[gnome-user-docs] Updated Spanish translation



commit 5de6ed995e6168990ca189ad81e7bac51d89a731
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Sep 20 13:03:05 2013 +0200

    Updated Spanish translation

 gnome-help/es/es.po | 2622 ++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1240 insertions(+), 1382 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/es/es.po b/gnome-help/es/es.po
index f3ed095..16509f0 100644
--- a/gnome-help/es/es.po
+++ b/gnome-help/es/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-07 09:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-09 11:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-18 23:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-20 13:02+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -106,12 +106,12 @@ msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
 msgstr "Este trabajo está licenciado bajo una <_:link-1/>."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/a11y-bouncekeys.page:11 C/a11y-braille.page:10 C/a11y-contrast.page:10
-#: C/a11y-dwellclick.page:11 C/a11y-font-size.page:10 C/a11y-mag.page:8
-#: C/a11y.page:8 C/a11y-right-click.page:11 C/a11y-screen-reader.page:9
-#: C/a11y-slowkeys.page:11 C/a11y-stickykeys.page:11
-#: C/a11y-visualalert.page:11 C/bluetooth.page:10
-#: C/bluetooth-connect-device.page:23 C/bluetooth-turn-on-off.page:18
+#: C/a11y-bouncekeys.page:16 C/a11y-braille.page:15 C/a11y-contrast.page:15
+#: C/a11y-dwellclick.page:16 C/a11y-font-size.page:15 C/a11y-mag.page:15
+#: C/a11y.page:12 C/a11y-right-click.page:16 C/a11y-screen-reader.page:11
+#: C/a11y-slowkeys.page:14 C/a11y-stickykeys.page:16
+#: C/a11y-visualalert.page:16 C/bluetooth.page:10
+#: C/bluetooth-connect-device.page:23 C/bluetooth-turn-on-off.page:19
 #: C/bluetooth-visibility.page:13 C/clock.page:18 C/disk.page:9
 #: C/files-browse.page:18 C/files-delete.page:17 C/files-lost.page:18
 #: C/files-open.page:18 C/files-preview.page:13 C/files-removedrive.page:8
@@ -143,10 +143,10 @@ msgid "Shaun McCance"
 msgstr "Shaun McCance"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/a11y-bouncekeys.page:15 C/a11y-dwellclick.page:15 C/a11y-icon.page:8
-#: C/a11y-right-click.page:16 C/a11y-slowkeys.page:15
-#: C/a11y-stickykeys.page:15 C/accounts-disable-service.page:14
-#: C/accounts.page:16 C/bluetooth-problem-connecting.page:15
+#: C/a11y-bouncekeys.page:20 C/a11y-dwellclick.page:20 C/a11y-icon.page:14
+#: C/a11y-right-click.page:21 C/a11y-slowkeys.page:18
+#: C/a11y-stickykeys.page:20 C/accounts-disable-service.page:12
+#: C/accounts.page:12 C/bluetooth-problem-connecting.page:15
 #: C/files-browse.page:22 C/files-hidden.page:12 C/files-sort.page:12
 #: C/files-tilde.page:13 C/hardware-problems-graphics.page:9
 #: C/look-display-fuzzy.page:21 C/mouse-doubleclick.page:15
@@ -171,13 +171,13 @@ msgid "Phil Bull"
 msgstr "Phil Bull"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/a11y-bouncekeys.page:19 C/a11y-contrast.page:14 C/a11y-dwellclick.page:19
-#: C/a11y-font-size.page:14 C/a11y-mag.page:12 C/a11y.page:12
-#: C/a11y-right-click.page:20 C/a11y-slowkeys.page:19
-#: C/a11y-stickykeys.page:19 C/a11y-visualalert.page:15 C/accounts-add.page:14
-#: C/accounts-create.page:18 C/accounts-provider-not-available.page:14
-#: C/accounts-remove.page:12 C/accounts-which-application.page:13
-#: C/accounts-whyadd.page:15 C/backup-how.page:20 C/backup-thinkabout.page:21
+#: C/a11y-bouncekeys.page:24 C/a11y-contrast.page:19 C/a11y-dwellclick.page:24
+#: C/a11y-font-size.page:19 C/a11y-mag.page:19 C/a11y.page:16
+#: C/a11y-right-click.page:25 C/a11y-slowkeys.page:22
+#: C/a11y-stickykeys.page:24 C/a11y-visualalert.page:20 C/accounts-add.page:17
+#: C/accounts-create.page:21 C/accounts-provider-not-available.page:17
+#: C/accounts-remove.page:14 C/accounts-which-application.page:18
+#: C/accounts-whyadd.page:17 C/backup-how.page:20 C/backup-thinkabout.page:21
 #: C/backup-what.page:19 C/bluetooth-connect-device.page:27
 #: C/bluetooth-send-file.page:24 C/clock-calendar.page:19 C/clock-set.page:16
 #: C/clock-timezone.page:15 C/color-assignprofiles.page:18
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Phil Bull"
 #: C/contacts-edit-details.page:17 C/contacts-link-unlink.page:16
