[gnome-chess] Updated Danish translation



commit 74f050b43a41e500f70818656bef638fb5a62092
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date:   Sat Sep 21 10:44:59 2013 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  977 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 542 insertions(+), 435 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b25a69b..1e034bd 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Martin Willemoes Hansen <mwh sysrq dk>, 2004, 05.
 # flemming christensen <fc stromata dk>, 2011.
 # Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2007, 08, 09, 10, 11, 12.
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2013.
 #
 # RETMIG: en eller anden med forstand på kabaler skal have oversat
 # navnene på spillene. Der er en kommentar til hver af dem der
@@ -34,185 +35,211 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-17 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 18:46+0100\n"
-"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-21 10:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-17 19:56+0200\n"
+"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
+"Language-Team: Dansk <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #. Title of the main window
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:363
+#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:434
+#: ../src/gnome-chess.vala:1821
 msgid "Chess"
 msgstr "Skak"
 
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:2
 msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
 msgstr "Spil det klassiske to-spillers brætspil skak"
 
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:3
 msgid "game;strategy;"
 msgstr "spil;strategi;"
 
-#. Game menu name
+#. Tooltip for start new game toolbar button
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:2
-msgid "_Game"
-msgstr "_Spil"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Start et nyt spil"
 
-#. Undo move menu item
+#. The New Game toolbar button
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:4
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "_Fortryd træk"
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
+msgid "Open a saved game"
+msgstr "Hent et gemt spil"
 
-#. Save menu item
+# Vi gætter på at det er et verbum eftersom de ligger i noget der hedder launch.c
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:6
-msgid "_Resign"
-msgstr "_Giv op"
+msgid "Open"
+msgstr "Åbn"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
+msgid "Save the current game"
+msgstr "Gem det aktuelle spil"
 
-#. Claim draw menu item
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:8
-msgid "Claim _Draw"
-msgstr "Erklær _remis"
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Fortryd dit seneste træk"
 
-#. Settings menu item
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Opsætning"
+#. The undo move toolbar button
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
+msgid "Undo Move"
+msgstr "Fortryd træk"
 
-#. Help menu item
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:12
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjælp"
+msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
+msgstr "Erklær remis pga. tre gentagelser eller halvtreds-træksreglen"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
+msgid "Claim Draw"
+msgstr "Erklær remis"
 
-#. Help contents menu item
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:14
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Indhold"
+msgid "Resign to your opponent"
+msgstr "Giv op overfor din modstander"
 
-#. Tooltip for start new game toolbar button
+#. The tooltip for the Resign toolbar button
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:16
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Start et nyt spil"
+msgid "Resign"
+msgstr "Giv op"
 
-#. The New Game toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:18
-msgid "New Game"
-msgstr "Nyt spil"
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:17
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Sæt spillet på pause"
+
+#. The pause game button
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:19
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
-#. The undo move toolbar button
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:20
-msgid "Undo Move"
-msgstr "Fortryd træk"
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra"
 
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:22
-msgid "Resign"
-msgstr "Giv op"
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:21
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fuldskærm"
 
 #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:24
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:23
 msgid "Rewind to the game start"
-msgstr "Spol tilbage til spillets start"
+msgstr "Vend tilbage til spillets start"
 
 #. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:26
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:25
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "Vis det sidste træk"
 
 #. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:28
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:27
 msgid "Show the next move"
 msgstr "Vis det næste træk"
 
 #. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:30
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:29
 msgid "Show the current move"
 msgstr "Vis det aktuelle træk"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:1
+#. Title for preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:44
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1
 msgid "The width of the window"
-msgstr "Bredden af vinduet"
+msgstr "Vinduets bredde"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:2
 msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "Bredden af hovedvinduet i billedpunkter."
+msgstr "Hovedvinduets bredde i billedpunkter."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:3
 msgid "The height of the window"
-msgstr "Højden af vinduet"
+msgstr "Vinduets højde"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:4
 msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "Højden af hovedvinduet i billedpunkter."
+msgstr "Hovedvinduets højde i billedpunkter."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:5
 msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Et flag der aktiverer maksimeret tilstand"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:6
 msgid "A flag to enable fullscreen mode"
 msgstr "Et flag der aktiverer fuldskærmstilstand"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
 msgid "A flag to enable 3D mode"
 msgstr "Et flag der aktiverer 3D-tilstand"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
 msgstr "Et flag der aktiverer blødgøring (anti-alias) af 3D-grafikken"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
 msgid "The piece theme to use"
 msgstr "Briktemaet der skal benyttes"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
 msgid "A flag to enable move hints"
 msgstr "Et flag der aktiverer trækfif"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
 msgid "A flag to enable board numbering"
 msgstr "Et flag der aktiverer brætnummerering"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:12
-msgid "A flag to enable the move history browser"
-msgstr "Et flag der aktiverer trækhistorie-læseren"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:13
-msgid "A flag to enable the toolbar"
-msgstr "Et flag der aktiverer værktøjslinjen"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
 msgid "The directory to open the save game dialog in"
 msgstr "Mappen hvori \"gem spil\"-vinduet åbnes"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
 msgid "The directory to open the load game dialog in"
-msgstr "Mappen hvori \"hent spil\"-vinduet åbnes"
+msgstr "Mappen hvori \"indlæs spil\"-vinduet åbnes"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
 msgid "The format to display moves in"
 msgstr "Formatet til visning af træk"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
 msgid "The side of the board that is in the foreground"
-msgstr "Siden af brættet der er i forgrunden"
+msgstr "Brætsiden der er i forgrunden"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
 msgstr "Varigheden af et spil i sekunder (0 for ubegrænset)"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
 msgid "true if the human player is playing white"
 msgstr "sand hvis menneskespilleren spiller hvid"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
 msgid "The opponent player"
 msgstr "Modstanderen"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
 msgid ""
 "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -221,165 +248,71 @@ msgstr ""
 "første tilgængelige skakmaskine) eller navnet på en specifik maskine, der "
 "skal spilles imod"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:20
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
 msgstr "Sværhedsgrad for modstanderens skakmaskine"
 
