[gnome-chess] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Updated Danish translation
- Date: Sat, 21 Sep 2013 08:45:07 +0000 (UTC)
commit 74f050b43a41e500f70818656bef638fb5a62092
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date: Sat Sep 21 10:44:59 2013 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 977 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 542 insertions(+), 435 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b25a69b..1e034bd 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,6 +8,7 @@
# Martin Willemoes Hansen <mwh sysrq dk>, 2004, 05.
# flemming christensen <fc stromata dk>, 2011.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2007, 08, 09, 10, 11, 12.
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2013.
#
# RETMIG: en eller anden med forstand på kabaler skal have oversat
# navnene på spillene. Der er en kommentar til hver af dem der
@@ -34,185 +35,211 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-17 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 18:46+0100\n"
-"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-21 10:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-17 19:56+0200\n"
+"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
+"Language-Team: Dansk <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#. Title of the main window
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:363
+#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:434
+#: ../src/gnome-chess.vala:1821
msgid "Chess"
msgstr "Skak"
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:2
msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
msgstr "Spil det klassiske to-spillers brætspil skak"
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:3
msgid "game;strategy;"
msgstr "spil;strategi;"
-#. Game menu name
+#. Tooltip for start new game toolbar button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
-msgid "_Game"
-msgstr "_Spil"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Start et nyt spil"
-#. Undo move menu item
+#. The New Game toolbar button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "_Fortryd træk"
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
+msgid "Open a saved game"
+msgstr "Hent et gemt spil"
-#. Save menu item
+# Vi gætter på at det er et verbum eftersom de ligger i noget der hedder launch.c
#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
-msgid "_Resign"
-msgstr "_Giv op"
+msgid "Open"
+msgstr "Åbn"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
+msgid "Save the current game"
+msgstr "Gem det aktuelle spil"
-#. Claim draw menu item
#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
-msgid "Claim _Draw"
-msgstr "Erklær _remis"
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Fortryd dit seneste træk"
-#. Settings menu item
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Opsætning"
+#. The undo move toolbar button
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
+msgid "Undo Move"
+msgstr "Fortryd træk"
-#. Help menu item
#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjælp"
+msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
+msgstr "Erklær remis pga. tre gentagelser eller halvtreds-træksreglen"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
+msgid "Claim Draw"
+msgstr "Erklær remis"
-#. Help contents menu item
#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Indhold"
+msgid "Resign to your opponent"
+msgstr "Giv op overfor din modstander"
-#. Tooltip for start new game toolbar button
+#. The tooltip for the Resign toolbar button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:16
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Start et nyt spil"
+msgid "Resign"
+msgstr "Giv op"
-#. The New Game toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:18
-msgid "New Game"
-msgstr "Nyt spil"
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:17
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Sæt spillet på pause"
+
+#. The pause game button
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:19
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#. The undo move toolbar button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:20
-msgid "Undo Move"
-msgstr "Fortryd træk"
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra"
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:22
-msgid "Resign"
-msgstr "Giv op"
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:21
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fuldskærm"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:24
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:23
msgid "Rewind to the game start"
-msgstr "Spol tilbage til spillets start"
+msgstr "Vend tilbage til spillets start"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:26
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:25
msgid "Show the previous move"
msgstr "Vis det sidste træk"
#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:28
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:27
msgid "Show the next move"
msgstr "Vis det næste træk"
#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:30
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:29
msgid "Show the current move"
msgstr "Vis det aktuelle træk"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:1
+#. Title for preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:44
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1
msgid "The width of the window"
-msgstr "Bredden af vinduet"
+msgstr "Vinduets bredde"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:2
msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "Bredden af hovedvinduet i billedpunkter."
+msgstr "Hovedvinduets bredde i billedpunkter."
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:3
msgid "The height of the window"
-msgstr "Højden af vinduet"
+msgstr "Vinduets højde"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:4
msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "Højden af hovedvinduet i billedpunkter."
+msgstr "Hovedvinduets højde i billedpunkter."
