[goffice] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sat, 21 Sep 2013 18:46:16 +0000 (UTC)
commit 1032513159eb0a4c2d83da9e51d8758c5b8b308a
Author: Juan Diego Martins da Costa Cruz <juan martins academico ifrn edu br>
Date: Sat Sep 21 15:45:55 2013 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 1396 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 776 insertions(+), 620 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 41b7ab6..20cf750 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,22 +6,24 @@
# Johnny Birnfeld <akiractb icqmail com>, 2003.
# Afonso Celso Medina <medina maua br>, 2004, 2005.
# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.
+# Juan Diego Martins da Costa Cruz <juan martins ifrn edu br>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-30 20:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-01 14:19-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-05 10:29-0300\n"
+"Last-Translator: Juan Diego Martins da Costa Cruz <juan martins ifrn edu "
+"br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../goffice/app/file.c:177 ../goffice/app/file.c:593
msgid "ID"
@@ -538,8 +540,8 @@ msgid "The arc end angle"
msgstr "O ângulo de fim do arco"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:477 ../goffice/canvas/goc-component.c:315
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:288 ../goffice/canvas/goc-path.c:284
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:341 ../goffice/canvas/goc-text.c:477
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:287 ../goffice/canvas/goc-path.c:293
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:341 ../goffice/canvas/goc-text.c:431
#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166 ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.ui.h:1
msgid "Rotation"
msgstr "Rotação"
@@ -549,7 +551,7 @@ msgid "The rotation around center position"
msgstr "A rotação em volta da posição do centro"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:483 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:347
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3058 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3059 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -575,10 +577,10 @@ msgid "Arrow for line's end"
msgstr "Seta para fim da linha"
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169 ../goffice/canvas/goc-component.c:291
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:264 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:263 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
#: ../goffice/canvas/goc-group.c:254 ../goffice/canvas/goc-image.c:264
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:272 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:317 ../goffice/canvas/goc-text.c:465
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:281 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:317 ../goffice/canvas/goc-text.c:419
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:796 ../goffice/utils/go-marker.c:104
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -588,10 +590,10 @@ msgid "The circle center horizontal position"
msgstr "A posição horizontal do centro do círculo"
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175 ../goffice/canvas/goc-component.c:297
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:270 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:269 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
#: ../goffice/canvas/goc-group.c:260 ../goffice/canvas/goc-image.c:270
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:278 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:323 ../goffice/canvas/goc-text.c:471
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:323 ../goffice/canvas/goc-text.c:425
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:802
msgid "y"
msgstr "y"
@@ -617,21 +619,21 @@ msgid "The object top position"
msgstr "A posição superior do objeto"
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:303 ../goffice/canvas/goc-component.c:304
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:282 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:281 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:282
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:335
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:815 ../goffice/graph/gog-graph.c:499
-#: ../goffice/utils/go-image.c:503
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:815 ../goffice/graph/gog-graph.c:502
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:194 ../goffice/utils/go-image.c:514
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:309 ../goffice/canvas/goc-component.c:310
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:276 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:275 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:276
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:247 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:329
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:809 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:137
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:493 ../goffice/utils/go-image.c:499
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:809 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:318
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:496 ../goffice/graph/gog-object.c:192
+#: ../goffice/utils/go-image.c:510 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:308
msgid "Width"
msgstr "Largura"
@@ -647,23 +649,23 @@ msgstr "Objeto"
msgid "The embedded GOComponent object"
msgstr "O objeto GOComponent embutido"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:265
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:264
msgid "The ellipse left position (or right position in RTL mode)"
msgstr "A posição da esquerda da elipse (ou posição direita no modo RTL)"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:271
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:270
msgid "The ellipse top position"
msgstr "A posição superior da elipse"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:277
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:276
msgid "The ellipse width"
msgstr "A largura da elipse"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:283
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:282
msgid "The ellipse height"
msgstr "A altura da elipse"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:289 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:288 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
msgid "The rotation around top left position"
msgstr "A rotação em volta da posição esquerda superior"
@@ -684,8 +686,8 @@ msgstr "A posição superior do gráfico"
#. default
#. Cheat and assign a name here, graphs will not have parents until we
#. * support graphs in graphs
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:465 ../goffice/graph/gog-graph.c:253
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:525 ../goffice/graph/gog-theme.c:581
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:465 ../goffice/graph/gog-graph.c:256
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:528 ../goffice/graph/gog-theme.c:581
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
@@ -693,7 +695,7 @@ msgstr "Gráfico"
msgid "The GogGraph this object displays"
msgstr "O GogGraph que este objeto exibe"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471 ../goffice/graph/gog-graph.c:1071
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471 ../goffice/graph/gog-graph.c:1074
msgid "Renderer"
msgstr "Renderizador"
@@ -769,7 +771,7 @@ msgstr "Tela"
msgid "The canvas object on which the item resides"
msgstr "O objeto da tela no qual reside o item"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:268 ../goffice/graph/gog-view.c:685
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:268 ../goffice/graph/gog-view.c:692
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
@@ -809,43 +811,43 @@ msgstr "y1"
msgid "The line end y coordinate"
msgstr "A coordenada y do fim da linha"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:273
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:282
msgid "The path first point x coordinate"
msgstr "A coordenada x do primeiro ponto do caminho"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:279
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:288
msgid "The path first point y coordinate"
msgstr "A coordenada y do primeiro ponto do caminho"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:285
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:294
msgid "The rotation around first point position"
msgstr "A rotação em volta da posição do primeiro ponto"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:290
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:299
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:291
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:300
msgid "The flag for closed path"
msgstr "A opção para o caminho fechado"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:296 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:360
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:305 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:360
msgid "Fill rule"
msgstr "Regra de preenchimento"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:297 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:361
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:306 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:361
msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
msgstr "Define a regra de preenchimento para curvado ou par/ímpar"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:302
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:311
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:303
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:312
msgid "The path points"
msgstr "Os pontos do caminho"
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:264 ../goffice/utils/go-pixbuf.c:276
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:264 ../goffice/utils/go-pixbuf.c:300
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
@@ -954,72 +956,72 @@ msgstr "Escalonar a largura da linha"
msgid "Whether to scale the line width when zooming"
msgstr "Escalona a largura da linha ao aplicar zoom"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:466
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:420
msgid "The text horizontal position"
msgstr "A posição horizontal do texto"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:472
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:426
msgid "The text position"
msgstr "A posição do texto"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:478
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:432
msgid "The rotation around the anchor"
msgstr "A rotação em volta da âncora"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:483 ../goffice/graph/gog-object.c:815
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:437 ../goffice/graph/gog-object.c:847
msgid "Anchor"
msgstr "Âncora"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:484
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:438
msgid "The anchor point for the text"
msgstr "O ponto da âncora do texto"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:489 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:443 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:145 ../goffice/utils/go-style.c:972
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:490
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:444
msgid "The text to display"
msgstr "O texto a ser exibido"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:493
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:447
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:493
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:447
msgid "The attributes list as a PangoAttrList"
msgstr "A lista de atributos como uma PangoAttrList"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:498
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:452
msgid "Clip"
msgstr "Recorte"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:499
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:453
msgid "Whether to clip or not"
msgstr "Recortar ou não"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:504
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:458
msgid "Clip width"
msgstr "Largura de recorte"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:505
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:459
msgid "Clip width for the text"
msgstr "Largura do recorte do texto"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:510
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:464
msgid "Clip height"
msgstr "Altura do recorte"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:511
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:465
msgid "Clip height for the text"
msgstr "Altura do recorte do texto"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:516
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:470
msgid "Wrap width"
msgstr "Largura de ajuste"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:517
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:471
msgid "Wrap width for the text"
msgstr "Largura de ajuste do texto"
@@ -1088,7 +1090,6 @@ msgid "Psi:"
msgstr "Psi:"
#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Theta:"
msgstr "_Texto:"
@@ -1109,137 +1110,138 @@ msgstr "Radianos"
msgid "Grads"
msgstr "Grade"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1494
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1495
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:7
msgid "Discrete"
msgstr "Discreto"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1494
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1495
msgid "Discrete mapping"
msgstr "Mapeamento discreto"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1506 ../goffice/utils/go-line.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1507 ../goffice/utils/go-line.c:161
#: ../goffice/utils/go-line.c:376 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1506
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1507
msgid "Linear mapping"
msgstr "Mapeamento linear"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1518
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1519
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1518
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1519
msgid "Logarithm mapping"
msgstr "Mapeamento logarítmico"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2827 ../goffice/graph/gog-axis.c:2837
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2828 ../goffice/graph/gog-axis.c:2838
msgid "M_inimum"
msgstr "Mí_nimo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2828 ../goffice/graph/gog-axis.c:2838
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2829 ../goffice/graph/gog-axis.c:2839
msgid "M_aximum"
msgstr "Má_ximo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2829
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2830
msgid "Categories between _ticks"
msgstr "Categorias entre _marcas"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2830
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2831
msgid "Categories between _labels"
msgstr "Categorias entre _rótulos"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2839
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2840
#, fuzzy
msgid "Ma_jor ticks"
msgstr "Mar_cadores Principais"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2840
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2841
#, fuzzy
msgid "Mi_nor ticks"
msgstr "Marca_dores Secundários"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2899 ../goffice/math/go-distribution.c:171
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2900 ../goffice/math/go-distribution.c:171
#: ../goffice/math/go-distribution.c:172
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2921 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2922 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
msgid "Span"
msgstr "Período"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2978
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2979
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2996 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:910
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2997 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:910
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1436
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3034
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3035
msgid "MajorGrid"
msgstr "GradePrincipal"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3037
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3038
msgid "MinorGrid"
msgstr "GradeSecundária"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3040
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3041
msgid "AxisLine"
msgstr "LinhaEixo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3043 ../goffice/graph/gog-theme.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3044 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:303
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:591
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3059
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3060
msgid "Numerical type of this axis"
msgstr "Tipo numérico deste eixo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3063
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3064
msgid "Invert axis"
msgstr "Inverter eixos"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3064
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3065
msgid "Scale from high to low rather than low to high"
msgstr "Escalona de alto para baixo em vez de baixo para alto"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3068
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3069
msgid "MapName"
msgstr "NomeMapa"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3069
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3070
msgid "The name of the map for scaling"
msgstr "O nome do mapa para aplicar escala"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3074
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3075
msgid "Assigned XL format"
msgstr "Formato XL atribuído"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3075
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3076
msgid ""
"The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
msgstr ""
"O formato atribuído do usuário a ser usado para rótulos de eixo não-discreto "
"(formato XL)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3080 ../goffice/graph/gog-axis.c:3081
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3081 ../goffice/graph/gog-axis.c:3082
msgid "Rotation of circular axis"
msgstr "Rotação de eixo circular"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3088 ../goffice/graph/gog-axis.c:3089
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3089 ../goffice/graph/gog-axis.c:3090
msgid "Polar axis set unit"
msgstr "Unidade de eixo polar"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3094
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3095
msgid "Axis start position"
msgstr "Posição de início do eixo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3095
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3096
msgid ""
"Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed "
"as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
@@ -1247,11 +1249,11 @@ msgstr ""
"Posição da área de plotagem na qual a área efetiva do eixo tem início, "
"expressada como uma porcentagem da posição disponível. Padrão é 0.0"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3100
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3101
msgid "Axis end position"
msgstr "Posição de fim do eixo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3101
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3102
msgid ""
"Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed "
"as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
@@ -1259,11 +1261,11 @@ msgstr ""
"Posição da área de plotagem na qual a área efetiva do eixo tem fim, "
"expressada como uma porcentagem da posição disponível. Padrão é 1.0"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3105
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3106
msgid "ColorMapName"
msgstr "NomeMapaCor"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3106
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3107
msgid "The name of the color map"
msgstr "O nome do mapa de cores"
@@ -1275,12 +1277,13 @@ msgstr "Tipo do recurso"
msgid "The resource type for the color map"
msgstr "O tipo do recurso do mapa de cores"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:589
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:620
msgid "New map"
msgstr "Novo mapa"
#. An MS Excel-ish theme
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:993 ../goffice/graph/gog-theme.c:1240
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:1024
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1241
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
@@ -1313,7 +1316,7 @@ msgstr "Gradiente"
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:8
msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Capturas de tela"
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:9
msgid "Define"
@@ -1460,8 +1463,8 @@ msgstr "_Internos"
msgid "_Show Labels"
msgstr "_Mostrar rótulos"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9 ../goffice/graph/gog-object.c:747
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:791 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:898
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9 ../goffice/graph/gog-object.c:779
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:823 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:898
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1424
msgid "Position"
msgstr "Posição"
@@ -1570,134 +1573,138 @@ msgstr "Salvar"
msgid "Saves the color map to the local disk."