 #: C/contacts-search.page:16 C/contacts-setup.page:10 C/disk-benchmark.page:19
 #: C/disk-capacity.page:16 C/disk-check.page:17
-#: C/display-dual-monitors.page:13 C/display-dual-monitors-desktop.page:13
+#: C/display-dual-monitors.page:14 C/display-dual-monitors-desktop.page:13
 #: C/documents-collections.page:15 C/documents-filter.page:10
 #: C/documents-formats.page:8 C/documents-info.page:15 C/documents.page:15
 #: C/documents-previews.page:15 C/documents-print.page:15
@@ -234,18 +234,38 @@ msgstr "Phil Bull"
 msgid "Michael Hill"
 msgstr "Michael Hill"
 
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/a11y-bouncekeys.page:28 C/a11y-contrast.page:23 C/a11y-dwellclick.page:28
+#: C/a11y-font-size.page:23 C/a11y-mag.page:23 C/a11y.page:20
+#: C/a11y-right-click.page:29 C/a11y-slowkeys.page:26
+#: C/a11y-stickykeys.page:28 C/a11y-visualalert.page:24
+#: C/accounts-create.page:13 C/accounts-remove.page:18
+#: C/contacts-add-remove.page:20 C/contacts-connect.page:18
+#: C/contacts-edit-details.page:21 C/contacts-link-unlink.page:20
+#: C/contacts-search.page:20 C/keyboard-key-menu.page:17
+#: C/keyboard-key-super.page:15 C/keyboard-nav.page:25
+#: C/nautilus-views.page:26 C/power-batteryestimate.page:21
+#: C/power-batterylife.page:23 C/power-batteryoptimal.page:21
+#: C/power-closelid.page:17 C/power-hibernate.page:18 C/power-lowpower.page:15
+#: C/power-nowireless.page:17 C/power-suspendfail.page:17
+#: C/power-suspend.page:16 C/printing-to-file.page:10 C/sharing.page:15
+#: C/sharing-desktop.page:11 C/shell-keyboard-shortcuts.page:24
+#: C/user-autologin.page:13
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
+
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y-bouncekeys.page:23
+#: C/a11y-bouncekeys.page:32
 msgid "Ignore quickly-repeated key presses of the same key."
 msgstr "Ignorar pulsaciones rápidas de la misma tecla."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/a11y-bouncekeys.page:27
+#: C/a11y-bouncekeys.page:35
 msgid "Turn on bounce keys"
 msgstr "Activar el rechazo de teclas"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-bouncekeys.page:29
+#: C/a11y-bouncekeys.page:37
 msgid ""
 "Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly "
 "repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a "
@@ -258,56 +278,51 @@ msgstr ""
 "debería activar el rechazo de teclas."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-bouncekeys.page:36 C/a11y-contrast.page:33 C/a11y-dwellclick.page:41
-#: C/a11y-font-size.page:29 C/a11y-mag.page:31 C/a11y-right-click.page:36
-#: C/a11y-slowkeys.page:39 C/a11y-stickykeys.page:42
-#: C/a11y-visualalert.page:37 C/display-dual-monitors.page:89
-#: C/display-dual-monitors-desktop.page:30 C/files-autorun.page:39
-#: C/keyboard-cursor-blink.page:38 C/keyboard-key-super.page:46
-#: C/keyboard-layouts.page:45 C/keyboard-osk.page:34
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:41 C/keyboard-shortcuts-set.page:45
-#: C/look-background.page:46 C/look-resolution.page:36
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:32 C/mouse-doubleclick.page:37
-#: C/mouse-lefthanded.page:33 C/mouse-sensitivity.page:38
-#: C/mouse-touchpad-click.page:28 C/mouse-touchpad-click.page:63
-#: C/mouse-touchpad-click.page:97 C/net-default-browser.page:28
-#: C/net-default-email.page:28 C/net-findip.page:33 C/net-macaddress.page:34
-#: C/net-othersconnect.page:37 C/net-othersedit.page:40 C/net-proxy.page:49
-#: C/power-whydim.page:34 C/printing-cancel-job.page:43
-#: C/printing-cancel-job.page:74 C/printing-name-location.page:36
-#: C/printing-name-location.page:53 C/printing-setup-default-printer.page:40
-#: C/printing-setup.page:67 C/privacy-screen-lock.page:46
-#: C/session-formats.page:33 C/session-language.page:44
-#: C/session-language.page:76 C/session-screenlocks.page:35
-#: C/sharing-bluetooth.page:36 C/sharing-bluetooth.page:72
-#: C/sharing-desktop.page:42 C/sharing-media.page:39 C/sound-alert.page:31
-#: C/sound-usemic.page:43 C/sound-usespeakers.page:51
-#: C/tips-specialchars.page:54 C/user-add.page:63 C/wacom-left-handed.page:25
-#: C/wacom-mode.page:23 C/wacom-multi-monitor.page:28 C/wacom-stylus.page:27
-msgid "Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>."
