[gimp/gimp-2-8] Updated Hungarian translation



commit 23281bc3f06087673f60924ac9cd737522052ad4
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date:   Sun Sep 22 10:21:19 2013 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  281 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 161 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 005c8d4..582368d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-14 21:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 23:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-21 15:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-22 10:21+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: \n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
 "A GIMP-hez a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta "
 "meg, tájékozódjon a http://www.gnu.org/licenses/ oldalon."
 
-#: ../app/app.c:224
+#: ../app/app.c:225
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open a test swap file.\n"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Szövegszerkesztő"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Eszközbeállítások"
 
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:390
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:391
 msgid "Tools"
 msgstr "Eszközök"
 
@@ -975,7 +975,7 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Az összes látható réteg összesített színe alapján"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344
-#: ../app/actions/file-commands.c:195 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
+#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
@@ -2425,49 +2425,50 @@ msgstr "%s _felülírása"
 msgid "Export to"
 msgstr "Exportálás"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:490
+#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
 msgid "Open Image"
 msgstr "Kép megnyitása"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:134
+#: ../app/actions/file-commands.c:140
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Kép megnyitása rétegekként"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:266
+#: ../app/actions/file-commands.c:272
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Nincs elmentendő változás"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:273 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
+#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:700
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103
 msgid "Save Image"
 msgstr "Kép mentése"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:279
+#: ../app/actions/file-commands.c:285
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "A kép egy másolatának mentése"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:364
+#: ../app/actions/file-commands.c:370
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Új sablon létrehozása"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:368
+#: ../app/actions/file-commands.c:374
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Adjon meg egy nevet ehhez a sablonhoz."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:398
+#: ../app/actions/file-commands.c:404
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr "Visszaállítás sikertelen. Nem kapcsolható fájlnév a képhez."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:410
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Kép visszaállítása"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:436
+#: ../app/actions/file-commands.c:442
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Visszaállítja ezt: „%s” erre: „%s”?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:442
+#: ../app/actions/file-commands.c:448
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2475,11 +2476,11 @@ msgstr ""
 "A képnek a lemezen tárolt állapotra való visszaállítása esetén minden "
 "változtatás elvész – beleértve a visszavonási információkat is."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:652
+#: ../app/actions/file-commands.c:730
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Névtelen sablon)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:703
+#: ../app/actions/file-commands.c:781
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -3222,7 +3223,7 @@ msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Rajzvászon méretének beállítása"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290
-#: ../app/actions/image-commands.c:583
+#: ../app/actions/image-commands.c:594
 msgid "Resizing"
 msgstr "Méret módosítása"
 
@@ -3249,16 +3250,16 @@ msgstr "Elforgatás"
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:630
+#: ../app/actions/image-commands.c:641
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Nyomtatási méret módosítása"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:671
+#: ../app/actions/image-commands.c:682
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Kép átméretezése"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145
+#: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406
@@ -5182,14 +5183,18 @@ msgid "Create another view on this image"
 msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:82
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Close"
 msgctxt "view-action"
-msgid "_Close"
-msgstr "_Bezárás"
+msgid "_Close View"
+msgstr "_Nézet bezárása"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:83
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Close this image window"
 msgctxt "view-action"
-msgid "Close this image window"
-msgstr "Ezen képablak bezárása"
+msgid "Close the active image view"
+msgstr "Ezen aktív képnézet bezárása"
 
 # úgy illeszt, hogy nem lóghat túl az ablakon
 #: ../app/actions/view-actions.c:88
@@ -5625,11 +5630,11 @@ msgstr "_Egyéb (%s)…"
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Nagyítás (%s)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:585
+#: ../app/actions/view-commands.c:603
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Rajzvászon kitöltési színének beállítása"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:587
+#: ../app/actions/view-commands.c:605
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének beállítása"
 
@@ -7361,7 +7366,7 @@ msgid "Jitter"
 msgstr "Elszórás"
 
 #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
-#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:464
+#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:466
 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:208
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
@@ -7837,7 +7842,7 @@ msgstr "Átlátszatlanság"
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Rajzolási mód"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:670
+#: ../app/core/gimpdata.c:690
 #, c-format
 msgid "Could not delete '%s': %s"
 msgstr "„%s” nem törölhető: %s"
@@ -7983,7 +7988,7 @@ msgid "Posterize"
 msgstr "Poszter"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:556
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:330 ../app/vectors/gimpvectors.c:556
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Nincs elég pont a körberajzoláshoz"
 