msgstr "Salva o mapa de cores no disco local."
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:688
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:756
#, fuzzy
msgid "Plot area"
msgstr "PlotArea"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:584 ../goffice/graph/gog-theme.c:588
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:646 ../goffice/graph/gog-theme.c:588
msgid "Backplane"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:587
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:649
msgid "XY-Backplane"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:653
msgid "YZ-Backplane"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:595
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:657
msgid "ZX-Backplane"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:599
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:661
msgid "X-Axis"
msgstr "Eixo-X"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:603
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:665
msgid "Y-Axis"
msgstr "Eixo-Y"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:607
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:669
msgid "Z-Axis"
msgstr "Eixo-Z"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:611
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:673
msgid "Circular-Axis"
msgstr "Eixo-circular"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:615
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:677
msgid "Radial-Axis"
msgstr "Eixo-radial"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:619
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:681
msgid "Pseudo-3D-Axis"
msgstr "Eixo-pseudo-3D"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:623
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:685
msgid "Bubble-Axis"
msgstr "Eixo-de-bolha"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:627
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:689
msgid "Color-Axis"
msgstr "Eixo-de-cor"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:631
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:693
msgid "Plot"
msgstr "Plot"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:634 ../goffice/graph/gog-graph.c:426
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:696 ../goffice/graph/gog-graph.c:429
#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195 ../goffice/gtk/go-combo-box.c:314
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:639 ../goffice/graph/gog-theme.c:585
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:701 ../goffice/graph/gog-theme.c:585
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:97
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:645 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:707 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:595
msgid "Equation"
msgstr "Equação"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:651
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:713
msgid "3D-Box"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:682
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:716
+msgid "Color-Scale"
+msgstr "Escala de cor"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:750
msgid "Valid cardinality"
msgstr "Validar cardinalidade"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:683
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:751
msgid "Is the charts cardinality currently valid"
msgstr "A cardinalidade do gráfico atual é válida"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:689
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:757
msgid "Position and size of plot area, in percentage of chart size"
msgstr ""
"Posição e tamanho da área de plotagem, em porcentagem de tamanho de gráfico"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:762
#, fuzzy
msgid "Manual plot area"
msgstr "PlotArea"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:695
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:763
msgid "Is plot area manual"
msgstr "A área de plotagem é manual"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:699
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:767
msgid "xpos"
msgstr "xpos"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:700
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:768
msgid "Horizontal chart position in graph grid"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:704
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:772
msgid "ypos"
msgstr "ypos"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:705
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:773
msgid "Vertical chart position in graph grid"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:708
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:776
msgid "columns"
msgstr "colunas"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:709
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:777
#, fuzzy
msgid "Number of columns in graph grid"
msgstr "Formatos de Números"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:712
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:780
msgid "rows"
msgstr "linhas"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:713
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:781
msgid "Number of rows in graph grid"
msgstr "Número de linhas na grade de gráfico"
@@ -1707,31 +1714,109 @@ msgstr "Número de linhas na grade de gráfico"
msgid "%s to %s"
msgstr "%s para %s"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:132
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:144 ../goffice/graph/gog-object.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:180 ../goffice/graph/gog-series.c:108
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
+msgid "Top"
+msgstr "Topo"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:145 ../goffice/graph/gog-object.c:165
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:186 ../goffice/graph/gog-series.c:106
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:147 ../goffice/graph/gog-object.c:167
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:182 ../goffice/graph/gog-series.c:107
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:148 ../goffice/graph/gog-object.c:163
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:184 ../goffice/graph/gog-series.c:109
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
+msgid "Right"
+msgstr "Direito"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:207 ../goffice/graph/gog-label.c:310
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:546 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:607
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2099
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:313
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:3
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:227
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:306
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:291
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:302
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:299
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:133
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:314
msgid "Whether to display the scale horizontally"
msgstr "Exibir a escala horizontalmente"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:138
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:319
msgid "Color scale thickness."
msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:324 ../goffice/graph/gog-theme.c:586
+msgid "Axis"
+msgstr "Eixo"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "Reference to pseudo-3D axis"
+msgid "Reference to the color or pseudo-3d axis"
+msgstr "Referência ao eixo pseudo-3D"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Tick size"
+msgstr "Mar_cadores Principais"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:331
+#, fuzzy
+#| msgid "Size of the major tick marks, in points"
+msgid "Size of the tick marks, in points"
+msgstr "Tamanho da marca maior, em pontos"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Axis position"
+msgid "Ticks position:"
+msgstr "Posição do eixo"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:2
+msgid "Direction:"
+msgstr "Direção:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:395
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:9
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:362
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:5
+msgid "Width:"
+msgstr "Largura:"
+
#: ../goffice/graph/gog-equation-prefs.ui.h:1
msgid "_Compact mode"
msgstr "Modo _compacto"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:79
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:191
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1670 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1846
-#: ../goffice/utils/formats.c:366 ../goffice/utils/go-line.c:127
+#: ../goffice/utils/formats.c:370 ../goffice/utils/go-line.c:127
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -1795,7 +1880,7 @@ msgstr "Categoria de erro"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:12
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:14
msgid "Absolute"
-msgstr "Absluto"
+msgstr "Absoluto"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:13
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:15
@@ -1807,44 +1892,44 @@ msgid "Percent"
msgstr "Porcentagem"
#. builds the default discrete color map
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:360 ../goffice/graph/gog-graph.c:481
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1406 ../goffice/graph/gog-theme.c:1571
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:363 ../goffice/graph/gog-graph.c:484
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1415 ../goffice/graph/gog-theme.c:1588
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:421 ../goffice/graph/gog-theme.c:583
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:424 ../goffice/graph/gog-theme.c:583
msgid "Chart"
msgstr "Gráfico"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:482
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:485
msgid "The theme for elements of the graph"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:487
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:490
msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:488
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:491
msgid "The name of the theme for elements of the graph"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:494
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:497
msgid "Logical graph width, in points"
-msgstr ""
+msgstr "Largura lógica do gráfico, em pontos"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:500
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:503
msgid "Logical graph height, in points"
-msgstr ""
+msgstr "Altura lógica do gráfico, em pontos"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:505
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:508
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:506
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:509
msgid "the document for this graph"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1072
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1075
msgid "the renderer for this view"
msgstr ""
@@ -1901,101 +1986,91 @@ msgstr "Amostra"
msgid "_Subtype"
msgstr "_Subtipo"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:149
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:153
msgid "Allow markup"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:150
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:154
msgid "Support basic HTML-ish markup"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:156
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:160
msgid "Rotate the frame with the text"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:157
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:161
msgid "Whether the frame should be rotated with the text"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:162
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:166
msgid "Rotate the background with the text"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:163
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:167
msgid "Whether the background should be rotated with the text"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:168
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:172
msgid "Wrap the text"
msgstr "Ajustar o texto"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:169
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:173
msgid "Whether the text might be displayed using several lines"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:285
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:289
msgid "_Text:"
msgstr "_Texto:"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:287
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:291 ../goffice/graph/gog-label.c:557
msgid "Rotate frame with text"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:291
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:295
msgid "Display the text on several lines if needed"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:295
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:299 ../goffice/graph/gog-label.c:561
msgid "Rotate background with text"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:299
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:303
msgid "Interpret text as markup"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:300
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:304
msgid ""
"Interpret the text as an HTML like markup as described at http://developer."
"gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:306 ../goffice/graph/gog-label.c:543
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:607
-#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2101
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
-
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:416
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:420
msgid "Text justification"
msgstr "Texto justificado"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:417
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:421
msgid ""
"Text justification as a string. Possible values are \"center\" (default "
"value), \"left\", \"right\", or \"fill\"."
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:564
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:576
msgid "Regression Equation"
msgstr "Equação de regressão"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:603
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:615
msgid "Show equation"
msgstr "Mostrar equação"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:604
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:616
msgid "Show the equation on the graph"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a equação no gráfico"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:609
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:621
msgid "Show coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar coeficiente"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:610
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:622
msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
msgstr ""
@@ -2015,38 +2090,18 @@ msgstr ""
msgid "padding between the swatches in pts."
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:161 ../goffice/graph/gog-object.c:180
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:108 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
-msgid "Top"
-msgstr "Topo"
-
#: ../goffice/graph/gog-object.c:162 ../goffice/graph/gog-object.c:181
msgid "Top right"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:163 ../goffice/graph/gog-object.c:184
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:109 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
-msgid "Right"
-msgstr "Direito"
+msgstr "Topo direito"
#: ../goffice/graph/gog-object.c:164 ../goffice/graph/gog-object.c:187
msgid "Bottom right"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:165 ../goffice/graph/gog-object.c:186
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:106 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
#: ../goffice/graph/gog-object.c:166 ../goffice/graph/gog-object.c:185
msgid "Bottom left"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:167 ../goffice/graph/gog-object.c:182
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:107 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
-
#: ../goffice/graph/gog-object.c:168 ../goffice/graph/gog-object.c:179
msgid "Top left"
msgstr "Topo esquerdo"
@@ -2056,12 +2111,12 @@ msgid "Fill"
msgstr "Preencher"
#: ../goffice/graph/gog-object.c:173 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:326
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:322
msgid "Start"
msgstr "Início"
#: ../goffice/graph/gog-object.c:174 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:328
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:324
msgid "End"
msgstr "Fim"
@@ -2070,46 +2125,70 @@ msgstr "Fim"
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:785
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:193
+msgid "Absolute width"
+msgstr "Largura absoluta"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:195
+msgid "Absolute height"
+msgstr "Altura absoluta"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:196
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:197
+msgid "Absolute size"
+msgstr "Tamanho absoluto"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:817
msgid "Object ID"
msgstr "ID do objeto"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:786
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:818
msgid "Object numerical ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID do objeto numérico"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:792
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:824
msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:797
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:829
msgid "Compass"
msgstr "Compasso"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:798
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:830
msgid "Compass auto position flags"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:803
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:835
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:804
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:836
msgid "Alignment flag"
msgstr "Opção de alinhamento"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:809 ../goffice/graph/gog-object.c:810
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:841 ../goffice/graph/gog-object.c:842
msgid "Is position manual"
msgstr "Posição é manual"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:816
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:848
msgid "Anchor for manual position"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:821 ../goffice/graph/gog-object.c:822
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:853 ../goffice/graph/gog-object.c:854
msgid "Should the object be hidden"
msgstr "O objeto deveria estar oculto"
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:859
+msgid "Manual size"
+msgstr "Tamanho do manual"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:860
+msgid "Whether the height or width are manually set"
+msgstr ""
+
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:1
#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:7
msgid "_Object position:"
@@ -2240,7 +2319,7 @@ msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:458
msgid "Use a different style for each segment"
-msgstr ""
+msgstr "Usar um estilo diferente para cada segmento"
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:463
msgid "X axis"
@@ -2317,7 +2396,7 @@ msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:517
msgid "Guru hints"
-msgstr ""
+msgstr "Dicas do guru"
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:518
msgid ""
@@ -2334,14 +2413,12 @@ msgid "Default type of series line interpolation"
msgstr "Tipo padrão de interpolação de séries de linhas"
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1173
-#, fuzzy
msgid "Move plot area"
-msgstr "PlotArea"
+msgstr "Mover área de plotagem"
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1225
-#, fuzzy
msgid "Resize plot area"
-msgstr "PlotArea"
+msgstr "Redimensionar área de plotagem"
#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:81
msgid "Plot Engine"
@@ -2394,9 +2471,8 @@ msgid "Low bound:"
msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "High bound:"
-msgstr "marrom claro"
+msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:5
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:471
@@ -2438,31 +2514,30 @@ msgid "Low span:"
msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:19
-#, fuzzy
msgid "High span:"
-msgstr "marrom claro"
+msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:1
msgid "Display _equation"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir _equação"
#: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:2
msgid "Display _regression coefficient R²"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir _coeficiente de regressão R²"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1828 ../goffice/graph/gog-view.c:691
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1840 ../goffice/graph/gog-view.c:698
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1829
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1841
msgid "The GogGraph this renderer displays"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1834
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1846
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1835
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1847
msgid "the GogView this renderer is displaying"
msgstr ""
@@ -2545,7 +2620,7 @@ msgstr "Ponto"
#: ../goffice/graph/gog-series.c:778
msgid "Regression curve"
-msgstr ""
+msgstr "Curva em regressão"
#: ../goffice/graph/gog-series.c:786 ../goffice/graph/gog-theme.c:592
#, fuzzy
@@ -2566,14 +2641,12 @@ msgid "Should the series show up in legends"
msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-series.c:835 ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Interpolation"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Interpolação"
#: ../goffice/graph/gog-series.c:836
-#, fuzzy
msgid "Type of line interpolation"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Tipo de interpolação"
#: ../goffice/graph/gog-series.c:841
#, fuzzy
@@ -2599,19 +2672,16 @@ msgid "Centered"
msgstr "Tamanho do Cen_tro:"
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:62
-#, fuzzy
msgid "Outside"
-msgstr "E_xternos"
+msgstr "Externo"
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:63
-#, fuzzy
msgid "Inside"
-msgstr "I_nternos"
+msgstr "Interno"
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:64
-#, fuzzy
msgid "Near origin"
-msgstr "Origem do Y"
+msgstr "Origem próxima"
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:422
msgid "Custom label"
@@ -2639,9 +2709,8 @@ msgstr "Séries"
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:527
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:592
-#, fuzzy
msgid "Values as percent"
-msgstr "Mostra valores como porcentagens."
+msgstr "Valores percentuais"
#. Note to translators: a space might be needed before '%%' in some languages
#. FIXME: should the number of digits be customizable?
@@ -2716,9 +2785,8 @@ msgid "content"
msgstr "_Indentar:"
#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:54
-#, fuzzy
msgid "(Name):"
-msgstr "Nome"
+msgstr "(Nome):"
#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:91
msgid "Smoothed Curve"
@@ -2729,19 +2797,14 @@ msgid "The resource type for the theme"
msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:582
-#, fuzzy
msgid "Graph title"
-msgstr "Gráfico"
+msgstr "Título do gráfico"
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:584
#, fuzzy
msgid "Chart title"
msgstr "Gráfico"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:586
-msgid "Axis"
-msgstr "Eixo"
-
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:587
msgid "Axis line"
msgstr "Linha de eixo"
@@ -2772,29 +2835,33 @@ msgstr "Rótulos de séries"
msgid "Data label"
msgstr "Rótulo de dados"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1241
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:601
+msgid "Color scale"
+msgstr "Escala de cor"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1242
msgid "An MS Excel like theme"
msgstr ""
#. Guppi
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1411
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1420
msgid "Guppi"
msgstr "Guppi"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1412
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1421
#, fuzzy
msgid "Guppi theme"
msgstr "Guppi"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1840
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1862
msgid "Class"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1843
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1865
msgid "Create"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1858 ../goffice/graph/new-theme-prefs.ui.h:1
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1880 ../goffice/graph/new-theme-prefs.ui.h:1
msgid "New theme"
msgstr "Novo tema"
@@ -2819,8 +2886,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:333
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:275 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:438
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:595
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:101
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:315
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:103
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:518
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:351 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:463
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:734 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
@@ -2849,11 +2916,11 @@ msgstr "Mover"
msgid "Resize object"
msgstr "Redimensionar objeto"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:686
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:693
msgid "the GogView parent"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:692
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:699
msgid "The GogObject this view displays"
msgstr ""
@@ -3455,7 +3522,7 @@ msgid "Custom color..."
msgstr "Cor personalizada..."
#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:315
-msgid "The combo box' title"
+msgid "The combo box's title"
msgstr ""
#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:321
@@ -5687,764 +5754,757 @@ msgstr ""
#. * The second column has the long names of the currencies.
#.