+#: C/a11y-bouncekeys.page:44 C/a11y-contrast.page:41 C/a11y-dwellclick.page:49
+#: C/a11y-font-size.page:37 C/a11y-icon.page:38 C/a11y-mag.page:39
+#: C/a11y-right-click.page:44 C/a11y-slowkeys.page:46
+#: C/a11y-stickykeys.page:50 C/a11y-visualalert.page:45
+#| msgid ""
+#| "Open the <link xref=\"shell-terminology\">Activities</link> overview and "
+#| "make sure you're looking at the <gui>Windows</gui> view."
+msgid ""
+"Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
+"typing <gui>Universal Access</gui>."
 msgstr ""
-"Pulse en su nombre en la barra superior y seleccione <gui>Configuración</"
-"gui>."
+"Abra la vista de <gui xref=\"shell-terminology\">Actividades</gui> y "
+"asegúrese de que está en la vista de <gui>Acceso universal</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-bouncekeys.page:39 C/a11y-slowkeys.page:42 C/a11y-stickykeys.page:45
-#: C/keyboard-osk.page:36
-msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
+#: C/a11y-bouncekeys.page:48 C/a11y-contrast.page:45 C/a11y-dwellclick.page:53
+#: C/a11y-font-size.page:41 C/a11y-icon.page:42 C/a11y-mag.page:43
+#: C/a11y-right-click.page:48 C/a11y-slowkeys.page:50
+#: C/a11y-stickykeys.page:54 C/a11y-visualalert.page:49
+#| msgid "Click on <gui>Universal Access</gui>."
+msgid "Click on <gui>Universal Access</gui> to open the panel."
+msgstr "Pulse en <gui>Acceso universal</gui> para abrir el panel."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/a11y-bouncekeys.page:51 C/a11y-slowkeys.page:53 C/a11y-stickykeys.page:57
+#| msgid ""
+#| "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
+msgid ""
+"Press <gui>Typing Assist (AccessX)</gui> in the <gui>Typing</gui> section."
 msgstr ""
-"Abra <gui>Acceso universal</gui> y seleccione la pestaña <gui>Teclear</gui>."
+"Pulse <gui>Asistente de escritura</gui> en la sección <gui>Teclear</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-bouncekeys.page:43
-msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> on."
-msgstr "Active el <gui>Rechazo de teclas</gui>."
+#: C/a11y-bouncekeys.page:55
+#| msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> on."
+msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> to <gui>On</gui>."
+msgstr "Active el <gui>Rechazo de teclas</gui> (<gui>Encendido</gui>)."
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/a11y-bouncekeys.page:48
+#: C/a11y-bouncekeys.page:60 C/a11y-contrast.page:53
 msgid "Quickly turn bounce keys on and off"
 msgstr "Activar y desactivar rápidamente el rechazo de teclas"
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/a11y-bouncekeys.page:49
+#: C/a11y-bouncekeys.page:61
 msgid ""
 "You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
 "\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce Keys</"
@@ -321,7 +336,7 @@ msgstr ""
 "universal</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-bouncekeys.page:56
+#: C/a11y-bouncekeys.page:68
 msgid ""
 "Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys "
 "waits before it registers another key press after you pressed the key for "
@@ -337,7 +352,7 @@ msgstr ""
 "pulsación de la tecla anterior."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y-braille.page:14
+#: C/a11y-braille.page:19
 msgid ""
 "Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
 msgstr ""
@@ -345,12 +360,12 @@ msgstr ""
 "actualizable."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/a11y-braille.page:19
+#: C/a11y-braille.page:23
 msgid "Read screen in Braille"
 msgstr "Leer la pantalla en Braille"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-braille.page:21
+#: C/a11y-braille.page:25
 msgid ""
 "GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user "
 "interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed "
@@ -365,7 +380,7 @@ msgstr ""
 "\">Ayuda de Orca</link> para obtener más información."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y-contrast.page:18
+#: C/a11y-contrast.page:27
 msgid ""
 "Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're "
 "easier to see."
