
+"Magasabb érték nagyobb fényvisszaverést eredményez (világosabb a tárgy)"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910
 msgid "Specular:"
@@ -12314,7 +12438,8 @@ msgstr "Az XMP-csomagoknak ezzel kell végződniük: <?xpacket end=…?>"
 
 #: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164
 msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
-msgstr "Az XMP nem tartalmazhat XML-megjegyzéseket és feldolgozási utasításokat"
+msgstr ""
+"Az XMP nem tartalmazhat XML-megjegyzéseket és feldolgozási utasításokat"
 
 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
 msgid "Curl up one of the image corners"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]