-#. Title for preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "Play as:"
-msgstr "Spil som:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "Opposing Player:"
-msgstr "Modstander:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "Difficulty:"
-msgstr "Sværhedsgrad:"
-
-# Det er velsagtens vigtigt at der er det rigtige antal mellemrum bagefter, hvorved forstås at strengen nok 
skal have en ganske bestemt længde
-#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Game Duration:"
-msgstr "Spillets varighed:"
-
-#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Changes will take effect for the next game."
-msgstr "Ændringer vil træde i kraft for næste spil."
-
-#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:14
-msgid "Game"
-msgstr "Spil"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../data/preferences.ui.h:16
-msgid "3_D Chess View"
-msgstr "3_D-Skakbræt"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../data/preferences.ui.h:18
-msgid "_Smooth Display"
-msgstr "_Blød grafik"
-
-#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-msgid "Piece Style:"
-msgstr "Brikstil:"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:22
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "Vis _Værktøjslinie"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:24
-msgid "Show _History"
-msgstr "Vis _historik"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:26
-msgid "_Move Hints"
-msgstr "_Trækfif"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:28
-msgid "_Board Numbering"
-msgstr "_Brætnummerering"
-
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:30
-msgid "Board Orientation:"
-msgstr "Brætorientering:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:32
-msgid "Move Format:"
-msgstr "Trækformat:"
-
-#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:34
-msgid "_Appearance"
-msgstr "_Udseende"
-
-# ligesom 7-kabale, men man kan se alle kortene fra starten
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:36
-msgctxt "chess-player"
-msgid "White"
-msgstr "Hvid"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:38
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
-
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:40
+#: ../data/preferences.ui.h:2
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Easy"
 msgstr "Let"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:42
+#: ../data/preferences.ui.h:4
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:44
+#: ../data/preferences.ui.h:6
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Hard"
 msgstr "Svær"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:46
+#: ../data/preferences.ui.h:8
 msgid "No limit"
 msgstr "Ubegrænset"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
-#: ../data/preferences.ui.h:48
-msgid "One minute"
-msgstr "Ét minut"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:50
-msgid "Five minutes"
-msgstr "Fem minutter"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Ten minutes"
+msgstr "10 minutter"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:52
-msgid "30 minutes"
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "Thirty minutes"
 msgstr "30 minutter"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: ../data/preferences.ui.h:54
+#: ../data/preferences.ui.h:14
 msgid "One hour"
 msgstr "Én time"
 