#. 2010/08/12 Updated to match iso 4217
-#: ../goffice/utils/formats.c:382
+#: ../goffice/utils/formats.c:386
msgid "United Arab Emirates, Dirhams"
msgstr "Emirados Árabes Unidos, Dirrã"
-#: ../goffice/utils/formats.c:383
+#: ../goffice/utils/formats.c:387
msgid "Afghanistan, Afghanis"
msgstr "Afeganistão, Afganos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:384
+#: ../goffice/utils/formats.c:388
msgid "Albania, Leke"
msgstr "Albânia, Leke"
-#: ../goffice/utils/formats.c:385
+#: ../goffice/utils/formats.c:389
msgid "Armenia, Drams"
msgstr "Armênia, Dram"
-#: ../goffice/utils/formats.c:386
+#: ../goffice/utils/formats.c:390
#, fuzzy
msgid "Netherlands antilles, Guilders"
msgstr "Antilhas Holandesas, Florim das Antilhas Holandesas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:387
+#: ../goffice/utils/formats.c:391
msgid "Angola, Kwanza"
msgstr "Angola, Kwanza Novo de Angola"
-#: ../goffice/utils/formats.c:388
+#: ../goffice/utils/formats.c:392
msgid "Argentina, Pesos"
msgstr "Argentina, Pesos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:389
+#: ../goffice/utils/formats.c:393
msgid "Australia, Dollars"
msgstr "Austrália, Dólar Australiano"
-#: ../goffice/utils/formats.c:390
+#: ../goffice/utils/formats.c:394
msgid "Aruba, Guilders"
msgstr "Aruba, Florim de Aruba"
-#: ../goffice/utils/formats.c:391
+#: ../goffice/utils/formats.c:395
msgid "Azerbaijan, Manats"
msgstr "Azerbaidjão, Manat azerbaidjano"
-#: ../goffice/utils/formats.c:392
+#: ../goffice/utils/formats.c:396
#, fuzzy
msgid "Bosnia and herzegovina, Convertible Marka"
msgstr "Bósnia-Herzegóvina, Marco Conversível"
-#: ../goffice/utils/formats.c:393
+#: ../goffice/utils/formats.c:397
msgid "Barbados, Dollars"
msgstr "Barbados, Dólar Barbadiano"
-#: ../goffice/utils/formats.c:394
+#: ../goffice/utils/formats.c:398
msgid "Bangladesh, Taka"
msgstr "Bangladesh, Taca de Bangladesh"
-#: ../goffice/utils/formats.c:395
+#: ../goffice/utils/formats.c:399
msgid "Bulgaria, Leva"
msgstr "Bulgária, Lev Búlgaro"
-#: ../goffice/utils/formats.c:396
+#: ../goffice/utils/formats.c:400
msgid "Bahrain, Dinars"
msgstr "Bahrein, Dinar do Bahrein"
-#: ../goffice/utils/formats.c:397
+#: ../goffice/utils/formats.c:401
msgid "Burundi, Francs"
msgstr "Burundi, Franco do Burundi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:398
+#: ../goffice/utils/formats.c:402
msgid "Bermuda, Dollars"
msgstr "Bermuda, Dólar das Bermudas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:399
+#: ../goffice/utils/formats.c:403
msgid "Brunei Darussalam, Dollars"
msgstr "Brunei, Dólar de Brunei"
-#: ../goffice/utils/formats.c:400
+#: ../goffice/utils/formats.c:404
msgid "Bolivia, Bolivianos"
msgstr "Bolívia, Peso Boliviano"
-#: ../goffice/utils/formats.c:401
+#: ../goffice/utils/formats.c:405
#, fuzzy
msgid "Bolivia, Mvdol"
msgstr "Bolívia, Peso Boliviano"
-#: ../goffice/utils/formats.c:402
+#: ../goffice/utils/formats.c:406
#, fuzzy
msgid "Brazil, Brazilian Real"
msgstr "Brasil, Real"
-#: ../goffice/utils/formats.c:403
+#: ../goffice/utils/formats.c:407
msgid "Bahamas, Dollars"
msgstr "Bahamas, Dólar das Bahamas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:404
+#: ../goffice/utils/formats.c:408
msgid "Bhutan, Ngultrum"
msgstr "Butão, Ngultrum"
-#: ../goffice/utils/formats.c:405
+#: ../goffice/utils/formats.c:409
msgid "Botswana, Pulas"
msgstr "Botswana, Pula"
-#: ../goffice/utils/formats.c:406
+#: ../goffice/utils/formats.c:410
msgid "Belarus, Rubles"
msgstr "Bielorrússia, Rublos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:407
+#: ../goffice/utils/formats.c:411
msgid "Belize, Dollars"
msgstr "Belize, Dólares de Belize"
-#: ../goffice/utils/formats.c:408
+#: ../goffice/utils/formats.c:412
msgid "Canada, Dollars"
msgstr "Canadá, Dólares Canadenses"
-#: ../goffice/utils/formats.c:409
+#: ../goffice/utils/formats.c:413
#, fuzzy
msgid "Congo, the democratic republic of, Congolese Francs"
msgstr "Congo, Franco CFA"
-#: ../goffice/utils/formats.c:410
+#: ../goffice/utils/formats.c:414
#, fuzzy
msgid "Switzerland, WIR Euros"
msgstr "Suiça, Franco Suiço"
-#: ../goffice/utils/formats.c:411
+#: ../goffice/utils/formats.c:415
msgid "Switzerland, Francs"
msgstr "Suíça, Franco Suiço"
-#: ../goffice/utils/formats.c:412
+#: ../goffice/utils/formats.c:416
#, fuzzy
msgid "Switzerland, WIR Francs"
msgstr "Suiça, Franco Suiço"
-#: ../goffice/utils/formats.c:413
+#: ../goffice/utils/formats.c:417
msgid "Chile, Unidades de fomento"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/formats.c:414
+#: ../goffice/utils/formats.c:418
msgid "Chile, Pesos"
msgstr "Chile, Pesos Chilenos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:415
+#: ../goffice/utils/formats.c:419
msgid "China, Yuan Renminbi"
msgstr "China, Yuan"
-#: ../goffice/utils/formats.c:416
+#: ../goffice/utils/formats.c:420
msgid "Colombia, Pesos"
msgstr "Colômbia, Pesos Colombianos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:417
+#: ../goffice/utils/formats.c:421
msgid "Colombia, Unidades de Valor Real"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/formats.c:418
+#: ../goffice/utils/formats.c:422
#, fuzzy
msgid "Costa rica, Colones"
msgstr "Costa Rica, Cólon da Costa Rica"
-#: ../goffice/utils/formats.c:419
+#: ../goffice/utils/formats.c:423
#, fuzzy
msgid "Cuba, Pesos Convertibles"
msgstr "Cuba, Pesos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:420
+#: ../goffice/utils/formats.c:424
msgid "Cuba, Pesos"
msgstr "Cuba, Pesos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:421
+#: ../goffice/utils/formats.c:425
#, fuzzy
msgid "Cape verde, Escudos"
msgstr "Cabo Verde, Escudos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:422
+#: ../goffice/utils/formats.c:426
#, fuzzy
msgid "Czech republic, Koruny"
msgstr "República Tcheca, Coroas Tchecas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:423
+#: ../goffice/utils/formats.c:427
msgid "Djibouti, Francs"
msgstr "Djibuti, Francos do Djibuti"
-#: ../goffice/utils/formats.c:424
+#: ../goffice/utils/formats.c:428
msgid "Denmark, Kroner"
msgstr "Dinamarca, Coroa Dinamarquesa"
-#: ../goffice/utils/formats.c:425
+#: ../goffice/utils/formats.c:429
#, fuzzy
msgid "Dominican republic, Pesos"
msgstr "República Dominicana, Pesos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:426
+#: ../goffice/utils/formats.c:430
#, fuzzy
msgid "Algeria, Algerian Dinars"
msgstr "Argélia, Dinares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:427
+#: ../goffice/utils/formats.c:431
msgid "Egypt, Pounds"
msgstr "Egito, Libras Egípcias"
-#: ../goffice/utils/formats.c:428
+#: ../goffice/utils/formats.c:432
msgid "Eritrea, Nakfa"
msgstr "Eritreia, Nakfa"
-#: ../goffice/utils/formats.c:429
+#: ../goffice/utils/formats.c:433
msgid "Ethiopia, Birr"
msgstr "Etiópia, Birr"
-#: ../goffice/utils/formats.c:430
+#: ../goffice/utils/formats.c:434
#, fuzzy
msgid "Euro Members Countries, Euros"
msgstr "Países Membros do Euro, Euro"
-#: ../goffice/utils/formats.c:431
+#: ../goffice/utils/formats.c:435
msgid "Fiji, Dollars"
msgstr "Fiji, Dólares de Fiji"
-#: ../goffice/utils/formats.c:432
+#: ../goffice/utils/formats.c:436
msgid "Falkland Islands (Malvinas), Pounds"
msgstr "Ilhas Malvinas, Libras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:433
+#: ../goffice/utils/formats.c:437
#, fuzzy
msgid "United kingdom, Pounds"
msgstr "Reino Unido, Libra Esterlina"
-#: ../goffice/utils/formats.c:434
+#: ../goffice/utils/formats.c:438
msgid "Georgia, Lari"
msgstr "Geórgia, Lari"
-#: ../goffice/utils/formats.c:435
+#: ../goffice/utils/formats.c:439
msgid "Ghana, Cedis"
msgstr "Gana, Cedi Novo"
-#: ../goffice/utils/formats.c:436
+#: ../goffice/utils/formats.c:440
msgid "Gibraltar, Pounds"
msgstr "Gibraltar, Libras de Gibraltar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:437
+#: ../goffice/utils/formats.c:441
msgid "Gambia, Dalasi"
msgstr "Gâmbia, Dalasi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:438
+#: ../goffice/utils/formats.c:442
msgid "Guinea, Francs"
msgstr "Guiné, Francos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:439
+#: ../goffice/utils/formats.c:443
msgid "Guatemala, Quetzales"
msgstr "Guatemala, Quetzal"
-#: ../goffice/utils/formats.c:440
+#: ../goffice/utils/formats.c:444
msgid "Guyana, Dollars"
msgstr "Guiana, Dólares Guianense"
-#: ../goffice/utils/formats.c:441
+#: ../goffice/utils/formats.c:445
msgid "Hong Kong, Dollars"
msgstr "Hong Kong, Dólares de Hong Kong"
-#: ../goffice/utils/formats.c:442
+#: ../goffice/utils/formats.c:446
msgid "Honduras, Lempiras"
msgstr "Honduras, Lempiras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:443
+#: ../goffice/utils/formats.c:447
msgid "Croatia, Kuna"
msgstr "Croácia, Kunas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:444
+#: ../goffice/utils/formats.c:448
msgid "Haiti, Gourdes"
msgstr "Haiti, Gourdes"
-#: ../goffice/utils/formats.c:445
+#: ../goffice/utils/formats.c:449
msgid "Hungary, Forint"
msgstr "Hungria, Florim Húngaro"
-#: ../goffice/utils/formats.c:446
+#: ../goffice/utils/formats.c:450
msgid "Indonesia, Rupiahs"
msgstr "Indonésia, Rúpias da Indonésia"
-#: ../goffice/utils/formats.c:447
+#: ../goffice/utils/formats.c:451
#, fuzzy
msgid "Israel, New Sheqels"
msgstr "Israel, Shekel Novo"
-#: ../goffice/utils/formats.c:448
+#: ../goffice/utils/formats.c:452
msgid "India, Rupees"
msgstr "Índia, Rúpias Indianas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:449
+#: ../goffice/utils/formats.c:453
msgid "Iraq, Dinars"
msgstr "Iraque, Dinares Iraquianos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:450
+#: ../goffice/utils/formats.c:454
msgid "Iran, Rials"
msgstr "Irã, Rial"
-#: ../goffice/utils/formats.c:451