@@ -8166,12 +8171,19 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Színtérkép beállítása"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:243
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:210
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set Colormap"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unset Colormap"
+msgstr "Színtérkép visszaállítása"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:263
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Színtérkép-bejegyzés módosítása"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:271
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Szín felvétele a színtérképbe"
@@ -8258,39 +8270,43 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Látható rétegek összefésülése"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:178
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Egy réteggé lapítás"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:248
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:217
+msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
+msgstr "Nem lehet lapítani egy képet látható rétegek nélkül."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Nem lehet összefésülni rétegcsoporttal."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Zárolva van a réteg, amellyel össze kíván fésülni."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:279
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Nincs látható réteg lejjebb, amellyel össze lehetne fésülni."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Összefésülés lefelé"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:305
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Rétegcsoport összefésülése"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:358
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:370
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Látható útvonalak összefésülése"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:394
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:406
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr ""
 "Nincs elég látható útvonal az összefésüléshez. Legalább két útvonalra van "
@@ -8325,7 +8341,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "Mintapont áthelyezése"
 
-#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87
+#: ../app/core/gimpimage-scale.c:88
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Kép átméretezése"
@@ -8435,7 +8451,7 @@ msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Az előnézeti kép elavult lehet)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440
 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
@@ -9101,15 +9117,15 @@ msgstr "Hely megnyitása"
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Adja meg a helyet (URI):"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113
 msgid "Export Image"
 msgstr "Kép exportálása"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:114
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportálás"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:419
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -9120,7 +9136,12 @@ msgstr ""
 "kijelölt fájlformátumhoz, vagy pedig egyáltalán ne adjon meg "
 "fájlkiterjesztést."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:546
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
+#| msgid "The given filename does not have any known file extension."
+msgid "The given filename cannot be used for exporting"
+msgstr "A megadott fájlnév nem használható exportáláshoz"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -9129,7 +9150,18 @@ msgstr ""
 "GIMP XCF formátumába szeretne menteni, akkor használja ehelyett a "
 "Fájl→Mentés parancsot."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:553
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the layers dialog"
+msgid "Take me to the Save dialog"
+msgstr "Vigyél a mentés párbeszédablakhoz"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613
+#| msgid "The given filename does not have any known file extension."
+msgid "The given filename cannot be used for saving"
+msgstr "A megadott fájlnév nem használható mentéshez"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
@@ -9137,7 +9169,17 @@ msgstr ""
 "Ezzel a párbeszédablakkal a GIMP XCF formátumába mentheti a képet. A "
 "Fájl→Exportálás paranccsal exportálhat más formátumokba."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the paths dialog"
+msgid "Take me to the Export dialog"
+msgstr "Vigyél az exportálás párbeszédablakhoz"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:694
+msgid "Extension Mismatch"
+msgstr "Kiterjesztés nem illeszkedik"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:678
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -9146,24 +9188,20 @@ msgstr ""
 "ismert fájlkiterjesztést vagy válasszon ki egy fájlformátumot a "
 "fájlformátumok listájából."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:573
-msgid "Extension Mismatch"
-msgstr "Kiterjesztés nem illeszkedik"
-
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:589
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr ""
 "A megadott fájlkiterjesztés nem illeszkedik a kiválasztott fájltípushoz."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:593
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Mégis szeretné ezzel a névvel menteni a képet?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:651
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:776
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Mentés megszakítva"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:784 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -10051,7 +10089,7 @@ msgid "Vertical"
 msgstr "Függőleges"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
@@ -10746,7 +10784,7 @@ msgstr "A rétegcsoportok képpontjai nem módosíthatók."
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:247
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1067
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1070
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Az aktív réteg képpontjai zárolva vannak."
 
@@ -10838,12 +10876,12 @@ msgstr "A(z) %s bővítmény nem tudta megnyitni a képet"
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "A kép nem tartalmaz réteget"
 
-#: ../app/file/file-open.c:583
+#: ../app/file/file-open.c:586
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "„%s” megnyitása sikertelen: %s"
 
-#: ../app/file/file-open.c:690
+#: ../app/file/file-open.c:696
 msgid ""
 "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
 "Preferences dialog."
@@ -10860,12 +10898,12 @@ msgstr "Ismeretlen fájltípus"
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "A(z) %s bővítmény nem tudta menteni a képet"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:74
+#: ../app/file/file-utils.c:72
 #, c-format
 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
 msgstr "„%s”: érvénytelen URI-séma"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
+#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Érvénytelen karaktersorozat az URI-ben"
 
@@ -10879,15 +10917,15 @@ msgctxt "cage-mode"
 msgid "Deform the cage to deform the image"
 msgstr "Kép deformálása a ketreccel"
 
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:388
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:395
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "nem GIMP-görbefájl"
 
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:403 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:789
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:410 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:811
 msgid "parse error"
 msgstr "feldolgozási hiba"
 
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:742
+#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:764
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "nem GIMP-szintfájl"
 
@@ -11475,29 +11513,29 @@ msgstr "Vonal eltávolítása"
 msgid "Close path stroke"
 msgstr "Vonal bezárása"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:401
 msgid "Translate path stroke"
 msgstr "Vonal eltolása"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443
 msgid "Scale path stroke"
 msgstr "Vonal átméretezése"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:487
 msgid "Rotate path stroke"
 msgstr "Vonal forgatása"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:529 ../app/pdb/vectors-cmds.c:575
 msgid "Flip path stroke"
 msgstr "Vonal tükrözése"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:817
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1037
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:706 ../app/pdb/vectors-cmds.c:829
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1055
 msgid "Add path stroke"
 msgstr "Vonal létrehozása"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:870 ../app/pdb/vectors-cmds.c:923
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:984
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:882 ../app/pdb/vectors-cmds.c:937
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000
 msgid "Extend path stroke"
 msgstr "Vonal kiegészítése"
 