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:5
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Et flag der aktiverer maksimeret tilstand"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:6
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
msgstr "Et flag der aktiverer fuldskærmstilstand"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
msgid "A flag to enable 3D mode"
msgstr "Et flag der aktiverer 3D-tilstand"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
msgstr "Et flag der aktiverer blødgøring (anti-alias) af 3D-grafikken"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
msgid "The piece theme to use"
msgstr "Briktemaet der skal benyttes"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "Et flag der aktiverer trækfif"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "Et flag der aktiverer brætnummerering"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:12
-msgid "A flag to enable the move history browser"
-msgstr "Et flag der aktiverer trækhistorie-læseren"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:13
-msgid "A flag to enable the toolbar"
-msgstr "Et flag der aktiverer værktøjslinjen"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "Mappen hvori \"gem spil\"-vinduet åbnes"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
msgid "The directory to open the load game dialog in"
-msgstr "Mappen hvori \"hent spil\"-vinduet åbnes"
+msgstr "Mappen hvori \"indlæs spil\"-vinduet åbnes"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
msgid "The format to display moves in"
msgstr "Formatet til visning af træk"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
msgid "The side of the board that is in the foreground"
-msgstr "Siden af brættet der er i forgrunden"
+msgstr "Brætsiden der er i forgrunden"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "Varigheden af et spil i sekunder (0 for ubegrænset)"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
msgid "true if the human player is playing white"
msgstr "sand hvis menneskespilleren spiller hvid"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
msgid "The opponent player"
msgstr "Modstanderen"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -221,165 +248,71 @@ msgstr ""
"første tilgængelige skakmaskine) eller navnet på en specifik maskine, der "
"skal spilles imod"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:20
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Sværhedsgrad for modstanderens skakmaskine"
-#. Title for preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "Play as:"
-msgstr "Spil som:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "Opposing Player:"
-msgstr "Modstander:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "Difficulty:"
-msgstr "Sværhedsgrad:"
-
-# Det er velsagtens vigtigt at der er det rigtige antal mellemrum bagefter, hvorved forstås at strengen nok
skal have en ganske bestemt længde
-#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Game Duration:"
-msgstr "Spillets varighed:"
-
-#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Changes will take effect for the next game."
-msgstr "Ændringer vil træde i kraft for næste spil."
-
-#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:14
-msgid "Game"
-msgstr "Spil"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../data/preferences.ui.h:16
-msgid "3_D Chess View"
-msgstr "3_D-Skakbræt"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../data/preferences.ui.h:18
-msgid "_Smooth Display"
-msgstr "_Blød grafik"
-
-#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-msgid "Piece Style:"
-msgstr "Brikstil:"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:22
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "Vis _Værktøjslinie"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:24
-msgid "Show _History"
-msgstr "Vis _historik"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:26
-msgid "_Move Hints"
-msgstr "_Trækfif"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:28
-msgid "_Board Numbering"
-msgstr "_Brætnummerering"
-
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:30
-msgid "Board Orientation:"
-msgstr "Brætorientering:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:32
-msgid "Move Format:"
-msgstr "Trækformat:"
-
-#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:34
-msgid "_Appearance"
-msgstr "_Udseende"
-
-# ligesom 7-kabale, men man kan se alle kortene fra starten
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:36
-msgctxt "chess-player"
-msgid "White"
-msgstr "Hvid"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:38
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
-
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:40
+#: ../data/preferences.ui.h:2
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Let"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:42
+#: ../data/preferences.ui.h:4
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:44
+#: ../data/preferences.ui.h:6
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Svær"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:46
+#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "No limit"
msgstr "Ubegrænset"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
-#: ../data/preferences.ui.h:48
-msgid "One minute"
-msgstr "Ét minut"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:50
-msgid "Five minutes"
-msgstr "Fem minutter"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Ten minutes"
+msgstr "10 minutter"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:52
-msgid "30 minutes"
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "Thirty minutes"
msgstr "30 minutter"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: ../data/preferences.ui.h:54
+#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "One hour"
msgstr "Én time"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
+#: ../data/preferences.ui.h:16
+msgid "Two hours"
+msgstr "To timer"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