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
+#: ../data/preferences.ui.h:16
+msgid "Two hours"
+msgstr "To timer"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
+#: ../data/preferences.ui.h:18
+msgid "Three hours"
+msgstr "Tre timer"
+
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: ../data/preferences.ui.h:20
 msgid "Custom"
 msgstr "Selvvalgt"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: ../data/preferences.ui.h:58
+#: ../data/preferences.ui.h:22
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Human"
 msgstr "Menneske"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:60
+#: ../data/preferences.ui.h:24
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Standard Algebraic"
 msgstr "Standardalgebraisk"
@@ -387,645 +320,812 @@ msgstr "Standardalgebraisk"
 # Indtil nogen kan finde et accepteret dansk ord, må vi hellere benytte figurine som her:
 # http://da.wikipedia.org/wiki/Algebraisk_notation
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:62
+#: ../data/preferences.ui.h:26
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Figurine"
 msgstr "Figurine (symboler)"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:64
+#: ../data/preferences.ui.h:28
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Long Algebraic"
 msgstr "Lang algebraisk"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: ../data/preferences.ui.h:66
+#: ../data/preferences.ui.h:30
 msgctxt "chess-opponent"
 msgid "Human"
 msgstr "Menneske"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: ../data/preferences.ui.h:68
+#: ../data/preferences.ui.h:32
 msgctxt "chess-side"
 msgid "White Side"
 msgstr "Hvid side"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: ../data/preferences.ui.h:70
+#: ../data/preferences.ui.h:34
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Black Side"
 msgstr "Sort side"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: ../data/preferences.ui.h:36
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Human Side"
 msgstr "Menneskeside"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active 
player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: ../data/preferences.ui.h:38
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Current Player"
 msgstr "Nuværende spiller"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents 
are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
-#: ../data/preferences.ui.h:76
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Face to Face"
-msgstr "Ansigt til ansigt"
-
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: ../data/preferences.ui.h:78
+#: ../data/preferences.ui.h:40
 msgid "Simple"
-msgstr "Simpel"
+msgstr "Enkel"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: ../data/preferences.ui.h:80
+#: ../data/preferences.ui.h:42
 msgid "Fancy"
 msgstr "Smart"
 
+#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:46
+msgid "Play as:"
+msgstr "Spil som:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:48
+msgid "Opposing player:"
+msgstr "Modstander:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:50
+msgid "Difficulty:"
+msgstr "Sværhedsgrad:"
+
+# Det er velsagtens vigtigt at der er det rigtige antal mellemrum bagefter, hvorved forstås at strengen nok 
skal have en ganske bestemt længde
+#. New Game Dialog: Label before game timer settings
+#: ../data/preferences.ui.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Game duration:"
+msgstr "Spillets varighed:"
+
+#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
+#: ../data/preferences.ui.h:54
+msgid "Changes will take effect for the next game."
+msgstr "Ændringer vil træde i kraft for næste spil."
+
+#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
+#: ../data/preferences.ui.h:56
+msgid "Game"
+msgstr "Spil"
+
+#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:58
+msgid "Board orientation:"
+msgstr "Brætorientering:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:60
+msgid "Move format:"
+msgstr "Trækformat:"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
+#: ../data/preferences.ui.h:62
+msgid "3_D chess view"
+msgstr "3_D-skakbræt"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
+#: ../data/preferences.ui.h:64
+msgid "_Smooth display"
+msgstr "_Blød grafik"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
+#: ../data/preferences.ui.h:66
+msgid "_Board numbering"
+msgstr "_Brætnummerering"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
+#: ../data/preferences.ui.h:68
+msgid "_Move hints"
+msgstr "_Trækforslag"
+
+#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:70
+msgid "Piece style:"
+msgstr "Brikstil:"
+
+#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
+#: ../data/preferences.ui.h:72
+msgid "_Appearance"
+msgstr "_Udseende"
+
+# ligesom 7-kabale, men man kan se alle kortene fra starten
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
+#: ../data/preferences.ui.h:74
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "Hvid"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
+#: ../data/preferences.ui.h:76
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
+
 #: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
+msgid "Select Promotion Type"
+msgstr "Vælg typen af bondeforvandling"
+
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
 msgid "_Queen"
 msgstr "_Dronning"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
 msgid "_Knight"
 msgstr "_Springer"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
 msgid "_Rook"
 msgstr "_Tårn"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
 msgid "_Bishop"
 msgstr "_Løber"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
-msgid ""
-"Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
-"reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, rook, "
-"or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the same "
-"square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth rank must "
-"be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess endgame."
-msgstr ""
-"Bondeforvandling er en skakregel, som beskriver forvandlingen af en bonde "
-"som når den ottende række. Bonden kan, efter sin spillers ønske, forvandles "
-"til dronning, springer, tårn eller løber af samme farve. Den nye brik "
-"erstatter bonden på samme felt og som del af samme træk. Enhver bonde der "
-"når ottende række skal forvandles. Bondeforvandling er ofte afgørende i "
-"slutspillet."
-
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:6
-msgid "Select Pawn Promotion Type"
-msgstr "Vælg typen af bondeforvandling"
+#: ../src/chess-view.vala:41
+msgid "Paused"
+msgstr "Pause"
 