@@ -374,12 +389,12 @@ msgstr ""
 "más fáciles de ver."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/a11y-contrast.page:23
+#: C/a11y-contrast.page:31
 msgid "Adjust the contrast"
 msgstr "Ajustar el contraste"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-contrast.page:25
+#: C/a11y-contrast.page:33
 msgid ""
 "You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to "
 "see. This is not the same as changing the brightness of the whole screen; "
@@ -390,79 +405,95 @@ msgstr ""
 "pantalla; solo cambiarán algunas partes de la <em>interfaz de usuario</em>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-contrast.page:36 C/a11y-font-size.page:32 C/a11y-mag.page:34
-msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
-msgstr ""
-"Abra <gui>Acceso universal</gui> y seleccione la pestaña <gui>Visión</gui>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-contrast.page:40
+#: C/a11y-contrast.page:48
 msgid "Switch <gui>High Contrast</gui> to <gui>ON</gui>."
 msgstr "Active la opción <gui>Alto contraste</gui> (<gui>Encendido</gui>)."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/a11y-contrast.page:45
+#: C/a11y-contrast.page:54
+#| msgid ""
+#| "You can quickly turn mouse keys on and off by clicking the <link xref="
+#| "\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
+#| "<gui>Mouse Keys</gui>."
 msgid ""
-"<link xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and "
-"selecting <gui>High Contrast</gui>."
+"You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
+"\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>High "
+"Contrast</gui>."
 msgstr ""
-"<link xref=\"a11y-icon\">icono de accesibilidad</link> en la barra superior "
-"y seleccionando <gui>Contraste alto</gui>."
+"Puede activar y desactivar el rechazo de teclas pulsando en el <link xref="
+"\"a11y-icon\">icono de accesibilidad</link> en la barra superior y "
+"seleccionando <gui>Alto contraste</gui>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y-dwellclick.page:23
+#: C/a11y-dwellclick.page:32
+#| msgid ""
+#| "The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the "
+#| "mouse still."
 msgid ""
-"The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the "
-"mouse still."
+"The <gui>Hover Click</gui> (Dwell Click) feature allows you to click by "
+"holding the mouse still."
 msgstr ""
-"La pulsación al posarse (pulsación al posicionar el puntero) le permite "
-"pulsar manteniendo el ratón quieto."
+"La <gui>pulsación al posarse</gui> (pulsación al posicionar el puntero) le "
+"permite pulsar manteniendo el ratón quieto."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/a11y-dwellclick.page:28
+#: C/a11y-dwellclick.page:36
 msgid "Simulate clicking by hovering"
 msgstr "Simular una pulsación al posicionar el puntero"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-dwellclick.page:30
+#: C/a11y-dwellclick.page:38
+#| msgid ""
+#| "You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a "
+#| "control or object on the screen. This is useful if you find it difficult "
+#| "to move the mouse and click at the same time. This feature is called "
+#| "Hover Click or Dwell Click."
 msgid ""
 "You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control "
 "or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the "
-"mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or "
-"Dwell Click."
+"mouse and click at the same time. This feature is called <gui>Hover Click</"
+"gui> or Dwell Click."
 msgstr ""
 "Puede pulsar o arrastrar simplemente posando el puntero de su ratón sobre un "
 "control o un objeto en la pantalla. Es útil si tiene dificultades para mover "
-"el ratón y pulsar a la vez. Esta característica se llama pulsación al "
-"enfocar o pulsación al posarse."
+"el ratón y pulsar a la vez. Esta característica se llama <gui>Pulsación al "
+"enfocar</gui> o pulsación al posarse."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-dwellclick.page:35
+#: C/a11y-dwellclick.page:43
+#| msgid ""
+#| "When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a "
+#| "control, let go of the mouse, and then wait for a while before the button "
+#| "will be clicked for you."
 msgid ""
-"When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, "
-"let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be "
-"clicked for you."
+"When <gui>Hover Click</gui> is enabled, you can move your mouse pointer over "
+"a control, let go of the mouse, and then wait for a while before the button "
+"will be clicked for you."
 msgstr ""
-"Cuando la pulsación al enfocar está activada puede mover el puntero de su "
-"ratón sobre un control, dejar el ratón y esperar un poco hasta que el botón "
-"se pulse automáticamente."
+"Cuando la <gui>Pulsación al pasar por encima</gui> está activada puede mover "
+"el puntero de su ratón sobre un control, dejar el ratón y esperar un poco "
+"hasta que el botón se pulse automáticamente."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-dwellclick.page:44 C/a11y-right-click.page:39
+#: C/a11y-dwellclick.page:56
+#| msgid ""
+#| "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and "
+#| "Clicking</gui> tab."
 msgid ""
-"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</"
-"gui> tab."