+#: ../data/preferences.ui.h:18
+msgid "Three hours"
+msgstr "Tre timer"
+
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "Custom"
msgstr "Selvvalgt"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: ../data/preferences.ui.h:58
+#: ../data/preferences.ui.h:22
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "Menneske"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:60
+#: ../data/preferences.ui.h:24
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Standardalgebraisk"
@@ -387,645 +320,812 @@ msgstr "Standardalgebraisk"
# Indtil nogen kan finde et accepteret dansk ord, må vi hellere benytte figurine som her:
# http://da.wikipedia.org/wiki/Algebraisk_notation
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:62
+#: ../data/preferences.ui.h:26
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Figurine (symboler)"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:64
+#: ../data/preferences.ui.h:28
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Lang algebraisk"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: ../data/preferences.ui.h:66
+#: ../data/preferences.ui.h:30
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Menneske"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: ../data/preferences.ui.h:68
+#: ../data/preferences.ui.h:32
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Hvid side"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: ../data/preferences.ui.h:70
+#: ../data/preferences.ui.h:34
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Sort side"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: ../data/preferences.ui.h:36
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Menneskeside"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active
player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: ../data/preferences.ui.h:38
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Nuværende spiller"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents
are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
-#: ../data/preferences.ui.h:76
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Face to Face"
-msgstr "Ansigt til ansigt"
-
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: ../data/preferences.ui.h:78
+#: ../data/preferences.ui.h:40
msgid "Simple"
-msgstr "Simpel"
+msgstr "Enkel"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: ../data/preferences.ui.h:80
+#: ../data/preferences.ui.h:42
msgid "Fancy"
msgstr "Smart"
+#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:46
+msgid "Play as:"
+msgstr "Spil som:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:48
+msgid "Opposing player:"
+msgstr "Modstander:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:50
+msgid "Difficulty:"
+msgstr "Sværhedsgrad:"
+
+# Det er velsagtens vigtigt at der er det rigtige antal mellemrum bagefter, hvorved forstås at strengen nok
skal have en ganske bestemt længde
+#. New Game Dialog: Label before game timer settings
+#: ../data/preferences.ui.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Game duration:"
+msgstr "Spillets varighed:"
+
+#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
+#: ../data/preferences.ui.h:54
+msgid "Changes will take effect for the next game."
+msgstr "Ændringer vil træde i kraft for næste spil."
+
+#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
+#: ../data/preferences.ui.h:56
+msgid "Game"
+msgstr "Spil"
+
+#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:58
+msgid "Board orientation:"
+msgstr "Brætorientering:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:60
+msgid "Move format:"
+msgstr "Trækformat:"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
+#: ../data/preferences.ui.h:62
+msgid "3_D chess view"
+msgstr "3_D-skakbræt"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
+#: ../data/preferences.ui.h:64
+msgid "_Smooth display"
+msgstr "_Blød grafik"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
+#: ../data/preferences.ui.h:66
+msgid "_Board numbering"
+msgstr "_Brætnummerering"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
+#: ../data/preferences.ui.h:68
+msgid "_Move hints"
+msgstr "_Trækforslag"
+
+#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:70
+msgid "Piece style:"
+msgstr "Brikstil:"
+
+#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
+#: ../data/preferences.ui.h:72
+msgid "_Appearance"
+msgstr "_Udseende"
+
+# ligesom 7-kabale, men man kan se alle kortene fra starten
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
+#: ../data/preferences.ui.h:74
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "Hvid"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
+#: ../data/preferences.ui.h:76
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
+
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
+msgid "Select Promotion Type"
+msgstr "Vælg typen af bondeforvandling"
+
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
msgid "_Queen"
msgstr "_Dronning"
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
msgid "_Knight"
msgstr "_Springer"
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
msgid "_Rook"
msgstr "_Tårn"
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
msgid "_Bishop"
msgstr "_Løber"
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
-msgid ""
-"Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
-"reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, rook, "
-"or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the same "
-"square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth rank must "
-"be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess endgame."
-msgstr ""
-"Bondeforvandling er en skakregel, som beskriver forvandlingen af en bonde "
-"som når den ottende række. Bonden kan, efter sin spillers ønske, forvandles "
-"til dronning, springer, tårn eller løber af samme farve. Den nye brik "
-"erstatter bonden på samme felt og som del af samme træk. Enhver bonde der "
-"når ottende række skal forvandles. Bondeforvandling er ofte afgørende i "
-"slutspillet."