-#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
-#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
-#. * (e.g. /home/fred)
-#: ../src/gnome-chess.vala:371
+#. Title of the window when explicitly loaded a file. The argument is the
+#. * base name of the file (e.g. test.pgn)
+#: ../src/gnome-chess.vala:441
 #, c-format
-msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
-msgstr "%1$s (%2$s) - Skak"
+msgid "Chess - %1$s"
+msgstr "Skak - %1$s"
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:380
+#: ../src/gnome-chess.vala:450
 msgid "Game Start"
 msgstr "Spilstart"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:582
+#: ../src/gnome-chess.vala:728
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Hvid bonde flytter fra %1$s til %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:584
+#: ../src/gnome-chess.vala:730
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Hvid bonde på %1$s slår den sorte bonde på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:586
+#: ../src/gnome-chess.vala:732
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Hvid bonde på %1$s slår det sorte tårn på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:588
+#: ../src/gnome-chess.vala:734
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Hvid bonde på %1$s slår den sorte springer på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:590
+#: ../src/gnome-chess.vala:736
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Hvid bonde på %1$s slår den sorte løber på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:592
+#: ../src/gnome-chess.vala:738
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Hvid bonde på %1$s slår den sorte dronning på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:594
+#: ../src/gnome-chess.vala:740
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Hvidt tårn flytter fra %1$s til %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:596
+#: ../src/gnome-chess.vala:742
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår den sorte bonde på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:598
+#: ../src/gnome-chess.vala:744
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår det sorte tårn på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:600
+#: ../src/gnome-chess.vala:746
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår den sorte springer på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:602
+#: ../src/gnome-chess.vala:748
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår den sorte løber på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:604
+#: ../src/gnome-chess.vala:750
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår den sorte dronning på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:606
+#: ../src/gnome-chess.vala:752
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Hvid springer flytter fra %1$s til %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:608
+#: ../src/gnome-chess.vala:754
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Hvid springer på %1$s slår den sorte bonde på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:610
+#: ../src/gnome-chess.vala:756
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Hvid springer på %1$s slår det sorte tårn på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:612
+#: ../src/gnome-chess.vala:758
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Hvid springer på %1$s slår den sorte springer på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:614
+#: ../src/gnome-chess.vala:760
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Hvid springer på %1$s slår den sorte løber på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:616
+#: ../src/gnome-chess.vala:762
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Hvid springer på %1$s slår den sorte dronning på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:618
+#: ../src/gnome-chess.vala:764
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Hvid løber flytter fra %1$s til %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:620
+#: ../src/gnome-chess.vala:766
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Hvid løber på %1$s slår den sorte bonde på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:622
+#: ../src/gnome-chess.vala:768
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Hvid løber på %1$s slår det sorte tårn på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:624
+#: ../src/gnome-chess.vala:770
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Hvid løber på %1$s slår den sorte springer på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:626
+#: ../src/gnome-chess.vala:772
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Hvid løber på %1$s slår den sorte løber på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:628
+#: ../src/gnome-chess.vala:774
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Hvid løber på %1$s slår den sorte dronning på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:630
+#: ../src/gnome-chess.vala:776
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Hvid dronning flytter fra %1$s til %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:632
+#: ../src/gnome-chess.vala:778
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Hvid dronning på %1$s slår den sorte bonde på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:634
+#: ../src/gnome-chess.vala:780
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Hvid dronning på %1$s slår det sorte tårn på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:636
+#: ../src/gnome-chess.vala:782
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Hvid dronning på %1$s slår den sorte springer på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:638
+#: ../src/gnome-chess.vala:784
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Hvid dronning på %1$s slår den sorte løber på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:640
+#: ../src/gnome-chess.vala:786
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Hvid dronning på %1$s slår den sorte dronning på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:642
+#: ../src/gnome-chess.vala:788
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Hvid konge flytter fra %1$s til %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:644
+#: ../src/gnome-chess.vala:790
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Hvid konge på %1$s slår den sorte bonde på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:646
+#: ../src/gnome-chess.vala:792
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Hvid konge på %1$s slår det sorte tårn på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:648
+#: ../src/gnome-chess.vala:794
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Hvid konge på %1$s slår den sorte springer på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:650
+#: ../src/gnome-chess.vala:796
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Hvid konge på %1$s slår den sorte løber på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:652
+#: ../src/gnome-chess.vala:798
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Hvid konge på %1$s slår den sorte dronning på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:654
+#: ../src/gnome-chess.vala:800
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Sort bonde flytter fra %1$s til %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:656
+#: ../src/gnome-chess.vala:802
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Sort bonde på %1$s slår den hvide bonde på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:658
+#: ../src/gnome-chess.vala:804
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Sort bonde på %1$s slår det hvide tårn på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:660
+#: ../src/gnome-chess.vala:806
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Sort bonde på %1$s slår den hvide springer på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:662
+#: ../src/gnome-chess.vala:808
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Sort bonde på %1$s slår den hvide løber på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:664
+#: ../src/gnome-chess.vala:810
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Sort bonde på %1$s slår den hvide dronning på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:666
+#: ../src/gnome-chess.vala:812
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Sort tårn flytter fra %1$s til %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:668
+#: ../src/gnome-chess.vala:814
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Sort tårn på %1$s slår den hvide bonde på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:670
+#: ../src/gnome-chess.vala:816
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Sort tårn på %1$s slår det hvide tårn på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:672
+#: ../src/gnome-chess.vala:818
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Sort tårn på %1$s slår den hvide springer på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:674
+#: ../src/gnome-chess.vala:820
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Sort tårn på %1$s slår den hvide løber på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:676
+#: ../src/gnome-chess.vala:822
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Sort tårn på %1$s slår den hvide dronning på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:678
+#: ../src/gnome-chess.vala:824
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Sort springer flytter fra %1$s til %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:680
+#: ../src/gnome-chess.vala:826
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Sort springer på %1$s slår den hvide bonde på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:682
+#: ../src/gnome-chess.vala:828
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Sort springer på %1$s slår det hvide tårn på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:684
+#: ../src/gnome-chess.vala:830
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Sort springer på %1$s slår den hvide springer på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:686
+#: ../src/gnome-chess.vala:832
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Sort springer på %1$s slår den hvide løber på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:688
+#: ../src/gnome-chess.vala:834
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Sort springer på %1$s slår den hvide dronning på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:690
+#: ../src/gnome-chess.vala:836
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Sort løber flytter fra %1$s til %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:692
+#: ../src/gnome-chess.vala:838
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Sort løber på %1$s slår den hvide bonde på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:694
+#: ../src/gnome-chess.vala:840
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Sort løber på %1$s slår det hvide tårn på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:696
+#: ../src/gnome-chess.vala:842
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Sort løber på %1$s slår den hvide springer på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:698
+#: ../src/gnome-chess.vala:844
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Sort løber på %1$s slår den hvide løber på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:700
+#: ../src/gnome-chess.vala:846
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Sort løber på %1$s slår den hvide dronning på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:702
+#: ../src/gnome-chess.vala:848
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Sort dronning flytter fra %1$s til %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:704
+#: ../src/gnome-chess.vala:850
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Sort dronning på %1$s slår den hvide bonde på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:706
+#: ../src/gnome-chess.vala:852
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Sort dronning på %1$s slår det hvide tårn på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:708
+#: ../src/gnome-chess.vala:854
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Sort dronning på %1$s slår den hvide springer på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:710
+#: ../src/gnome-chess.vala:856
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Sort dronning på %1$s slår den hvide løber på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:712
+#: ../src/gnome-chess.vala:858
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Sort dronning på %1$s slår den hvide dronning på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:714
+#: ../src/gnome-chess.vala:860
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Sort konge flytter fra %1$s til %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:716
+#: ../src/gnome-chess.vala:862
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Sort konge på %1$s slår den hvide bonde på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:718
+#: ../src/gnome-chess.vala:864
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Sort konge på %1$s slår det hvide tårn på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:720
+#: ../src/gnome-chess.vala:866
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Sort konge på %1$s slår den hvide springer på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:722
+#: ../src/gnome-chess.vala:868
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Sort konge på %1$s slår den hvide løber på %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:724
+#: ../src/gnome-chess.vala:870
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Sort konge på %1$s slår den hvide dronning på %2$s"
 