+"Press <gui>Click Assistant</gui> in the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
+"section."
 msgstr ""
-"Abra <gui>Acceso universal</gui> y seleccione la pestaña <gui>Apuntar y "
+"Pulse en <gui>Asistente de pulsación</gui> en la sección <gui>Apuntar y "
 "pulsar</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-dwellclick.page:48
-msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
-msgstr "Active la <gui>Pulsación al posarse</gui>."
+#: C/a11y-dwellclick.page:60
+#| msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
+msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> to <gui>On</gui>."
+msgstr "Active la <gui>Pulsación al posarse</gui> (<gui>Encendido</gui>)."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-dwellclick.page:52
+#: C/a11y-dwellclick.page:64
 msgid ""
 "The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your "
 "other windows. You can use this to choose what sort of click should happen "
@@ -478,9 +509,13 @@ msgstr ""
 "durante unos pocos segundos."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-dwellclick.page:58
+#: C/a11y-dwellclick.page:70
+#| msgid ""
+#| "When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it "
+#| "will gradually change color. When it has fully changed color, the button "
+#| "will be clicked."
 msgid ""
-"When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will "
+"When you hover your mouse pointer over a button and do not move it, it will "
 "gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
 "clicked."
 msgstr ""
@@ -488,7 +523,7 @@ msgstr ""
 "cambiará de color. Una vez totalmente cambiado de color, el botón se pulsará."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-dwellclick.page:62
+#: C/a11y-dwellclick.page:74
 msgid ""
 "Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the "
 "mouse pointer still before clicking."
@@ -497,19 +532,23 @@ msgstr ""
 "mantener el puntero del ratón para realizar la pulsación."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-dwellclick.page:65
+#: C/a11y-dwellclick.page:77
+#| msgid ""
+#| "You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. "
+#| "The pointer is allowed to move a little bit and will still click after a "
+#| "while. If it moves too much, however, the click will not happen."
 msgid ""
-"You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The "
-"pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. "
-"If it moves too much, however, the click will not happen."
+"You do not need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. "
+"The pointer is allowed to move a little bit and will still click after a "
+"while. If it moves too much, however, the click will not happen."
 msgstr ""
-"No tiene por qué mantener el ratón perfectamente quieto al realizar una "
-"pulsación al pasar por encima. El puntero se puede mover un poco y aún así "
-"se hará la pulsación pasado un tiempo. En cambio, no se producirá la "
-"pulsación si lo mueve demasiado."
+"No necesita mantener el ratón perfectamente quieto al realizar una pulsación "
+"al pasar por encima. El puntero se puede mover un poco y aún así se hará la "
+"pulsación pasado un tiempo. En cambio, no se producirá la pulsación si lo "
+"mueve demasiado."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-dwellclick.page:69
+#: C/a11y-dwellclick.page:81
 msgid ""
 "Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the "
 "pointer can move and still be considered to be hovering."
@@ -519,18 +558,18 @@ msgstr ""
 "posicionamiento."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y-font-size.page:18
+#: C/a11y-font-size.page:27
 msgid "Use larger fonts to make text easier to read."
 msgstr ""
 "Usar tipografías más grandes para hacer que el texto sea más fácil de leer."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/a11y-font-size.page:22
+#: C/a11y-font-size.page:30
 msgid "Change text size on the screen"
 msgstr "Cambiar el tamaño del texto en la pantalla"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-font-size.page:24
+#: C/a11y-font-size.page:32
 msgid ""
 "If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the "
 "size of the font."
@@ -539,12 +578,17 @@ msgstr ""
 "tamaño de la tipografía."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-font-size.page:36
-msgid "Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>ON</gui>."
-msgstr "Active la opción <gui>Texto grande</gui> (<gui>Encendido</gui>)."
+#: C/a11y-font-size.page:44
+#| msgid "Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>ON</gui>."
+msgid ""
+"Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>On</gui> in the <gui>Seeing</gui> "
+"section."