-
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:6
-msgid "Select Pawn Promotion Type"
-msgstr "Vælg typen af bondeforvandling"
+#: ../src/chess-view.vala:41
+msgid "Paused"
+msgstr "Pause"
-#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
-#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
-#. * (e.g. /home/fred)
-#: ../src/gnome-chess.vala:371
+#. Title of the window when explicitly loaded a file. The argument is the
+#. * base name of the file (e.g. test.pgn)
+#: ../src/gnome-chess.vala:441
#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
-msgstr "%1$s (%2$s) - Skak"
+msgid "Chess - %1$s"
+msgstr "Skak - %1$s"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:380
+#: ../src/gnome-chess.vala:450
msgid "Game Start"
msgstr "Spilstart"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:582
+#: ../src/gnome-chess.vala:728
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Hvid bonde flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:584
+#: ../src/gnome-chess.vala:730
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Hvid bonde på %1$s slår den sorte bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:586
+#: ../src/gnome-chess.vala:732
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Hvid bonde på %1$s slår det sorte tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:588
+#: ../src/gnome-chess.vala:734
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Hvid bonde på %1$s slår den sorte springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:590
+#: ../src/gnome-chess.vala:736
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Hvid bonde på %1$s slår den sorte løber på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:592
+#: ../src/gnome-chess.vala:738
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Hvid bonde på %1$s slår den sorte dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:594
+#: ../src/gnome-chess.vala:740
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Hvidt tårn flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:596
+#: ../src/gnome-chess.vala:742
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår den sorte bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:598
+#: ../src/gnome-chess.vala:744
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår det sorte tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:600
+#: ../src/gnome-chess.vala:746
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår den sorte springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:602
+#: ../src/gnome-chess.vala:748
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår den sorte løber på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:604
+#: ../src/gnome-chess.vala:750
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår den sorte dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:606
+#: ../src/gnome-chess.vala:752
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Hvid springer flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:608
+#: ../src/gnome-chess.vala:754
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Hvid springer på %1$s slår den sorte bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:610
+#: ../src/gnome-chess.vala:756
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Hvid springer på %1$s slår det sorte tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:612
+#: ../src/gnome-chess.vala:758
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Hvid springer på %1$s slår den sorte springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:614
+#: ../src/gnome-chess.vala:760
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Hvid springer på %1$s slår den sorte løber på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:616
+#: ../src/gnome-chess.vala:762
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Hvid springer på %1$s slår den sorte dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:618
+#: ../src/gnome-chess.vala:764
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Hvid løber flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:620
+#: ../src/gnome-chess.vala:766
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Hvid løber på %1$s slår den sorte bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:622
+#: ../src/gnome-chess.vala:768
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Hvid løber på %1$s slår det sorte tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:624
+#: ../src/gnome-chess.vala:770
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Hvid løber på %1$s slår den sorte springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:626
+#: ../src/gnome-chess.vala:772
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Hvid løber på %1$s slår den sorte løber på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:628
+#: ../src/gnome-chess.vala:774
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Hvid løber på %1$s slår den sorte dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:630
+#: ../src/gnome-chess.vala:776
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Hvid dronning flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:632
+#: ../src/gnome-chess.vala:778
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Hvid dronning på %1$s slår den sorte bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:634
+#: ../src/gnome-chess.vala:780
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Hvid dronning på %1$s slår det sorte tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:636
+#: ../src/gnome-chess.vala:782
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Hvid dronning på %1$s slår den sorte springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:638
+#: ../src/gnome-chess.vala:784
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Hvid dronning på %1$s slår den sorte løber på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:640
+#: ../src/gnome-chess.vala:786
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Hvid dronning på %1$s slår den sorte dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:642
+#: ../src/gnome-chess.vala:788
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Hvid konge flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:644
+#: ../src/gnome-chess.vala:790
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Hvid konge på %1$s slår den sorte bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:646
+#: ../src/gnome-chess.vala:792
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Hvid konge på %1$s slår det sorte tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:648
+#: ../src/gnome-chess.vala:794
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Hvid konge på %1$s slår den sorte springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:650
+#: ../src/gnome-chess.vala:796
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Hvid konge på %1$s slår den sorte løber på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:652
+#: ../src/gnome-chess.vala:798
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Hvid konge på %1$s slår den sorte dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:654
+#: ../src/gnome-chess.vala:800
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sort bonde flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:656
+#: ../src/gnome-chess.vala:802
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sort bonde på %1$s slår den hvide bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:658
+#: ../src/gnome-chess.vala:804
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sort bonde på %1$s slår det hvide tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:660
+#: ../src/gnome-chess.vala:806
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sort bonde på %1$s slår den hvide springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:662
+#: ../src/gnome-chess.vala:808
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sort bonde på %1$s slår den hvide løber på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:664
+#: ../src/gnome-chess.vala:810
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sort bonde på %1$s slår den hvide dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:666
+#: ../src/gnome-chess.vala:812
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sort tårn flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:668
+#: ../src/gnome-chess.vala:814