+#: ../src/gnome-chess.vala:893
+msgid "White castles kingside"
+msgstr "Hvid rokerer kort"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:897
+msgid "White castles queenside"
+msgstr "Hvid rokerer langt"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:901
+msgid "Black castles kingside"
+msgstr "Sort rokerer kort"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:905
+msgid "Black castles queenside"
+msgstr "Sort rokerer langt"
+
 #. Message display when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:844
+#: ../src/gnome-chess.vala:1031
 msgid "White wins"
 msgstr "Hvid vinder"
 
 #. Message display when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:849
+#: ../src/gnome-chess.vala:1036
 msgid "Black wins"
 msgstr "Sort vinder"
 
 #. Message display when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:854
+#: ../src/gnome-chess.vala:1041
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "Spillet blev remis"
 
+#. Message display when the game cannot continue
+#: ../src/gnome-chess.vala:1046
+msgid "Oops! Something has gone wrong."
+msgstr "Ups! Noget er gået galt."
+
 #. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:866
+#: ../src/gnome-chess.vala:1058
 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
 msgstr "Modstanderen er sat skak og kan ikke trække (skakmat)"
 
 #. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:870
+#: ../src/gnome-chess.vala:1062
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
 msgstr "Modstanderen kan ikke trække (pat)"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:874
+#: ../src/gnome-chess.vala:1066
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
 msgstr ""
 "Ingen brik er blevet slået, og ingen bonde flyttet i de sidste halvtreds træk"
 