+msgstr ""
+"Active la opción <gui>Texto grande</gui> (<gui>Encendido</gui>) en la "
+"sección <gui>Visión</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-font-size.page:40
+#: C/a11y-font-size.page:49
 msgid ""
 "Alternatively, you can quickly change the text size by clicking the <link "
 "xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
@@ -555,9 +599,13 @@ msgstr ""
 "superior y seleccionando <gui>Texto grande</gui>."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/a11y-font-size.page:45
+#: C/a11y-font-size.page:54
+#| msgid ""
+#| "In many apps, you can increase the text size at any time by pressing "
+#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, "
+#| "press <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
 msgid ""
-"In many apps, you can increase the text size at any time by pressing "
+"In many applications, you can increase the text size at any time by pressing "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
 msgstr ""
@@ -565,22 +613,18 @@ msgstr ""
 "momento pulsando <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. Para reducir "
 "el tamaño, pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/a11y-icon.page:25
-msgctxt "_"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/a11y-font-size.page:59
 msgid ""
-"external ref='figures/universal-access-menu.png' "
-"md5='0a74b1981ea14f71e521f92f1ab6ec86'"
+"<gui>Large Text</gui> will scale the text by 1.2 times. You can use "
+"<app>Tweak Tool</app> to make text size bigger or smaller."
 msgstr ""
-"external ref='figures/universal-access-menu.png' "
-"md5='0a74b1981ea14f71e521f92f1ab6ec86'"
+"La opción <gui>Texto grande</gui> ampliará el texto 1.2 veces. También puede "
+"usar la <app>Herramienta de retoques</app> para aumentar o disminuir el "
+"tamaño del texto."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y-icon.page:12
+#: C/a11y-icon.page:18
 msgid ""
 "The universal access menu is the icon on the top bar that looks like a "
 "person."
@@ -589,14 +633,18 @@ msgstr ""
 "superior."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/a11y-icon.page:17
+#: C/a11y-icon.page:22
 msgid "Find the universal access menu"
 msgstr "Encontrar el menú de acceso universal"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-icon.page:19
+#: C/a11y-icon.page:24
+#| msgid ""
+#| "The <em>universal access menu</em> is where you can turn on various "
+#| "accessibility settings. You can find this menu by clicking the icon which "
+#| "looks like a person surrounded by a circle on the top bar."
 msgid ""
-"The <em>universal access menu</em> is where you can turn on various "
+"The <em>universal access menu</em> is where you can turn on some of the "
 "accessibility settings. You can find this menu by clicking the icon which "
 "looks like a person surrounded by a circle on the top bar."
 msgstr ""
@@ -605,12 +653,29 @@ msgstr ""
 "parece una persona rodeada de un círculo, en la barra superior."
 
 #. (itstool) path: figure/desc
-#: C/a11y-icon.page:24
+#: C/a11y-icon.page:29
 msgid "The universal access menu can be found on the top bar."
 msgstr "El menú de acceso universal se puede encontrar en la barra superior."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-icon.page:28
+#: C/a11y-icon.page:33
+msgid ""
+"If you do not see the universal access menu, you can enable it from the "
+"<gui>Universal Access</gui> settins panel:"
+msgstr ""
+"Si no ve el menú del acceso universal en el menú, puede activarlo en la "
+"configuración del panel de <gui>Acceso universal</gui>:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/a11y-icon.page:45
+#| msgid "Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>ON</gui>."
+msgid "Switch <gui>Always Show Universal Access Menu</gui> to <gui>On</gui>."
+msgstr ""
+"Active la opción <gui>Mostrar siempre el menú de acceso universal</gui> "
+"(<gui>Encendido</gui>)."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/a11y-icon.page:50
 msgid ""
 "To access this menu using the keyboard rather than the mouse, press "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to move the "
@@ -632,17 +697,19 @@ msgstr ""
 "seleccionado."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y-mag.page:18
-msgid "Zoom in on your screen so it's easier to see things."
-msgstr "Ampliar en su pantalla de manera que sea más fácil ver cosas."
+#: C/a11y-mag.page:27
+#| msgid "Zoom in on your screen so it's easier to see things."
+msgid "Zoom in on your screen so that it is easier to see things."
+msgstr "Ampliar su pantalla de manera que sea más fácil ver cosas."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/a11y-mag.page:22
-msgid "Magnify the screen area"
-msgstr "Magnificar el área de la pantalla"
+#: C/a11y-mag.page:30
+#| msgid "Magnify the screen area"
+msgid "Magnify a screen area"
+msgstr "Magnificar un área de la pantalla"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-mag.page:24
+#: C/a11y-mag.page:32
 msgid ""
 "Magnifying the screen is different than just enlarging the <link xref=\"a11y-"
 "font-size\">text size</link>. This feature is like having a magnifying "
@@ -653,25 +720,19 @@ msgstr ""
 "que puede mover aumentando partes de la pantalla."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-mag.page:38
-msgid "Switch <gui>Zoom</gui> on."
-msgstr "Active la <gui>Ampliación</gui>."
+#: C/a11y-mag.page:46
+#| msgid "Click <gui>List</gui> from the <gui>View as</gui> section."
+msgid "Press on <gui>Zoom</gui> in the <gui>Seeing</gui> section."