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sort tårn på %1$s slår den hvide bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:670
+#: ../src/gnome-chess.vala:816
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sort tårn på %1$s slår det hvide tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:672
+#: ../src/gnome-chess.vala:818
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sort tårn på %1$s slår den hvide springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:674
+#: ../src/gnome-chess.vala:820
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sort tårn på %1$s slår den hvide løber på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:676
+#: ../src/gnome-chess.vala:822
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sort tårn på %1$s slår den hvide dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:678
+#: ../src/gnome-chess.vala:824
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sort springer flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:680
+#: ../src/gnome-chess.vala:826
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sort springer på %1$s slår den hvide bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:682
+#: ../src/gnome-chess.vala:828
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sort springer på %1$s slår det hvide tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:684
+#: ../src/gnome-chess.vala:830
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sort springer på %1$s slår den hvide springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:686
+#: ../src/gnome-chess.vala:832
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sort springer på %1$s slår den hvide løber på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:688
+#: ../src/gnome-chess.vala:834
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sort springer på %1$s slår den hvide dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:690
+#: ../src/gnome-chess.vala:836
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sort løber flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:692
+#: ../src/gnome-chess.vala:838
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sort løber på %1$s slår den hvide bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:694
+#: ../src/gnome-chess.vala:840
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sort løber på %1$s slår det hvide tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:696
+#: ../src/gnome-chess.vala:842
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sort løber på %1$s slår den hvide springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:698
+#: ../src/gnome-chess.vala:844
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sort løber på %1$s slår den hvide løber på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:700
+#: ../src/gnome-chess.vala:846
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sort løber på %1$s slår den hvide dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:702
+#: ../src/gnome-chess.vala:848
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sort dronning flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:704
+#: ../src/gnome-chess.vala:850
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sort dronning på %1$s slår den hvide bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:706
+#: ../src/gnome-chess.vala:852
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sort dronning på %1$s slår det hvide tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:708
+#: ../src/gnome-chess.vala:854
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sort dronning på %1$s slår den hvide springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:710
+#: ../src/gnome-chess.vala:856
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sort dronning på %1$s slår den hvide løber på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:712
+#: ../src/gnome-chess.vala:858
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sort dronning på %1$s slår den hvide dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:714
+#: ../src/gnome-chess.vala:860
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sort konge flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:716
+#: ../src/gnome-chess.vala:862
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sort konge på %1$s slår den hvide bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:718
+#: ../src/gnome-chess.vala:864
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sort konge på %1$s slår det hvide tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:720
+#: ../src/gnome-chess.vala:866
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sort konge på %1$s slår den hvide springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:722
+#: ../src/gnome-chess.vala:868
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sort konge på %1$s slår den hvide løber på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:724
+#: ../src/gnome-chess.vala:870
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sort konge på %1$s slår den hvide dronning på %2$s"
+#: ../src/gnome-chess.vala:893
+msgid "White castles kingside"
+msgstr "Hvid rokerer kort"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:897
+msgid "White castles queenside"
+msgstr "Hvid rokerer langt"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:901
+msgid "Black castles kingside"
+msgstr "Sort rokerer kort"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:905
+msgid "Black castles queenside"
+msgstr "Sort rokerer langt"
+
#. Message display when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:844
+#: ../src/gnome-chess.vala:1031
msgid "White wins"
msgstr "Hvid vinder"
#. Message display when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:849
+#: ../src/gnome-chess.vala:1036
msgid "Black wins"
msgstr "Sort vinder"
#. Message display when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:854
+#: ../src/gnome-chess.vala:1041
msgid "Game is drawn"
msgstr "Spillet blev remis"
+#. Message display when the game cannot continue
+#: ../src/gnome-chess.vala:1046
+msgid "Oops! Something has gone wrong."
+msgstr "Ups! Noget er gået galt."
+
#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:866
+#: ../src/gnome-chess.vala:1058
msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
msgstr "Modstanderen er sat skak og kan ikke trække (skakmat)"
#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:870
+#: ../src/gnome-chess.vala:1062
msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
msgstr "Modstanderen kan ikke trække (pat)"
#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:874
+#: ../src/gnome-chess.vala:1066
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
msgstr ""
"Ingen brik er blevet slået, og ingen bonde flyttet i de sidste halvtreds træk"
#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:878
+#: ../src/gnome-chess.vala:1070
msgid "Opponent has run out of time"
msgstr "Modstanderen er løbet tør for tid"
#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:882
-msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1074
+msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)"
msgstr "Den samme brætstilling er forekommet tre gange (tre gentagelser)"
#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
-msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-msgstr "Ingen spiller kan sætte skakmat (utilstrækkeligt materiel)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1078 ../src/gnome-chess.vala:1251
+msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
+msgstr "Ingen spiller kan sætte skakmat (utilstrækkeligt antal brikker)"
#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:892
+#: ../src/gnome-chess.vala:1084
msgid "The black player has resigned"
msgstr "Den sorte spiller har givet op"
#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:897
+#: ../src/gnome-chess.vala:1089
msgid "The white player has resigned"
msgstr "De hvide spiller har givet op"
#. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:902
+#: ../src/gnome-chess.vala:1094
msgid "The game has been abandoned"
msgstr "Spillet er blevet forladt"
# Det er godtnok en ekstrem formulering indenfor skak
#. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../src/gnome-chess.vala:907
+#: ../src/gnome-chess.vala:1099
msgid "One of the players has died"
msgstr "En af spillerne er død"
-#: ../src/gnome-chess.vala:972
-msgid "Save this game before starting a new one?"