 #. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:878
+#: ../src/gnome-chess.vala:1070
 msgid "Opponent has run out of time"
 msgstr "Modstanderen er løbet tør for tid"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:882
-msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1074
+msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)"
 msgstr "Den samme brætstilling er forekommet tre gange (tre gentagelser)"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
-msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-msgstr "Ingen spiller kan sætte skakmat (utilstrækkeligt materiel)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1078 ../src/gnome-chess.vala:1251
+msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
+msgstr "Ingen spiller kan sætte skakmat (utilstrækkeligt antal brikker)"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:892
+#: ../src/gnome-chess.vala:1084
 msgid "The black player has resigned"
 msgstr "Den sorte spiller har givet op"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:897
+#: ../src/gnome-chess.vala:1089
 msgid "The white player has resigned"
 msgstr "De hvide spiller har givet op"
 
 #. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:902
+#: ../src/gnome-chess.vala:1094
 msgid "The game has been abandoned"
 msgstr "Spillet er blevet forladt"
 
 # Det er godtnok en ekstrem formulering indenfor skak
 #. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../src/gnome-chess.vala:907
+#: ../src/gnome-chess.vala:1099
 msgid "One of the players has died"
 msgstr "En af spillerne er død"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:972
-msgid "Save this game before starting a new one?"
-msgstr "Gem dette spil før der startes et nyt?"
+#. Message displayed when something goes wrong with the engine
+#: ../src/gnome-chess.vala:1104
+msgid "The game cannot continue."
+msgstr "Spillet kan ikke fortsætte."
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1169 ../src/gnome-chess.vala:1870
+#: ../src/gnome-chess.vala:1976
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annullér"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:974
+#: ../src/gnome-chess.vala:1173
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "_Forlad spillet"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:975
+#: ../src/gnome-chess.vala:1174
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Gem spillet til senere"
 
+#: ../src/gnome-chess.vala:1178
+msgid "_Discard game"
+msgstr "Gem ikke spillet"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1179
+msgid "_Save game log"
+msgstr "_Gem spilloggen"
+
+#. Your very last chance to save
+#: ../src/gnome-chess.vala:1192
+msgid "_Discard"
+msgstr "Gem _ikke"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1192 ../src/gnome-chess.vala:1870
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gem"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1208
+msgid "Save this game before starting a new one?"
+msgstr "Gem dette spil før der startes et nyt?"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1231
+msgid "You cannot currently claim a draw."
+msgstr "Du kan ikke erklære remis lige nu"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1240
+msgid "It is the first time this board position has occurred"
+msgstr "Det er første gang denne brætposition er forekommet"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1241
+msgid "It is the second time this board position has occurred"
+msgstr "Det er anden gang denne brætposition er forekommet"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1242
+#, c-format
+msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
+msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
+msgstr[0] ""
+"%d træk er foretaget uden en brik er blevet slået eller en bonde er blevet "
+"flyttet"
+msgstr[1] ""
+"%d træk er foretaget uden en brik er blevet slået eller en bonde er blevet "
+"flyttet"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1245
+msgid "You can claim a draw when either:"
+msgstr "Du kan erklære remis når enten:"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1246
+msgid "Any board position has occurred three times"
+msgstr "Den samme brætstilling er forekommet tre gange (tre gentagelser)"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1247
+msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
+msgstr ""
+"50 træk er foretaget uden en brik er blevet slået eller en bonde er blevet "
+"flyttet"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1248
+msgid ""
+"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
+msgstr ""
+"(Brætposition er påvirket af evnen til at rokere eller slå en bonde en "
+"passant.)"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1249
+msgid "The game is automatically a draw if:"
+msgstr "Spillet er automatisk remis hvis:"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1250
+msgid "The current player cannot move (stalemate)"
+msgstr "Modstanderen ikke kan trække (pat)"
+
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1363
+#: ../src/gnome-chess.vala:1704
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "sekund"
 msgstr[1] "sekunder"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1367
+#: ../src/gnome-chess.vala:1708
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
 msgstr[1] "minutter"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1371
+#: ../src/gnome-chess.vala:1712
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "time"
 msgstr[1] "timer"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1486
+#: ../src/gnome-chess.vala:1825
 msgid ""
 "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
 "\n"
@@ -1035,60 +1135,149 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GNOME Chess er en del af GNOME Games."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1491
+#: ../src/gnome-chess.vala:1828
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Anders Wegge Jakobsen\n"
+"Keld Simonsen\n"
+"Kenneth Christiansen\n"
+"Martin Willemoes Hansen\n"
+"Ole Laursen\n"
+"Ask Hjorth Larsen\n"
+"Alan Mortensen\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1830
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Hjemmeside for GNOME Games"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1545
+#: ../src/gnome-chess.vala:1880
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Gem skakspil"
 
+#. Default filename for the save game dialog
+#: ../src/gnome-chess.vala:1893
+msgid "Untitled Chess Game"
+msgstr "Unavngivet skakspil"
+
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1558 ../src/gnome-chess.vala:1626
+#: ../src/gnome-chess.vala:1899 ../src/gnome-chess.vala:1987
 msgid "PGN files"
 msgstr "PGN-filer"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1565 ../src/gnome-chess.vala:1633
+#: ../src/gnome-chess.vala:1906 ../src/gnome-chess.vala:1994
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1589
+#: ../src/gnome-chess.vala:1947
 #, c-format
 msgid "Failed to save game: %s"
 msgstr "Kunne ikke gemme spillet: %s"
 
