[bijiben] [l10n] Update Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] [l10n] Update Catalan translation
- Date: Sat, 21 Sep 2013 21:29:34 +0000 (UTC)
commit d014dbcc2c9c01663d3b0f80e6048d4d9f5f79b6
Author: Josep Sànchez <papapep gmx com>
Date: Sat Sep 21 23:29:27 2013 +0200
[l10n] Update Catalan translation
po/ca.po | 312 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 239 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 86e42ad..ff71999 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,24 +2,38 @@
# Copyright (C) 2012 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the bijiben package.
# Pau Iranzo <paugnu gmail com>, 2012.
+# Josep Sanchez Mesegue <papapep gmx com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 23:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-06 19:55+0100\n"
-"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-19 06:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-19 14:04+0200\n"
+"Last-Translator: Josep Sanchez Mesegue <papapep gmx com>\n"
"Language-Team: Catalan <gnome-dl llistes softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bijiben"
-msgstr "Bijiben"
+#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
+msgstr ""
+"El Notes és un editor que us permet crear llistes per al seu posterior ús."
+
+#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:2
+msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
+msgstr ""
+"Permet utilitzar l'ownCloud per desar-hi les notes i com a editor en "
+"línia."
+
+#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
+#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:19
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:2
msgid "notes;reminder;"
@@ -33,144 +47,296 @@ msgstr "Publiqueu notes i etiqueteu fitxers"
msgid "Note-taker"
msgstr "Prendre notes"
-#: ../src/bjb-app-menu.c:152
-#, fuzzy
-#| msgid "_External data"
-msgid "External Notes"
-msgstr "Dades _externes"
+#: ../src/bjb-app-menu.c:46
+msgid "Simple notebook for GNOME"
+msgstr "Un bloc de notes senzill pel GNOME"
-#: ../src/bjb-app-menu.c:167
-msgid "Click on the external notes to import"
+#: ../src/bjb-app-menu.c:52
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:174
+"Softcatalà <tradgnome softcatala org>\n"
+"Jordi Mallach <jordi sindominio net>\n"
+"Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>\n"
+"Josep Sanchez Mesegue <papapep gmx com>"
+
+#: ../src/bjb-color-button.c:146
+msgid "Note Color"
+msgstr "Color de la nota"
+
+#. Cut
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:367
+msgid "Cut"
+msgstr "Retalla"
+
+#. Copy
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#. 'n paste
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+msgid "Paste"
+msgstr "Enganxa"
+
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:396
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:185
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:407
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:196
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:418
msgid "Strike"
msgstr "Ratllat"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:225
-msgid "Link"
-msgstr "Enllaç"
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:450
+msgid "Copy selection to a new note"
+msgstr "Copia la selecció a una nota nova"
+
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:100
+msgid "No Notes Found"
+msgstr "No s'ha trobat cap nota"
+
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:144
+msgid ""
+"Your notes collection is empty.\n"
+"Click the New button to create your first note."
+msgstr ""
+"La col·lecció de notes és buida.\n"
+"Feu clic al botó Nova per a crear la primera."
+
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:150
+msgid "No result found for this research."
+msgstr "No s'ha trobat cap resultat per la cerca."
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:179
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:161
+msgid "Oops"
+msgstr "Errada"
+
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
+msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
+msgstr "Instal·leu el «Tracker» i reinicieu el programa."
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:310
+msgid "Custom Location"
+msgstr "Ubicació personalitzada"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:405
+msgid "Import Notes"
+msgstr "Importa les notes"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:408 ../src/bjb-rename-note.c:17
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel·la"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:410
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:421
+msgid "Select import location"
+msgstr "Seleccioneu la ubicació a importar"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:441
+msgid "Tomboy application"
+msgstr "Programa Tomboy"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:447
+msgid "Gnote application"
+msgstr "Programa Gnote"
+
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:67 ../src/bjb-load-more-button.c:153
+msgid "Load More"
+msgstr "Carrega'n més"
+
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:82
+msgid "Loading..."