-msgstr "Gem dette spil før der startes et nyt?"
+#. Message displayed when something goes wrong with the engine
+#: ../src/gnome-chess.vala:1104
+msgid "The game cannot continue."
+msgstr "Spillet kan ikke fortsætte."
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1169 ../src/gnome-chess.vala:1870
+#: ../src/gnome-chess.vala:1976
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annullér"
-#: ../src/gnome-chess.vala:974
+#: ../src/gnome-chess.vala:1173
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Forlad spillet"
-#: ../src/gnome-chess.vala:975
+#: ../src/gnome-chess.vala:1174
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Gem spillet til senere"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1178
+msgid "_Discard game"
+msgstr "Gem ikke spillet"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1179
+msgid "_Save game log"
+msgstr "_Gem spilloggen"
+
+#. Your very last chance to save
+#: ../src/gnome-chess.vala:1192
+msgid "_Discard"
+msgstr "Gem _ikke"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1192 ../src/gnome-chess.vala:1870
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gem"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1208
+msgid "Save this game before starting a new one?"
+msgstr "Gem dette spil før der startes et nyt?"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1231
+msgid "You cannot currently claim a draw."
+msgstr "Du kan ikke erklære remis lige nu"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1240
+msgid "It is the first time this board position has occurred"
+msgstr "Det er første gang denne brætposition er forekommet"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1241
+msgid "It is the second time this board position has occurred"
+msgstr "Det er anden gang denne brætposition er forekommet"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1242
+#, c-format
+msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
+msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
+msgstr[0] ""
+"%d træk er foretaget uden en brik er blevet slået eller en bonde er blevet "
+"flyttet"
+msgstr[1] ""
+"%d træk er foretaget uden en brik er blevet slået eller en bonde er blevet "
+"flyttet"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1245
+msgid "You can claim a draw when either:"
+msgstr "Du kan erklære remis når enten:"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1246
+msgid "Any board position has occurred three times"
+msgstr "Den samme brætstilling er forekommet tre gange (tre gentagelser)"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1247
+msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
+msgstr ""
+"50 træk er foretaget uden en brik er blevet slået eller en bonde er blevet "
+"flyttet"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1248
+msgid ""
+"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
+msgstr ""
+"(Brætposition er påvirket af evnen til at rokere eller slå en bonde en "
+"passant.)"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1249
+msgid "The game is automatically a draw if:"
+msgstr "Spillet er automatisk remis hvis:"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1250
+msgid "The current player cannot move (stalemate)"
+msgstr "Modstanderen ikke kan trække (pat)"
+
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1363
+#: ../src/gnome-chess.vala:1704
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekund"
msgstr[1] "sekunder"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1367
+#: ../src/gnome-chess.vala:1708
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minutter"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1371
+#: ../src/gnome-chess.vala:1712
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "time"
msgstr[1] "timer"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1486
+#: ../src/gnome-chess.vala:1825
msgid ""
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
"\n"
@@ -1035,60 +1135,149 @@ msgstr ""
"\n"
"GNOME Chess er en del af GNOME Games."
-#: ../src/gnome-chess.vala:1491
+#: ../src/gnome-chess.vala:1828
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Anders Wegge Jakobsen\n"
+"Keld Simonsen\n"
+"Kenneth Christiansen\n"
+"Martin Willemoes Hansen\n"
+"Ole Laursen\n"
+"Ask Hjorth Larsen\n"
+"Alan Mortensen\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1830
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "Hjemmeside for GNOME Games"
#. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1545
+#: ../src/gnome-chess.vala:1880
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Gem skakspil"
+#. Default filename for the save game dialog
+#: ../src/gnome-chess.vala:1893
+msgid "Untitled Chess Game"
+msgstr "Unavngivet skakspil"
+
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1558 ../src/gnome-chess.vala:1626
+#: ../src/gnome-chess.vala:1899 ../src/gnome-chess.vala:1987
msgid "PGN files"
msgstr "PGN-filer"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1565 ../src/gnome-chess.vala:1633
+#: ../src/gnome-chess.vala:1906 ../src/gnome-chess.vala:1994
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1589
+#: ../src/gnome-chess.vala:1947
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "Kunne ikke gemme spillet: %s"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1963
+msgid "Save this game before loading another one?"