+#: ../goffice/utils/formats.c:455
#, fuzzy
msgid "Iceland, Krohur"
msgstr "Islândia, Nova Coroa"
-#: ../goffice/utils/formats.c:452
+#: ../goffice/utils/formats.c:456
msgid "Jamaica, Dollars"
msgstr "Jamaica, Dólar Jamaicano"
-#: ../goffice/utils/formats.c:453
+#: ../goffice/utils/formats.c:457
msgid "Jordan, Dinars"
msgstr "Jordânia, Dinar Jordaniano"
-#: ../goffice/utils/formats.c:454
+#: ../goffice/utils/formats.c:458
msgid "Japan, Yen"
msgstr "Japão, Ienes"
-#: ../goffice/utils/formats.c:455
+#: ../goffice/utils/formats.c:459
msgid "Kenya, Shillings"
msgstr "Quênia, Xelim Queniano"
-#: ../goffice/utils/formats.c:456
+#: ../goffice/utils/formats.c:460
msgid "Kyrgyzstan, Soms"
msgstr "Quirguistão, Soms"
-#: ../goffice/utils/formats.c:457
+#: ../goffice/utils/formats.c:461
msgid "Cambodia, Riels"
msgstr "Camboja, Riels"
-#: ../goffice/utils/formats.c:458
+#: ../goffice/utils/formats.c:462
msgid "Comoros, Francs"
msgstr "Comores, Francos Comorenses"
-#: ../goffice/utils/formats.c:459
+#: ../goffice/utils/formats.c:463
msgid "Korea (North), Won"
msgstr "Coreia do Norte, Won norte-coreano"
-#: ../goffice/utils/formats.c:460
+#: ../goffice/utils/formats.c:464
#, fuzzy
msgid "Korea (South) Wons"
msgstr "Coréia do Sul, Won sul-coreano"
-#: ../goffice/utils/formats.c:461
+#: ../goffice/utils/formats.c:465
msgid "Kuwait, Dinars"
msgstr "Kwait, Dinar Kuwaitiano"
-#: ../goffice/utils/formats.c:462
+#: ../goffice/utils/formats.c:466
#, fuzzy
msgid "Cayman islands, Dollars"
msgstr "Ilhas Cayman, Dólares das Ilhas Cayman"
-#: ../goffice/utils/formats.c:463
+#: ../goffice/utils/formats.c:467
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan, Tenge"
msgstr "Paquistão, Rúpias Paquistanesas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:464
+#: ../goffice/utils/formats.c:468
msgid "Laos, Kips"
msgstr "Laos, Kips"
-#: ../goffice/utils/formats.c:465
+#: ../goffice/utils/formats.c:469
msgid "Lebanon, Pounds"
msgstr "Líbano, Libras Libanesas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:466
+#: ../goffice/utils/formats.c:470
msgid "Sri Lanka, Rupees"
msgstr "Sri Lanka, Rúpia do Sri Lanka"
-#: ../goffice/utils/formats.c:467
+#: ../goffice/utils/formats.c:471
msgid "Liberia, Dollars"
msgstr "Libéria, Dólares Liberianos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:468
+#: ../goffice/utils/formats.c:472
msgid "Lithuania, Litai"
msgstr "Lituânia, Litas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:469
+#: ../goffice/utils/formats.c:473
msgid "Latvia, Lati"
msgstr "Letônia, Lats"
-#: ../goffice/utils/formats.c:470
+#: ../goffice/utils/formats.c:474
msgid "Libya, Dinars"
msgstr "Líbia, Dinar Líbio"
-#: ../goffice/utils/formats.c:471
+#: ../goffice/utils/formats.c:475
msgid "Morocco, Dirhams"
msgstr "Marrocos, Dirrã"
-#: ../goffice/utils/formats.c:472
+#: ../goffice/utils/formats.c:476
msgid "Moldova, Lei"
msgstr "Moldávia, Leu"
-#: ../goffice/utils/formats.c:473
+#: ../goffice/utils/formats.c:477
#, fuzzy
msgid "Madagascar, Malagasy Ariary"
msgstr "Madagáscar, Francos Malgaxe"
-#: ../goffice/utils/formats.c:474
+#: ../goffice/utils/formats.c:478
msgid "Macedonia, Denars"
msgstr "Macedônia, Dinares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:475
+#: ../goffice/utils/formats.c:479
msgid "Myanmar (Burma), Kyats"
msgstr "Myanmar, Kiat"
-#: ../goffice/utils/formats.c:476
+#: ../goffice/utils/formats.c:480
msgid "Mongolia, Tugriks"
msgstr "Mongólia, Tugrik"
-#: ../goffice/utils/formats.c:477
+#: ../goffice/utils/formats.c:481
#, fuzzy
msgid "Macao, Patacas"
msgstr "Macau, Pataca"
-#: ../goffice/utils/formats.c:478
+#: ../goffice/utils/formats.c:482
msgid "Mauritania, Ouguiyas"
msgstr "Mauritânia, Uguia"
-#: ../goffice/utils/formats.c:479
+#: ../goffice/utils/formats.c:483
msgid "Mauritius, Rupees"
msgstr "Maurício, Rúpias Mauricianas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:480
+#: ../goffice/utils/formats.c:484
#, fuzzy
msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaas"
msgstr "Maldivas (Ilhas Maldivas), Rúfia"
-#: ../goffice/utils/formats.c:481
+#: ../goffice/utils/formats.c:485
msgid "Malawi, Kwachas"
msgstr "Malauí, Kwacha do Malauí"
-#: ../goffice/utils/formats.c:482
+#: ../goffice/utils/formats.c:486
msgid "Mexico, Pesos"
msgstr "México, Pesos Mexicanos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:483
+#: ../goffice/utils/formats.c:487
msgid "Mexico, Unidades de Inversion"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/formats.c:484
+#: ../goffice/utils/formats.c:488
msgid "Malaysia, Ringgits"
msgstr "Malásia, Ringgit"
-#: ../goffice/utils/formats.c:485
+#: ../goffice/utils/formats.c:489
msgid "Mozambique, Meticais"
msgstr "Moçambique, Meticais"
-#: ../goffice/utils/formats.c:486
+#: ../goffice/utils/formats.c:490
msgid "Nigeria, Nairas"
msgstr "Nigéria, Nairas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:487
+#: ../goffice/utils/formats.c:491
msgid "Nicaragua, Gold Cordobas"
msgstr "Nicarágua, Córdobas Ouro"
-#: ../goffice/utils/formats.c:488
+#: ../goffice/utils/formats.c:492
#, fuzzy
msgid "Norway, Norwegian Krone"
msgstr "Noruega, Coroas Norueguesas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:489
+#: ../goffice/utils/formats.c:493
#, fuzzy
msgid "Nepal, Nepalese Rupees"
msgstr "Nepal, Rúpias Nepalesas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:490
+#: ../goffice/utils/formats.c:494
#, fuzzy
msgid "New zealand, Dollars"
msgstr "Nova Zelândia, Dólares Neozelandêses"
-#: ../goffice/utils/formats.c:491
+#: ../goffice/utils/formats.c:495
msgid "Oman, Rials"
msgstr "Omã, Rials"
-#: ../goffice/utils/formats.c:492
+#: ../goffice/utils/formats.c:496
msgid "Panama, Balboa"
msgstr "Panamá, Balboas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:493
+#: ../goffice/utils/formats.c:497
#, fuzzy
msgid "Peru, Nuevo Soles"
msgstr "Perú, Sol"
-#: ../goffice/utils/formats.c:494
+#: ../goffice/utils/formats.c:498
msgid "Papua New Guinea, Kina"
msgstr "Papua Nova Guiné, Kinas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:495
+#: ../goffice/utils/formats.c:499
msgid "Philippines, Pesos"
msgstr "Filipinas, Pesos Filipinos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:496
+#: ../goffice/utils/formats.c:500
msgid "Pakistan, Rupees"
msgstr "Paquistão, Rúpias Paquistanesas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:497
+#: ../goffice/utils/formats.c:501
msgid "Poland, Zlotys"
msgstr "Polônia, Zlotys"
-#: ../goffice/utils/formats.c:498
+#: ../goffice/utils/formats.c:502
msgid "Paraguay, Guarani"
msgstr "Paraguai, Guarani"
-#: ../goffice/utils/formats.c:499
+#: ../goffice/utils/formats.c:503
msgid "Qatar, Rials"
msgstr "Catar, Rials de Qatar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:500
+#: ../goffice/utils/formats.c:504
#, fuzzy
msgid "Romania, New Lei"
msgstr "Romênia, Leu"
-#: ../goffice/utils/formats.c:501
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/formats.c:505
msgid "Serbia, Dinars"
-msgstr "Iraq, Dinares Iraquianos"
+msgstr "Sérvia, Dinares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:502
+#: ../goffice/utils/formats.c:506
msgid "Russia, Rubles"
msgstr "Rússia, Rublos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:503
+#: ../goffice/utils/formats.c:507
msgid "Rwanda, Rwanda Francs"
msgstr "Ruanda, Francos de Ruanda"
-#: ../goffice/utils/formats.c:504
+#: ../goffice/utils/formats.c:508
#, fuzzy
msgid "Saudi arabia, Riyals"
msgstr "Arábia Saudita, Rial Saudita"
-#: ../goffice/utils/formats.c:505
+#: ../goffice/utils/formats.c:509
msgid "Solomon Islands, Dollars"
msgstr "Ilhas Salomão, Dólares das Ilhas Salomão"
-#: ../goffice/utils/formats.c:506
+#: ../goffice/utils/formats.c:510
msgid "Seychelles, Rupees"
msgstr "Seicheles, Rúpias das Seicheles"
-#: ../goffice/utils/formats.c:507
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/formats.c:511
msgid "Sudan, Pounds"
-msgstr "Síria, Libra Síria"
+msgstr "Sudão, Libras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:508
+#: ../goffice/utils/formats.c:512
#, fuzzy
msgid "International Monetary Fund (I.M.F), SDR"
msgstr "Fundo Monetário Internacional (FMI), Direitos Especiais de Saque (DES)"
-#: ../goffice/utils/formats.c:509
+#: ../goffice/utils/formats.c:513
msgid "Sweden, Kronor"
msgstr "Suécia, Coroa Sueca"
-#: ../goffice/utils/formats.c:510
+#: ../goffice/utils/formats.c:514
msgid "Singapore, Dollars"
msgstr "Cingapura, Dólares de Cingapura"
-#: ../goffice/utils/formats.c:511
+#: ../goffice/utils/formats.c:515
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha, Pounds"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Helena, Ascensão e Tristão da Cunha, Libras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:512
+#: ../goffice/utils/formats.c:516
#, fuzzy
msgid "Sierra leone, Leones"
msgstr "Serra Leoa, Leones"
-#: ../goffice/utils/formats.c:513
+#: ../goffice/utils/formats.c:517
msgid "Somalia, Shillings"
msgstr "Somália, Xelim Somaliano"
-#: ../goffice/utils/formats.c:514
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/formats.c:518
msgid "Suriname, Dollars"
-msgstr "Cingapura, Dólares de Cingapura"
+msgstr "Suriname, Dólares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:515
+#: ../goffice/utils/formats.c:519
#, fuzzy
msgid "São Tome and Principe, Dobras"
msgstr "São Tomé e Príncipe, Dobras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:516
+#: ../goffice/utils/formats.c:520
msgid "El Salvador, Colones"
msgstr "El Salvador, Cólon Salvadorenho"
-#: ../goffice/utils/formats.c:517
+#: ../goffice/utils/formats.c:521
msgid "Syria, Pounds"
msgstr "Síria, Libra Síria"
-#: ../goffice/utils/formats.c:518
+#: ../goffice/utils/formats.c:522
msgid "Swaziland, Emalangeni"