+msgstr "S'està carregant…"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:138
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Feu clic als elements per seleccionar-los"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:181
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:140
#, c-format
msgid "%d selected"
-msgstr "%d seleccionat"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d seleccionada"
+msgstr[1] "%d seleccionades"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:260
+msgid "Search note titles, content and collections"
+msgstr "Cerca al títol, al contingut i a les col·leccions de notes"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:220
+#. Select
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:302
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:313
+msgid "Exit selection mode"
+msgstr "Surt del mode de selecció"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:343
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Resultats per %s"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:223
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:346
msgid "New and Recent"
msgstr "Recents i noves"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:243
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:411
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: ../src/bjb-note-view.c:202
-msgid "Rename Note"
-msgstr "Canvia el nom de la nota"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:429
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Mode de selecció"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:463
+msgid "View notes and collections in a list"
+msgstr "Mostra les notes i les col·leccions en un llistat"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:487
+msgid "View notes and collections in a grid"
+msgstr "Mostra les notes i les col·leccions en una graella"
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-note-view.c:257
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:615
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"
-#: ../src/bjb-note-view.c:265
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:623
msgid "Redo"
msgstr "Refés"
#. Bullets, ordered list, separator
#. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-note-view.c:279
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:638
msgid "Bullets"
msgstr "Pics"
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-note-view.c:286
-msgid "List"
-msgstr "Llista"
-
-#. Rename, view tags, separtor
-#: ../src/bjb-note-view.c:297
-msgid "Rename"
-msgstr "Canvia el nom"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:645
+msgid "Numbered List"
+msgstr "Llista numerada"
-#: ../src/bjb-note-view.c:303
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiquetes"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:659 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
+msgid "Collections"
+msgstr "Col·leccions"
#. Delete Note
-#: ../src/bjb-note-view.c:314
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:667
msgid "Delete this Note"
msgstr "Elimina la nota"
-#. Button to go back to main view
-#: ../src/bjb-note-view.c:381
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:731 ../src/bjb-selection-toolbar.c:252
+msgid "Note color"
+msgstr "Color de la nota"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:758
+msgid "Share note"
+msgstr "Comparteix la nota"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:779
+msgid "More options…"
+msgstr "Més opcions…"
+
+#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:399
+msgid "Enter a name to create a collection"
+msgstr "Introduïu un nom per crear una col·lecció"
+
+#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:409
+msgid "New collection"
+msgstr "Col·lecció nova"
+
+#. Response
+#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:407
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tanca"
#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:482
-msgid "Last updated "
-msgstr "Darrera actualització"
+#: ../src/bjb-note-view.c:229
+msgid "Last updated"
+msgstr "Última actualització"
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:172
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiqueta"
+#: ../src/bjb-rename-note.c:19
+msgid "_OK"
+msgstr "_D'acord"
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:196
+#. Trash notes
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:244
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#. create dialog
-#: ../src/bjb-settings.c:191
-#, fuzzy
-#| msgid "_Preferences"
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Preferències"
+#. Notes tags
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:258
+msgid "Add to Collection"
+msgstr "Afegeix a la col·lecció"
-#. Note Font
-#: ../src/bjb-settings.c:222
+#. Default font
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:350
msgid "Note Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de lletra de les notes"
-#. Default Color
-#: ../src/bjb-settings.c:231
+#. Default color
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:361
msgid "Default Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color per defecte"
+
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:437
+msgid "Note Edition"
+msgstr "Edició de notes"
+
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:440
+msgid "Primary Book"
+msgstr "Llibre principal"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
+msgid "Today"
+msgstr "Avui"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:35
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ahir"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:38
+msgid "This week"
+msgstr "Aquesta setmana"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:41
+msgid "This month"
+msgstr "Aquest mes"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:44
+msgid "This year"
+msgstr "Aquest any"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:46
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:298
+msgid "Local storage"
+msgstr "Emmagatzematge local"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
msgid "_New Window"
msgstr "Finestra _nova"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "_External data"
-msgid "_External Notes"
-msgstr "Dades _externes"
+msgid "_Import Notes"
+msgstr "_Importa notes"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "_About Bijiben"
-msgstr "_Quant al Bijiben"
+msgid "_About Notes"
+msgstr "_Quant al Notes"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
msgid "_Help"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]