+msgstr "Pulse en <gui>Ampliación</gui> en la sección <gui>Visión</gui>."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/a11y-mag.page:40
-msgid ""
-"The <gui>Zoom</gui> section lists the current settings for the shortcut "
-"keys, which can be set in the <gui>Universal Access</gui> section of the "
-"<link xref=\"keyboard-shortcuts-set\">Shortcuts</link> tab on the "
-"<gui>Keyboard</gui> panel."
-msgstr ""
-"La sección <gui>Ampliación</gui> lista la configuración actual para los "
-"atajos, que pueden establecerse en la sección <gui>Acceso universal</gui> de "
-"la pestaña <link xref=\"keyboard-shortcuts-set\">Atajos</link> en el panel "
-"<gui>Teclado</gui>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/a11y-mag.page:49
+#| msgid "Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>ON</gui>."
+msgid "Switch <gui>Zoom</gui> to <gui>On</gui>."
+msgstr "Active la <gui>Ampliación</gui> (<gui>Encendido</gui>)."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-mag.page:48
+#: C/a11y-mag.page:59
 msgid ""
 "You can now move around the screen area. By moving your mouse to the edges "
 "of the screen, you will move the magnified area in different directions, "
@@ -682,7 +743,7 @@ msgstr ""
 "permitiéndole ver el área de su elección."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/a11y-mag.page:53
+#: C/a11y-mag.page:64
 msgid ""
 "You can quickly turn zoom on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
 "\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Zoom</gui>."
@@ -692,46 +753,66 @@ msgstr ""
 "seleccionando <gui>Ampliación</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-mag.page:58
+#: C/a11y-mag.page:69
+#| msgid ""
+#| "You can change the magnification factor, the mouse tracking, and the "
+#| "position of the magnified view on the screen. To adjust these, click the "
+#| "<gui>Options</gui> button and pick the <gui>Magnifier</gui> tab."
 msgid ""
 "You can change the magnification factor, the mouse tracking, and the "
-"position of the magnified view on the screen. To adjust these, click the "
-"<gui>Options</gui> button and pick the <gui>Magnifier</gui> tab."
+"position of the magnified view on the screen. Adjust these in the "
+"<gui>Magnifier</gui> tab of the <gui>Zoom</gui> settings window."
 msgstr ""
 "Puede cambiar el factor de magnificación, el seguimiento del ratón y la "
-"posición de la vista magnificada en la pantalla. Para ajustar esto, pulse el "
-"botón <gui>Opciones</gui> y elija la pestaña <gui>Magnificador</gui>."
+"posición de la vista magnificada en la pantalla. Para ajustar esto, vaya a "
+"la pestaña <gui>Magnificador</gui> en la ventana de opciones de la "
+"<gui>Ampliación</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-mag.page:62
+#: C/a11y-mag.page:73
+#| msgid ""
+#| "You can activate crosshairs to help you find the mouse or touchpad "
+#| "pointer. To switch them on and adjust their length, color, and thickness, "
+#| "click the <gui>Options</gui> button and pick the <gui>Crosshairs</gui> "
+#| "tab."
 msgid ""
 "You can activate crosshairs to help you find the mouse or touchpad pointer. "
-"To switch them on and adjust their length, color, and thickness, click the "
-"<gui>Options</gui> button and pick the <gui>Crosshairs</gui> tab."
+"Switch them on and adjust their length, color, and thickness, "
+"<gui>Crosshairs</gui> in the <gui>Crosshairs</gui> tab of the <gui>Zoom</"
+"gui> settings window."
 msgstr ""
 "Puede activar cruces para ayudarle a encontrar el puntero del ratón o del "
-"«touchpad». Para activarls y ajustar su duración, color y grosor, pulse el "
-"botón <gui>Opciones</gui> y elija la pestaña <gui>Cruces</gui>."
+"«touchpad». Para activarlas y ajustar su duración, color y grosor, pulse el "
+"botón <gui>Cruces</gui> en la pestaña <gui>Cruces</gui> de la ventana de "
+"configuración de la <gui>Ampliación</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-mag.page:67
+#: C/a11y-mag.page:78
+#| msgid ""
+#| "You can switch to inverse video or <gui>White on black</gui>, and adjust "
+#| "brightness, contrast and greyscale options for the magnifier. The "
+#| "combination of these options is useful for people with low-vision, any "
+#| "degree of photophobia, or just for using the computer under adverse "
+#| "lighting conditions. Click the <gui>Options</gui> button and pick the "
+#| "<gui>Color Effects</gui> tab."
 msgid ""
 "You can switch to inverse video or <gui>White on black</gui>, and adjust "
 "brightness, contrast and greyscale options for the magnifier. The "
 "combination of these options is useful for people with low-vision, any "
 "degree of photophobia, or just for using the computer under adverse lighting "
-"conditions. Click the <gui>Options</gui> button and pick the <gui>Color "
-"Effects</gui> tab."