msgstr "Suazilândia, Lilangeni"
-#: ../goffice/utils/formats.c:519
+#: ../goffice/utils/formats.c:523
msgid "Thailand, Baht"
msgstr "Tailândia, Baht"
-#: ../goffice/utils/formats.c:520
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/formats.c:524
msgid "Tajikistan, Somoni"
msgstr "Tadjiquistão, Somoni"
-#: ../goffice/utils/formats.c:521
+#: ../goffice/utils/formats.c:525
msgid "Turkmenistan, Manats"
msgstr "Turcomenistão, Manat Turcomano "
-#: ../goffice/utils/formats.c:522
+#: ../goffice/utils/formats.c:526
msgid "Tunisia, Dinars"
msgstr "Tunísia, Dinares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:523
+#: ../goffice/utils/formats.c:527
#, fuzzy
msgid "Tonga, Pa'angas"
msgstr "Tonga, Pa'anga"
-#: ../goffice/utils/formats.c:524
+#: ../goffice/utils/formats.c:528
msgid "Turkey, Liras"
msgstr "Turquia, Liras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:525
+#: ../goffice/utils/formats.c:529
msgid "Trinidad and Tobago, Dollars"
msgstr "Trinidad e Tobago, Dólar de Trinidad e Tobago"
-#: ../goffice/utils/formats.c:526
+#: ../goffice/utils/formats.c:530
msgid "Taiwan, New Dollars"
msgstr "Taiwan, Novo Dólar de Taiwan"
-#: ../goffice/utils/formats.c:527
+#: ../goffice/utils/formats.c:531
msgid "Tanzania, Shillings"
msgstr "Tanzânia, Xelim Tanzâniano"
-#: ../goffice/utils/formats.c:528
+#: ../goffice/utils/formats.c:532
msgid "Ukraine, Hryvnia"
msgstr "Ucrânia, Hryvnia"
-#: ../goffice/utils/formats.c:529
+#: ../goffice/utils/formats.c:533
msgid "Uganda, Shillings"
msgstr "Uganda, Novo Xelim de Uganda"
-#: ../goffice/utils/formats.c:530
+#: ../goffice/utils/formats.c:534
msgid "United States of America, Dollars"
msgstr "Estados Unidos da América, Dólares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:531
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/formats.c:535
msgid "United States of America, Dollars (Next day)"
-msgstr "Estados Unidos da América, Dólares"
+msgstr "Estados Unidos da América, Dólares (Dia seguinte)"
-#: ../goffice/utils/formats.c:532
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/formats.c:536
msgid "United States of America, Dollars (Same day)"
-msgstr "Estados Unidos da América, Dólares"
+msgstr "Estados Unidos da América, Dólares (Mesmo dia)"
-#: ../goffice/utils/formats.c:533
+#: ../goffice/utils/formats.c:537
msgid "Uruguay, Pesos en Unidades Indexadas"
-msgstr ""
+msgstr "Uruguai, Pesos em Unidades Indexadas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:534
+#: ../goffice/utils/formats.c:538
msgid "Uruguay, Pesos"
msgstr "Uruguai, Peso Uruguaio"
-#: ../goffice/utils/formats.c:535
+#: ../goffice/utils/formats.c:539
msgid "Uzbekistan, Sums"
msgstr "Uzbequistão, Sums"
-#: ../goffice/utils/formats.c:536
+#: ../goffice/utils/formats.c:540
#, fuzzy
msgid "Venezuela, Bolivares Fuertes"
msgstr "Venezuela, Bolívar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:537
+#: ../goffice/utils/formats.c:541
msgid "Viet Nam, Dong"
msgstr "Vietnã, Dongue Novo"
-#: ../goffice/utils/formats.c:538
+#: ../goffice/utils/formats.c:542
msgid "Vanuatu, Vatu"
msgstr "Vanuatu, Vatu"
-#: ../goffice/utils/formats.c:539
+#: ../goffice/utils/formats.c:543
msgid "Samoa, Tala"
msgstr "Samoa, Tala"
-#: ../goffice/utils/formats.c:540
+#: ../goffice/utils/formats.c:544
msgid "Communaute Financiere Africaine BEAC, Francs"
msgstr "Communaute Financiere Africaine BEAC, Francos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:541
+#: ../goffice/utils/formats.c:545
msgid "Silver, Ounces"
msgstr "Prata, Onças"
-#: ../goffice/utils/formats.c:542
+#: ../goffice/utils/formats.c:546
msgid "Gold, Ounces"
msgstr "Ouro, Onças"
-#: ../goffice/utils/formats.c:543
+#: ../goffice/utils/formats.c:547
msgid "Bond Markets Units, European Coposite Units (EURCO)"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/formats.c:544
+#: ../goffice/utils/formats.c:548
msgid "European Monetary Units (E.M.U.-6)"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/formats.c:545
+#: ../goffice/utils/formats.c:549
msgid "European Units of Account 9 (E.U.A.-9)"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/formats.c:546
+#: ../goffice/utils/formats.c:550
msgid "European Units of Account 17 (E.U.A.-17)"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/formats.c:547
+#: ../goffice/utils/formats.c:551
msgid "East Caribbean Dollars"
msgstr "Dominica, Dólar do Caribe do Leste"
-#: ../goffice/utils/formats.c:548
+#: ../goffice/utils/formats.c:552
msgid "UIC-Francs"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/formats.c:549
+#: ../goffice/utils/formats.c:553
msgid "Communaute Financiere Africaine BCEAO, Francs"
msgstr "Communaute Financiere Africaine BCEAO, Francos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:550
+#: ../goffice/utils/formats.c:554
#, fuzzy
msgid "Comptoirs Francais du Pacifique, Francs"
msgstr "Comptoirs Francais du Pacifique, Francos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:551
+#: ../goffice/utils/formats.c:555
msgid "Palladium, Ounces"
msgstr "Paládio, Onças"
-#: ../goffice/utils/formats.c:552
+#: ../goffice/utils/formats.c:556
msgid "Yemen, Rials"
msgstr "Iêmen, Rial Iemenita"
-#: ../goffice/utils/formats.c:553
+#: ../goffice/utils/formats.c:557
#, fuzzy
msgid "South Africa, Rands"
msgstr "África do Sul, Rand"
-#: ../goffice/utils/formats.c:554
+#: ../goffice/utils/formats.c:558
msgid "Lesotho, Maloti"
msgstr "Lesoto, Lotis"
-#: ../goffice/utils/formats.c:555
+#: ../goffice/utils/formats.c:559
msgid "Namibia, Dollars"
msgstr "Namíbia, Dólares da Namíbia"
-#: ../goffice/utils/formats.c:556
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/formats.c:560
msgid "Zambia, Zambian Kwacha"
-msgstr "Zâmbia, Kwacha"
+msgstr "Zâmbia, Kwachas Zambianos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:557
+#: ../goffice/utils/formats.c:561
msgid "Zimbabwe, Zimbabwe Dollars"
msgstr "Zimbábue, Dólares Zimbabuanos"
#: ../goffice/utils/go-emf.c:229
#, c-format
msgid "Could not load the image data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível carregar o dado da imagem\n"
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:266
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:268
#, c-format
msgid "Could not input the image data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível inserir o dado da imagem\n"
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:4697 ../goffice/utils/go-emf.c:4703
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:4705 ../goffice/utils/go-emf.c:4711
#, c-format
msgid "Invalid image data\n"
msgstr "Dados de imagem inválidos\n"
@@ -6528,11 +6588,11 @@ msgstr "nenhum"
#: ../goffice/utils/go-geometry.c:297
msgid "down"
-msgstr ""
+msgstr "abaixo"
#: ../goffice/utils/go-geometry.c:298
msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "acima"
#: ../goffice/utils/go-geometry.c:299
msgid "right"
@@ -6540,29 +6600,29 @@ msgstr "direita"
#: ../goffice/utils/go-geometry.c:300
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "esquerda"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:915
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:925
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:921
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:931
msgid "no"
msgstr "nenhum"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1139
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1149
#, c-format
msgid "Quoted string not terminated"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1146
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1156
#, c-format
msgid "Syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de sintaxe"
#: ../goffice/utils/go-image.c:158
msgid "SVG (vector graphics)"
-msgstr ""
+msgstr "SVG (gráfico vetorial)"
#: ../goffice/utils/go-image.c:160
msgid "PNG (raster graphics)"
@@ -6570,15 +6630,15 @@ msgstr ""
#: ../goffice/utils/go-image.c:162
msgid "JPEG (photograph)"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG (foto)"
#: ../goffice/utils/go-image.c:164
msgid "PDF (portable document format)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (formato de documento portátil)"
#: ../goffice/utils/go-image.c:166
msgid "PS (postscript)"
-msgstr ""
+msgstr "PS (postsript)"
#: ../goffice/utils/go-image.c:168
msgid "EMF (extended metafile)"
@@ -6590,15 +6650,15 @@ msgstr ""
#: ../goffice/utils/go-image.c:172
msgid "EPS (encapsulated postscript)"
-msgstr ""
+msgstr "EPS (postscript encapsulado)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:500
+#: ../goffice/utils/go-image.c:511
msgid "Image width in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Largura da imagem em pixels"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:504
+#: ../goffice/utils/go-image.c:515
msgid "Image height in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Altura da imagem em pixels"
#: ../goffice/utils/go-line.c:129 ../goffice/utils/go-pattern.c:79
msgid "Solid"
@@ -6622,7 +6682,7 @@ msgstr "Traço ponto ponto ponto"
#: ../goffice/utils/go-line.c:139
msgid "Short dash"
-msgstr ""
+msgstr "Traço curto"
#: ../goffice/utils/go-line.c:141
msgid "Dash"
@@ -6630,11 +6690,11 @@ msgstr "Traço"
#: ../goffice/utils/go-line.c:143
msgid "Long dash"
-msgstr ""
+msgstr "Traço longo"
#: ../goffice/utils/go-line.c:145
msgid "Very long dash"
-msgstr ""
+msgstr "Traço muito longo"
#: ../goffice/utils/go-line.c:147
msgid "Long dash dash"
@@ -6854,7 +6914,7 @@ msgstr "Círculos grandes"
msgid "Bricks"
msgstr "Tijolos"
-#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:277
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:301
msgid "GdkPixbuf object from which the GOPixbuf is built"
msgstr ""
@@ -6863,14 +6923,12 @@ msgid "No image!"