+#: ../src/gnome-chess.vala:1963
+msgid "Save this game before loading another one?"
+msgstr "Gem dette spil før der indlæses et nyt?"
+
 #. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1613
+#: ../src/gnome-chess.vala:1974
 msgid "Load Chess Game"
-msgstr "Hent skakspil"
+msgstr "Indlæs skakspil"
+
+# Vi gætter på at det er et verbum eftersom de ligger i noget der hedder launch.c
+#: ../src/gnome-chess.vala:1977
+msgid "_Open"
+msgstr "_Åbn"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1655
+#: ../src/gnome-chess.vala:2018
 #, c-format
 msgid "Failed to open game: %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne spillet: %s"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:1716
+#: ../src/gnome-chess.vala:2090
 msgid "Show release version"
 msgstr "Vis udgivelsesversion"
 
 #. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:1730
+#: ../src/gnome-chess.vala:2107
 msgid "[FILE] - Play Chess"
 msgstr "[FIL] - Spil Skak"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:1741
+#: ../src/gnome-chess.vala:2118
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Kør \"%s\" --help' for at se en fuldstændig liste over tilgængelige "
 "kommandolinjetilvalg."
 
+#~ msgid "_Game"
+#~ msgstr "_Spil"
+
+#~ msgid "_Undo Move"
+#~ msgstr "_Fortryd træk"
+
+#~ msgid "_Resign"
+#~ msgstr "_Giv op"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Opsætning"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Hjælp"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Indhold"
+
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "Nyt spil"
+
+#~ msgid "A flag to enable the move history browser"
+#~ msgstr "Et flag der aktiverer trækhistorie-læseren"
+
+#~ msgid "A flag to enable the toolbar"
+#~ msgstr "Et flag der aktiverer værktøjslinjen"
+
+#~ msgid "Show _Toolbar"
+#~ msgstr "Vis _Værktøjslinie"
+
+#~ msgid "Show _History"
+#~ msgstr "Vis _historik"
+
+#~ msgid "One minute"
+#~ msgstr "Ét minut"
+
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "30 minutter"
+
+#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgid "Face to Face"
+#~ msgstr "Ansigt til ansigt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
+#~ "reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, "
+#~ "rook, or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the "
+#~ "same square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth "
+#~ "rank must be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess "
+#~ "endgame."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bondeforvandling er en skakregel, som beskriver forvandlingen af en bonde "
+#~ "som når den ottende række. Bonden kan, efter sin spillers ønske, "
+#~ "forvandles til dronning, springer, tårn eller løber af samme farve. Den "
+#~ "nye brik erstatter bonden på samme felt og som del af samme træk. Enhver "
+#~ "bonde der når ottende række skal forvandles. Bondeforvandling er ofte "
+#~ "afgørende i slutspillet."
+
+#~ msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s) - Skak"
+
 #~ msgctxt "chess-piece"
 #~ msgid "Knight"
 #~ msgstr "Springer"
@@ -1205,12 +1394,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "View help for this game"
 #~ msgstr "Vis hjælp til dette spil"
 
-#~ msgid "End the current game"
-#~ msgstr "Afslut det aktuelle spil"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
-#~ msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra"
-
 #~ msgid "Get a hint for your next move"
 #~ msgstr "Få et fif til dit næste træk"
 
@@ -1224,9 +1407,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Afslut det aktuelle netværksspil og vend tilbage til netværksserveren"
 
-#~ msgid "Pause the game"
-#~ msgstr "Sæt spillet på pause"
-
 #~ msgid "Show a list of players in the network game"
 #~ msgstr "Vis en liste af spillere i netværkssspillet"
 
@@ -1257,9 +1437,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Quit this game"
 #~ msgstr "Afslut dette spil"
 
-#~ msgid "_Fullscreen"
-#~ msgstr "_Fuldskærm"
-
 #~ msgid "_Hint"
 #~ msgstr "F_if"
 
@@ -1404,18 +1581,6 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Kugler på stribe er en del af GNOME Games."
 