@@ -11593,7 +11631,7 @@ msgstr "Bővítményfordítók"
 msgid "Plug-In Environment"
 msgstr "Bővítménykörnyezet"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:976
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -11602,7 +11640,7 @@ msgstr ""
 "Hívási hiba ennél: „%s”:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:988
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -11611,16 +11649,21 @@ msgstr ""
 "Végrehajtási hiba ennél: „%s”:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:74
+#, c-format
+msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)"
+msgstr "A színprofil nem alkalmazható szürkeárnyalatos képre (%s)"
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:117
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:192
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251
 #, c-format
 msgid "Error running '%s'"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” végrehajtása közben"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:141
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:202
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:261
 #, c-format
 msgid "Plug-In missing (%s)"
 msgstr "Hiányzó bővítmény (%s)"
@@ -11907,7 +11950,7 @@ msgstr "Színátmenet nem használható indexelt rétegeken."
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Nincs használható színátmenet ehhez az eszközhöz."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:623
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:624
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "szög korlátozása: %s"
@@ -12051,27 +12094,27 @@ msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Kijelölés szín szerint"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1155
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1123
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "Ketrec átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159
 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
 msgstr "Ketrec átalakítás: a kijelölést deformálja egy ketrec segítségével"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "_Ketrec átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:352
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:356
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Az átalakítás véglegesítéséhez nyomja meg az Entert"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1096
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1064
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "Ketrec együtthatók számítása"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1273
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1241
 msgid "Cage transform"
 msgstr "Ketrec átalakítás"
 
@@ -12290,11 +12333,11 @@ msgstr "Szín_pipetta"
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "A szín megjelenítéséhez kattintson valamelyik képre"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:478
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Az előtérszín beállításához kattintson valamelyik képre"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:484
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "A háttérszín beállításához kattintson valamelyik képre"
 
@@ -13202,7 +13245,7 @@ msgstr "Az összes pont áthelyezése: kattintás+húzás"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:632
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:633
 msgid "pixels"
 msgstr "képpont"
 
@@ -13375,7 +13418,7 @@ msgstr "szín beállítása: %s"
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Nem lehet rétegcsoportra festeni."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:678
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:679
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "egyenes vonal: %s"
@@ -13985,15 +14028,15 @@ msgstr "Eredeti méretarány megtartása"
 msgid "Transforming"
 msgstr "Átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1066
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1069
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Nincs átalakítható réteg."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1079
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1082
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Nincs átalakítható útvonal."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1080
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1083
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Az aktív útvonal vonalai zárolva vannak."
 
@@ -15025,11 +15068,11 @@ msgid "Configure this tab"
 msgstr "Ezen lap beállítása"
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:386
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatikus"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:397
 msgid ""
 "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr ""
@@ -15093,12 +15136,10 @@ msgid "All images"
 msgstr "Az összes kép"
 
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813
-#| msgid "All images"
 msgid "All XCF images"
 msgstr "Az összes XCF kép"
 
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815
-#| msgid "All images"
 msgid "All export images"
 msgstr "Az összes exportált kép"
 
@@ -15326,79 +15367,79 @@ msgstr ""
 msgid "Querying..."
 msgstr "Lekérdezés…"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
 msgid "Size in pixels:"
 msgstr "Méret (képpont):"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
 msgid "Print size:"
 msgstr "Nyomtatási méret:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Felbontás:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
 msgid "Color space:"
 msgstr "Színséma:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
 msgid "File Name:"
 msgstr "Fájlnév:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133
 msgid "File Size:"
 msgstr "Fájlméret:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
 msgid "File Type:"
 msgstr "Fájltípus:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
 msgid "Size in memory:"
 msgstr "Méret a memóriában:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
 msgid "Undo steps:"
 msgstr "Visszavonási lépések:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
 msgid "Redo steps:"
 msgstr "Újra végrehajtási lépések:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
 msgid "Number of pixels:"
 msgstr "Képpontok száma:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
 msgid "Number of layers:"
 msgstr "Rétegek száma:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "Csatornák száma:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "Útvonalak száma:"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:411
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "képpont/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
 #, c-format
 msgid "%g × %g %s"
 msgstr "%g × %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:487
 msgid "colors"
 msgstr "színek"
 
@@ -15594,12 +15635,12 @@ msgstr "%d × %d ppi, %s"
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:344
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "„%s” attribútum <%s> elemen érvénytelen ebben a szövegkörnyezetben"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:416
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
 msgstr "A szöveg legkülső eleme <markup> kell legyen, nem pedig <%s>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]