msgstr ""
#: ../goffice/utils/go-style.c:650
-#, fuzzy
msgid "Foreground:"
-msgstr "_Primeiro plano:"
+msgstr "Primeiro plano:"
#: ../goffice/utils/go-style.c:651
-#, fuzzy
msgid "Background:"
-msgstr "_Segundo Plano:"
+msgstr "Plano de fundo:"
#: ../goffice/utils/go-style.c:870
#, fuzzy
@@ -6917,11 +6975,11 @@ msgstr "Padrão"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:12
msgid "Bicolor gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiente bicolor"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:13
msgid "Unicolor gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiente monocolorido"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:15
msgid "_Direction:"
@@ -6961,11 +7019,8 @@ msgid "centered"
msgstr "centralizado"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:24
-#, fuzzy
msgid "centered wallpaper"
-msgstr ""
-"esticado\n"
-"papel de parede"
+msgstr "papel de parede centralizado"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:25
msgid "_Select..."
@@ -7015,7 +7070,7 @@ msgstr ""
#: ../goffice/utils/regutf8.c:68
msgid "Unmatched \\{."
-msgstr ""
+msgstr "Não encontrado \\{."
#: ../goffice/utils/regutf8.c:69
msgid "Invalid contents of \\{\\}."
@@ -7074,15 +7129,15 @@ msgstr ""
#: ../goffice/utils/regutf8.c:821
msgid "Search Text"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisar texto"
#: ../goffice/utils/regutf8.c:822
msgid "The text to search for"
-msgstr ""
+msgstr "O texto para procurar"
#: ../goffice/utils/regutf8.c:831
msgid "Replacement Text"
-msgstr ""
+msgstr "Substituir texto"
#: ../goffice/utils/regutf8.c:832
msgid "The text to replace with"
@@ -7156,8 +7211,8 @@ msgstr "Linhas"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:687
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1343
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2178
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2184
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2176
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2182
msgid "GogErrorBar *"
msgstr "GogErrorBar *"
@@ -7218,7 +7273,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:413
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:374
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:446 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:517
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:396 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:300
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:396 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:296
msgid "Displayed under the grids"
msgstr ""
@@ -7228,7 +7283,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:414
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:375
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:447 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:518
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:301
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:297
msgid "Should the plot be displayed before the grids"
msgstr ""
@@ -7250,21 +7305,21 @@ msgstr "_Sobrepor:"
msgid "PlotDropBar"
msgstr "PlotBarCol"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:305 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:305 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2193
msgid "Clamp at start"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:306 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2196
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:306 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2194
msgid ""
"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:311 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2201
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:311 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2199
msgid "Clamp at end"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:312 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2202
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:312 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2200
msgid ""
"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
@@ -7281,7 +7336,7 @@ msgstr "PlotLine"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:531
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:233
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:231
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:297
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:305
#, fuzzy
msgid "Default markers"
msgstr "Padrão"
@@ -7289,7 +7344,7 @@ msgstr "Padrão"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:532
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:234
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:373
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:298
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:306
msgid "Should the default style of a series include markers"
msgstr ""
@@ -7299,7 +7354,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:641
msgid "PlotArea"
-msgstr "PlotArea"
+msgstr "Área de plotagem"
#. xgettext : the base for how to name min/max line plot objects
#. * eg The 2nd min/max line plot in a chart will be called
@@ -7310,19 +7365,19 @@ msgid "PlotMinMax"
msgstr "PlotLine"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:228
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:292
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:300
#, fuzzy
msgid "Horizontal or vertical lines"
msgstr "Listra Horizontal"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:248
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:310
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:318
#, fuzzy
msgid "Min"
msgstr "M_in"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:250
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:312
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:320
#, fuzzy
msgid "Max"
msgstr "M_ax"
@@ -7345,6 +7400,7 @@ msgid "DropBar"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:6
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:6
msgid "MinMax"
msgstr "MinMax"
@@ -7656,13 +7712,6 @@ msgstr "<b>Definição</b>"
msgid "Box-Plot"
msgstr "Box-Plot"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:395
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:9
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "Listra Vertical"
-
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:396
msgid "Whether the box-plot should be vertical instead of horizontal"
msgstr ""
@@ -8061,7 +8110,7 @@ msgstr "Pular"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:9
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:10
msgid "Absolute value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor absoluto"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:10
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:11
@@ -8221,10 +8270,10 @@ msgstr ""
msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:400
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:543
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:406
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:757
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:832
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:396 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:832
msgid "Z"
msgstr "Z"
@@ -8322,10 +8371,17 @@ msgstr "Tipos padrão de gráfico de radar"
#. xgettext : the base for how to name contour plot objects
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:131
+#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:133
msgid "PlotContour"
msgstr "PlotContour"
+#. xgettext : the base for how to name matrix objects
+#.
+#: ../plugins/plot_surface/gog-matrix.c:70
+#, fuzzy
+msgid "PlotMatrix"
+msgstr "PlotLine"
+
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
#.
#: ../plugins/plot_surface/gog-surface.c:68
@@ -8333,24 +8389,26 @@ msgstr "PlotContour"
msgid "PlotSurface"
msgstr "Superfície"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:383
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:389
msgid "Transposed"
msgstr "Transposto"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:384
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:390
msgid "Transpose the plot"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:539
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:402
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:753
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:772
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:405
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:394 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:405
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:575 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:828
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:541
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:404
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:755
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:774
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:577
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:830
msgid "Y"
@@ -8360,64 +8418,105 @@ msgstr "Y"
msgid "Transpose"
msgstr "Transpor"
-#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Show colors in legend"
+msgstr "Mostras valores _negativos"
+
+#. xgettext : the base for how to name contour plot objects with (x,y,z) data
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:292
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:489
#, fuzzy
msgid "PlotXYZContour"
msgstr "PlotContour"
-#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
+#. xgettext : the base for how to name matrix plot objects with (x,y,z) data
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:300
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:497
+#, fuzzy
+msgid "PlotXYZMatrix"
+msgstr "PlotLine"
+
+#. xgettext : the base for how to name surface plot objects with (x,y,z) data
+#.
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:505
#, fuzzy
msgid "PlotXYZSurface"
msgstr "Superfície"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:502
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:722
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:503
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:723
#, fuzzy
msgid "Number of rows"
msgstr "Formatos de Números"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:508
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:728
msgid "Auto Rows"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:509
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:729
msgid "Whether the rows limits should be evaluated"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:514
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:734
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Coluna"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:515
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:735
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Formatos de Números"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:520
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:740
#, fuzzy
msgid "Auto Columns"
msgstr "Coluna"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:521
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:741
msgid "Whether the columns limits should be evaluated"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:526
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:747
msgid "Missing as"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:527
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:748
msgid "How to deal with missing data"
msgstr ""
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:766
+msgid "As density"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:767
+msgid "Display the data as density instead or raw data"
+msgstr ""
+
+#. xgettext : the base for how to name contour plot objects with (x,y) data
+#.
+#. xgettext : the base for how to name matrix plot objects with (x,y) data
+#.
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:915
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:971
+#, fuzzy
+msgid "PlotXYMatrix"
+msgstr "PlotLine"
+
+#. xgettext : the base for how to name surface plots objects with (x,y) data
+#.
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "PlotXYSurface"
+msgstr "Superfície"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.c:162
+msgid "Display population density"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>_Columns:</b>"
@@ -8467,32 +8566,74 @@ msgid "Surface"
msgstr "Superfície"
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:3
+msgid "Matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:4
msgid "Contour plot."
msgstr "Gráfico de contorno."