+msgstr "Gem dette spil før der indlæses et nyt?"
+
#. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1613
+#: ../src/gnome-chess.vala:1974
msgid "Load Chess Game"
-msgstr "Hent skakspil"
+msgstr "Indlæs skakspil"
+
+# Vi gætter på at det er et verbum eftersom de ligger i noget der hedder launch.c
+#: ../src/gnome-chess.vala:1977
+msgid "_Open"
+msgstr "_Åbn"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1655
+#: ../src/gnome-chess.vala:2018
#, c-format
msgid "Failed to open game: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne spillet: %s"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:1716
+#: ../src/gnome-chess.vala:2090
msgid "Show release version"
msgstr "Vis udgivelsesversion"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:1730
+#: ../src/gnome-chess.vala:2107
msgid "[FILE] - Play Chess"
msgstr "[FIL] - Spil Skak"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:1741
+#: ../src/gnome-chess.vala:2118
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Kør \"%s\" --help' for at se en fuldstændig liste over tilgængelige "
"kommandolinjetilvalg."
+#~ msgid "_Game"
+#~ msgstr "_Spil"
+
+#~ msgid "_Undo Move"
+#~ msgstr "_Fortryd træk"
+
+#~ msgid "_Resign"
+#~ msgstr "_Giv op"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Opsætning"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Hjælp"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Indhold"
+
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "Nyt spil"
+
+#~ msgid "A flag to enable the move history browser"
+#~ msgstr "Et flag der aktiverer trækhistorie-læseren"
+
+#~ msgid "A flag to enable the toolbar"
+#~ msgstr "Et flag der aktiverer værktøjslinjen"
+
+#~ msgid "Show _Toolbar"
+#~ msgstr "Vis _Værktøjslinie"
+
+#~ msgid "Show _History"
+#~ msgstr "Vis _historik"
+
+#~ msgid "One minute"
+#~ msgstr "Ét minut"
+
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "30 minutter"
+
+#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgid "Face to Face"
+#~ msgstr "Ansigt til ansigt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
+#~ "reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, "
+#~ "rook, or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the "
+#~ "same square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth "
+#~ "rank must be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess "
+#~ "endgame."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bondeforvandling er en skakregel, som beskriver forvandlingen af en bonde "
+#~ "som når den ottende række. Bonden kan, efter sin spillers ønske, "
+#~ "forvandles til dronning, springer, tårn eller løber af samme farve. Den "
+#~ "nye brik erstatter bonden på samme felt og som del af samme træk. Enhver "
+#~ "bonde der når ottende række skal forvandles. Bondeforvandling er ofte "
+#~ "afgørende i slutspillet."
+
+#~ msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s) - Skak"
+
#~ msgctxt "chess-piece"
#~ msgid "Knight"
#~ msgstr "Springer"
@@ -1205,12 +1394,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "View help for this game"
#~ msgstr "Vis hjælp til dette spil"
-#~ msgid "End the current game"
-#~ msgstr "Afslut det aktuelle spil"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
-#~ msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra"
-
#~ msgid "Get a hint for your next move"
#~ msgstr "Få et fif til dit næste træk"
@@ -1224,9 +1407,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Afslut det aktuelle netværksspil og vend tilbage til netværksserveren"
-#~ msgid "Pause the game"
-#~ msgstr "Sæt spillet på pause"
-
#~ msgid "Show a list of players in the network game"
#~ msgstr "Vis en liste af spillere i netværkssspillet"
@@ -1257,9 +1437,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Quit this game"
#~ msgstr "Afslut dette spil"
-#~ msgid "_Fullscreen"
-#~ msgstr "_Fuldskærm"
-
#~ msgid "_Hint"
#~ msgstr "F_if"
@@ -1404,18 +1581,6 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Kugler på stribe er en del af GNOME Games."