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anders Wegge Jakobsen\n"
-#~ "Keld Simonsen\n"
-#~ "Kenneth Christiansen\n"
-#~ "Martin Willemoes Hansen\n"
-#~ "Ole Laursen\n"
-#~ "Ask Hjorth Larsen\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
-#~ "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
-
 #~ msgid "Four-in-a-Row"
 #~ msgstr "Fire på stribe"
 
@@ -2205,9 +2370,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Difficult"
 #~ msgstr "Svært"
 
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "Pause"
-
 #~ msgid "Moves Left:"
 #~ msgstr "Tilbageværende træk:"
 
@@ -2220,9 +2382,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "_Om"
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Afslut"
-
 #~ msgid "Hint"
 #~ msgstr "Fif"
 
@@ -3046,9 +3205,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Display computer thoughts"
 #~ msgstr "Læs computerens tanker"
 
-#~ msgid "Number of computer opponents"
-#~ msgstr "Antal computermodstandere"
-
 #~ msgid "NUMBER"
 #~ msgstr "ANTAL"
 
@@ -3081,9 +3237,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Roll!"
 #~ msgstr "Kast!"
 
-#~ msgid "The game is a draw!"
-#~ msgstr "Spillet blev uafgjort!"
-
 #~ msgid "Tali Scores"
 #~ msgstr "Resultater for Yatzy"
 
@@ -3323,9 +3476,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The current level"
 #~ msgstr "Den nuværende bane"
 
-#~ msgid "The users's most recent level."
-#~ msgstr "Brugerens sidste bane."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Turn off all the lights\n"
 #~ "\n"
@@ -3425,9 +3575,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Key press to rotate."
 #~ msgstr "Tastetryk for at rotere."
 
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Pause"
-
 #~ msgid "Key press to pause."
 #~ msgstr "Tastetryk for at holde en pause."
 
@@ -4078,9 +4225,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Easy"
 #~ msgstr "Let"
 
-#~ msgid "The game is over."
-#~ msgstr "Spillet er slut."
-
 #~ msgid "Sudoku incorrectly installed"
 #~ msgstr "Sudoku er ikke korrekt installeret"
 
@@ -4820,9 +4964,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "There are no more moves"
 #~ msgstr "Der er ikke flere træk"
 
-#~ msgid "Card games:"
-#~ msgstr "Kortspil:"
-
 #~ msgid "Card themes:"
 #~ msgstr "Korttemaer:"
 
@@ -4981,9 +5122,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "two of clubs"
 #~ msgstr "klør to"
 
-#~ msgid "three of clubs"
-#~ msgstr "klør tre"
-
 #~ msgid "four of clubs"
 #~ msgstr "klør fire"
 
@@ -5530,9 +5668,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Please fill in empty pile first."
 #~ msgstr "Fyld venligst den tomme bunke først."
 
-#~ msgid "Two Suits"
-#~ msgstr "To kulører"
-
 #~ msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
 #~ msgstr "Fortryd indtil der er nok kort til at udfylde alle bordbunker"
 
@@ -5624,9 +5759,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not show link"
 #~ msgstr "Kunne ikke vise link"
 
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "_Annullér"
-
 #~ msgid "_Close"
 #~ msgstr "_Luk"
 
@@ -5871,9 +6003,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Chess - *%(game_name)s"
 #~ msgstr "Skak - *%(game_name)s"
 
-#~ msgid "Chess - %(game_name)s"
-#~ msgstr "Skak - %(game_name)s"
-
 #~ msgid "∞"
 #~ msgstr "∞"
 
@@ -5923,12 +6052,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
 #~ msgstr "OpenGL-bibliotekerne understøtter ikke den påkrævede skærmtilstand"
 
-#~ msgid "White castles long"
-#~ msgstr "Hvid rokerer langt"
-
-#~ msgid "Black castles long"
-#~ msgstr "Sort rokerer langt"
-
 #~ msgid "White castles short"
 #~ msgstr "Hvid rokerer kort"
 
@@ -6320,9 +6443,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Control coloured tiles"
 #~ msgstr "Indstil farvede felter"
 
-#~ msgid "Load a saved game"
-#~ msgstr "Hent et gemt spil"
-
 #~ msgid "Themes"
 #~ msgstr "Temaer"
 
@@ -7067,9 +7187,6 @@ msgstr ""
 #~ "GGZ-klienten skal startes direkte for at\n"
 #~ "dette spil kan spilles."
 
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Om"
-
 #~ msgid "Message of the Day"
 #~ msgstr "Dagens meddelelse"
 
@@ -7267,10 +7384,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Computer"
 #~ msgstr "Computer"
 
-# Vi gætter på at det er et verbum eftersom de ligger i noget der hedder launch.c
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Åbn"
-
 #~ msgid "Reserved for"
 #~ msgstr "Reserveret til"
 
@@ -7384,9 +7497,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "MOTD"
 #~ msgstr "Dagens meddelelse"
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Hjælp"
-
 #~ msgid "Contents"
 #~ msgstr "Indhold"
 
@@ -7990,9 +8100,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Protocol mismatch"
 #~ msgstr "Protokolkonflikt"
 
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Ny"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<b><big>Some games have been changed. Save changes before closing?</big></"
 #~ "b>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]