-#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:4
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "XYZContour"
msgstr "Contorno"
-#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:5
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:6
msgid "Builds a contour from a set of points with three coordinates"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:6
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "XYContour"
+msgstr "Contorno"
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:8
+msgid "Builds a contour from the number of (X,Y) values around each vertex"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Surface plot."
msgstr "Superfície"
-#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:7
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid "XYZSurface"
msgstr "Superfície"
-#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:8
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:11
msgid "Builds a surface from a set of points with three coordinates"
msgstr ""
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "XYSurface"
+msgstr "Superfície"
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:13
+msgid "Builds a surface from the number of (X,Y) values around each vertex"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:14
+msgid "Matrix plot. Displays as colors the values given as a matrix."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:15
+msgid "XYZMatrix"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:16
+msgid "Displays as colors the mean Z values of the (X,Y,Z) data in each cell."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:17
+msgid "XYMatrix"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:18
+msgid "Displays as colors the number of (X,Y) values in each cell."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Charting : Surfaces"
@@ -8513,15 +8654,40 @@ msgstr "Mecanismo de plotar contornos"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:5
#, fuzzy
+msgid "XY contour plotting engine"
+msgstr "Mecanismo de plotar contornos"
+
+#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:6
+#, fuzzy
msgid "Surface plotting engine"
msgstr "Ferramenta de plotagem de área"
-#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:6
+#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "XYZ surface plotting engine"
msgstr "Ferramenta de plotagem de área"
-#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:7
+#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "XY surface plotting engine"
+msgstr "Ferramenta de plotagem de área"
+
+#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Matrix plotting engine"
+msgstr "Ferramenta de plotagem de linha"
+
+#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "XY matrix plotting engine"
+msgstr "Mecanismo de plotar contornos"
+
+#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "XYZ matrix plotting engine"
+msgstr "Mecanismo de plotar contornos"
+
+#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:12
msgid "Default surface plot types"
msgstr "Tipos padrão de gráfico de superfície"
@@ -8568,11 +8734,11 @@ msgstr "GráficoXY"
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:372
msgid "Has markers by default"
-msgstr ""
+msgstr "Tem marcadores por padrão"
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:378 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:807
msgid "Has lines by default"
-msgstr ""
+msgstr "Tem linhas por padrão"
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:379 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:808
msgid "Should the default style of a series include lines"
@@ -8597,25 +8763,23 @@ msgstr "Bolha"
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:551
msgid "Size as area"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho com área"
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:552
msgid "Display size as area instead of diameter"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:557
-#, fuzzy
msgid "Show negatives"
-msgstr "Mostras valores _negativos"
+msgstr "Mostrar negativos"
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:558
-#, fuzzy
msgid "Draw bubbles for negative values"
-msgstr "Mostras valores _negativos"
+msgstr "Desenhar bolhas para valores negativos"
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:564
msgid "Draw 3D bubbles"
-msgstr ""
+msgstr "Desenhar bolhas 3D"
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:569
#, fuzzy
@@ -8638,70 +8802,67 @@ msgstr "Bolha"
msgid "XYColor"
msgstr "Co_r:"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2177
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2104 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2175
#, fuzzy
msgid "X error bars"
msgstr "Barras de Erro X"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2109 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2183
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2107 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2181
#, fuzzy
msgid "Y error bars"
msgstr "Barras de Erro Y"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2118
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2116
#, fuzzy
msgid "Horizontal drop lines"
msgstr "Listra Horizontal"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2126
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2124
#, fuzzy
msgid "Vertical drop lines"
msgstr "Listra Vertical"
# plugins/guile/plugin.c:241 src/expr.c:489 src/fn-math.c:1177
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2189
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2187
#, fuzzy
msgid "Invalid as zero"
msgstr "Dado inválido."
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2190
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2188
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
-msgstr ""
+msgstr "Substituir valores inválidos por 0 ao desenhar marcadores ou bolhas"
#. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
#. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
#. * PlotDropBar2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:285
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:281
#, fuzzy
msgid "PlotXYDropBar"
msgstr "PlotBarCol"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:307
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:303
#, fuzzy
msgid "Whether to use horizontal bars"
msgstr "Hachuras Horizontais Finas"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:313
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:309
#, fuzzy
msgid "Bars width as a percentage of the plot width"
msgstr ""
"O quanto as barras/colunas se sobrepõem como uma porcentagem do comprimento"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:324
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:308
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:320
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:316
msgid "Positions"
-msgstr "<b>Posição</b>"
+msgstr "Posições"
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "_Horizontal"
-msgstr "Listra Horizontal"
+msgstr "_Horizontal"
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Bar _width:"
-msgstr "Largura"
+msgstr "Largura da _barra:"
#. xgettext : the base for how to name min/max line plot objects
#. * eg The 2nd min/max line plot in a chart will be called
@@ -8725,16 +8886,16 @@ msgstr "XY"
msgid "ColoredXY"
msgstr "Co_r:"
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:6
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:7
msgid "XY Points"
msgstr "Pontos XY"
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:7
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:8
msgid "Markers at each point."
msgstr "Marcadores em cada ponto."
#. really 3_1
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:9
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:10
msgid ""
"Linearly interpolate between multi-dimensional points,with markers at each "
"point."
@@ -8742,66 +8903,65 @@ msgstr ""
"Interpola linearmente entre pontos multi-dimensionais, com marcas em cada "
"ponto."
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:10
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:11
msgid "XY Lines"
msgstr "Linhas XY"
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:11
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:12
msgid "Linearly interpolate between multi-dimensional points."
msgstr "Interpola linearmente entre pontos multi-dimensionais."
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:12
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:13
msgid "XY Splines"
msgstr "Curvas XY"
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:13
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:14
msgid "Interpolate between multi-dimensional points with Bezier splines."
msgstr ""
"Interpola linearmente entre pontos multi-dimensionais, utilizando curvas de "
"Bézier."
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:14
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:15
msgid "XY Steps Start"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:15
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:16
msgid "Stepped curve using the first y value."
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:16
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:17
msgid "XY Steps End"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:17
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:18
msgid "Stepped curve using the last y value."
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:18
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:19
msgid "XY Steps Center"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:19
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:20
msgid "Stepped curve using the nearest y value."
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:20
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:21
msgid "XY Steps Mean"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:21
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:22
msgid "Stepped curve using the mean y value."
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:22
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:23
msgid "Multi-dimensional points with circle at each point."
msgstr "Interpola entre pontos multi-dimensionais, com círculos em cada ponto."
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:23
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:24
msgid "Map"
-msgstr "Maio"
+msgstr "Mapa"
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:24
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"Multi-dimensional points with data dependent color marker at each point."
@@ -8810,7 +8970,7 @@ msgstr "Interpola entre pontos multi-dimensionais, com círculos em cada ponto."
#. Drop bars are bars going from an initial position
#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
#. than the initial position; they may be used in stock plots.
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:28
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Scattered Vertical Drop Bars"
msgstr "Listra Vertical"
@@ -8818,57 +8978,57 @@ msgstr "Listra Vertical"
#. Drop bars are bars going from an initial position
#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
#. than the initial position; they may be used in stock plots.
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:32
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:33
#, fuzzy
msgid "Vertical drop bars with continuous X-axis."
msgstr "Listra Vertical"
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:33
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:34
#, fuzzy
msgid "Scattered Horizontal Drop Bars"
msgstr "Listra Horizontal"
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:34
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Horizontal drop bars with continuous Y-axis."
msgstr "Listra Horizontal"
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:35
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:36
#, fuzzy
msgid "Scattered Vertical Min Max Lines"
msgstr "Linhas de Porcentagem sem Marcas"
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:36
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:37
#, fuzzy
msgid "Vertical Min Max lines with continuous X-axis."
msgstr "Listra Vertical"
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Scattered Marked Vertical Min Max Lines"
-msgstr "Linhas de Porcentagem sem Marcas"
-
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:38
#, fuzzy
-msgid "Vertical Min Max lines with markers and a continuous X-axis."
-msgstr "Listra Vertical"
+msgid "Scattered Horizontal Min Max Lines"
+msgstr "Listra Horizontal"
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:39
#, fuzzy
-msgid "Scattered Horizontal Min Max Lines"
+msgid "Horizontal Min Max lines with continuous Y-axis."
msgstr "Listra Horizontal"
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:40
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Min Max lines with continuous Y-axis."
-msgstr "Listra Horizontal"
+msgid "Scattered Marked Vertical Min Max Lines"
+msgstr "Linhas de Porcentagem sem Marcas"
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:41
#, fuzzy
+msgid "Vertical Min Max lines with markers and a continuous X-axis."
+msgstr "Listra Vertical"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:42
+#, fuzzy
msgid "Scattered Marked Horizontal Min Max Lines"
msgstr "Listra Horizontal"
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:42
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Horizontal Min Max lines with markers and a continuous Y-axis."
msgstr "Listra Horizontal"
@@ -8940,9 +9100,8 @@ msgid "Dims"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:276
-#, fuzzy
msgid "Number of x-vectors"
-msgstr "Formatos de Números"
+msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
@@ -8962,7 +9121,7 @@ msgstr "_Ordenar"
#. * Polynomial regression2
#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:227
msgid "Polynomial regression"
-msgstr ""
+msgstr "Regressão polinomial"
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
@@ -9033,9 +9192,8 @@ msgid "Power regression curve"
msgstr "Curva de regressão exponencial"
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Logarithmic"
-msgstr "Mapeamento logarítmico"
+msgstr "Logarítmico"
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:10
msgid "Logarithmic regression curve"
@@ -9100,9 +9258,8 @@ msgid "Steps"
msgstr "*Set"
#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "_Period:"
-msgstr "_Primeiro plano:"
+msgstr ""
#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.ui.h:2
#, fuzzy
@@ -9138,9 +9295,8 @@ msgid "Use averaged x values"
msgstr "Usar valores médios de X"
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "_Span:"
-msgstr "_Separador:"
+msgstr ""
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.ui.h:2
msgid "_Use averaged abscissa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]