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anders Wegge Jakobsen\n"
-#~ "Keld Simonsen\n"
-#~ "Kenneth Christiansen\n"
-#~ "Martin Willemoes Hansen\n"
-#~ "Ole Laursen\n"
-#~ "Ask Hjorth Larsen\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
-#~ "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-
#~ msgid "Four-in-a-Row"
#~ msgstr "Fire på stribe"
@@ -2205,9 +2370,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Difficult"
#~ msgstr "Svært"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "Pause"
-
#~ msgid "Moves Left:"
#~ msgstr "Tilbageværende træk:"
@@ -2220,9 +2382,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Om"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Afslut"
-
#~ msgid "Hint"
#~ msgstr "Fif"
@@ -3046,9 +3205,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Display computer thoughts"
#~ msgstr "Læs computerens tanker"
-#~ msgid "Number of computer opponents"
-#~ msgstr "Antal computermodstandere"
-
#~ msgid "NUMBER"
#~ msgstr "ANTAL"
@@ -3081,9 +3237,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Roll!"
#~ msgstr "Kast!"
-#~ msgid "The game is a draw!"
-#~ msgstr "Spillet blev uafgjort!"
-
#~ msgid "Tali Scores"
#~ msgstr "Resultater for Yatzy"
@@ -3323,9 +3476,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The current level"
#~ msgstr "Den nuværende bane"
-#~ msgid "The users's most recent level."
-#~ msgstr "Brugerens sidste bane."
-
#~ msgid ""
#~ "Turn off all the lights\n"
#~ "\n"
@@ -3425,9 +3575,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Key press to rotate."
#~ msgstr "Tastetryk for at rotere."
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Pause"
-
#~ msgid "Key press to pause."
#~ msgstr "Tastetryk for at holde en pause."
@@ -4078,9 +4225,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Easy"
#~ msgstr "Let"
-#~ msgid "The game is over."
-#~ msgstr "Spillet er slut."
-
#~ msgid "Sudoku incorrectly installed"
#~ msgstr "Sudoku er ikke korrekt installeret"
@@ -4820,9 +4964,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "There are no more moves"
#~ msgstr "Der er ikke flere træk"
-#~ msgid "Card games:"
-#~ msgstr "Kortspil:"
-
#~ msgid "Card themes:"
#~ msgstr "Korttemaer:"
@@ -4981,9 +5122,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "two of clubs"
#~ msgstr "klør to"
-#~ msgid "three of clubs"
-#~ msgstr "klør tre"
-
#~ msgid "four of clubs"
#~ msgstr "klør fire"
@@ -5530,9 +5668,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please fill in empty pile first."
#~ msgstr "Fyld venligst den tomme bunke først."
-#~ msgid "Two Suits"
-#~ msgstr "To kulører"
-
#~ msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
#~ msgstr "Fortryd indtil der er nok kort til at udfylde alle bordbunker"
@@ -5624,9 +5759,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not show link"
#~ msgstr "Kunne ikke vise link"
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "_Annullér"
-
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Luk"
@@ -5871,9 +6003,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Chess - *%(game_name)s"
#~ msgstr "Skak - *%(game_name)s"
-#~ msgid "Chess - %(game_name)s"
-#~ msgstr "Skak - %(game_name)s"
-
#~ msgid "∞"
#~ msgstr "∞"
@@ -5923,12 +6052,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
#~ msgstr "OpenGL-bibliotekerne understøtter ikke den påkrævede skærmtilstand"
-#~ msgid "White castles long"
-#~ msgstr "Hvid rokerer langt"
-
-#~ msgid "Black castles long"
-#~ msgstr "Sort rokerer langt"
-
#~ msgid "White castles short"
#~ msgstr "Hvid rokerer kort"
@@ -6320,9 +6443,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Control coloured tiles"
#~ msgstr "Indstil farvede felter"
-#~ msgid "Load a saved game"
-#~ msgstr "Hent et gemt spil"
-
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Temaer"
@@ -7067,9 +7187,6 @@ msgstr ""
#~ "GGZ-klienten skal startes direkte for at\n"
#~ "dette spil kan spilles."
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Om"
-
#~ msgid "Message of the Day"
#~ msgstr "Dagens meddelelse"
@@ -7267,10 +7384,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Computer"
-# Vi gætter på at det er et verbum eftersom de ligger i noget der hedder launch.c
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Åbn"
-
#~ msgid "Reserved for"
#~ msgstr "Reserveret til"
@@ -7384,9 +7497,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "MOTD"
#~ msgstr "Dagens meddelelse"
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Hjælp"
-
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Indhold"
@@ -7990,9 +8100,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Protocol mismatch"
#~ msgstr "Protokolkonflikt"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Ny"
-
#~ msgid ""
#~ "<b><big>Some games have been changed. Save changes before closing?</big></"
#~ "b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]