+"conditions. Select the <gui>Color Effects</gui> tab in the <gui>Zoom</gui> "
+"settings window to enable and change these options."
 msgstr ""
 "Puede cambiar a vídeo inverso o <gui>Blanco en negro</gui> y ajustar el "
 "brillo, contraste y opciones de escala de grises para el magnificador. La "
 "combinación de estas opciones es útil para personas con visión baja, "
 "cualquier grado de fotofobia o simplemente para usar el equipo bajo "
-"condiciones de iluminación adversas. Pulse el botón <gui>Opciones</gui> y "
-"elija la pestaña <gui>Efectos de color</gui>."
+"condiciones de iluminación adversas. Seleccione la pestaña <gui>Efectos de "
+"color</gui> en la ventana de la configuración de la <gui>Ampliación</gui> "
+"para activar o cambiar estas opciones."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y.page:16
+#: C/a11y.page:24
 msgid ""
 "<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link xref=\"a11y#sound\">hearing</"
 "link>, <link xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-"
@@ -744,75 +825,81 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #. (itstool) path: links/title
-#: C/a11y.page:26 C/keyboard.page:39
+#: C/a11y.page:33 C/keyboard.page:39
 msgid "Universal access"
 msgstr "Acceso universal"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y.page:28
+#: C/a11y.page:35
+#| msgid ""
+#| "The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with "
+#| "various impairments and special needs, and to interact with common "
+#| "assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the "
+#| "accessibility menu in the top bar."
 msgid ""
 "The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with "
 "various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
-"devices. Many accessibility features can be accessed from the accessibility "
-"menu in the top bar."
+"devices. An accessibility menu can be added to the top bar, giving easier "
+"access to many of the accessibility features."
 msgstr ""
 "El escritorio GNOME incluye tecnologías de asistencia para dar soporte a "
 "usuarios con diversas deficiencias y necesidades especiales y para "
-"interactuar con dispositivos de asistencia comunes. Se puede acceder a "
-"muchas características de accesibilidad desde el menú en la barra superior."
+"interactuar con dispositivos de asistencia comunes. Se puede añadir un menú "
+"de accesibilidad a la barra superior, para simplificar el acceso a muchas de "
+"las características de accesibilidad."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/a11y.page:34
+#: C/a11y.page:41
 msgid "Visual impairments"
 msgstr "Deficiencias visuales"
 
 #. (itstool) path: links/title
-#: C/a11y.page:37
+#: C/a11y.page:44
 msgid "Blindness"
 msgstr "Ceguera"
 
 #. (itstool) path: links/title
-#: C/a11y.page:40
+#: C/a11y.page:47
 msgid "Low vision"
 msgstr "Visión deficiente"
 
 #. (itstool) path: links/title
-#: C/a11y.page:43
+#: C/a11y.page:50
 msgid "Color-blindness"
 msgstr "Daltonismo"
 
 #. (itstool) path: links/title
-#: C/a11y.page:46 C/a11y.page:68 C/keyboard.page:43
+#: C/a11y.page:53 C/a11y.page:75 C/keyboard.page:43
 msgid "Other topics"
 msgstr "Otros temas"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/a11y.page:51
+#: C/a11y.page:58
 msgid "Hearing impairments"
 msgstr "Deficiencias auditivas"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/a11y.page:56
+#: C/a11y.page:63
 msgid "Mobility impairments"
 msgstr "Deficiencias motoras"
 
 #. (itstool) path: links/title
-#: C/a11y.page:59
+#: C/a11y.page:66
 msgid "Mouse movement"
 msgstr "Movimiento del ratón"
 
 #. (itstool) path: links/title
-#: C/a11y.page:62
+#: C/a11y.page:69
 msgid "Clicking and dragging"
 msgstr "Pulsar y arrastrar"
 
 #. (itstool) path: links/title
-#: C/a11y.page:65
+#: C/a11y.page:72
 msgid "Keyboard use"
 msgstr "Uso del teclado"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/a11y-right-click.page:13 C/accounts-whyadd.page:12 C/contacts.page:14
+#: C/a11y-right-click.page:18 C/accounts-whyadd.page:14 C/contacts.page:14
 #: C/contacts-connect.page:15 C/contacts-setup.page:12
 #: C/documents-collections.page:12 C/documents-collections.page:17
 #: C/documents-filter.page:12 C/documents-formats.page:10
@@ -828,25 +915,25 @@ msgstr "Uso del teclado"
 #: C/keyboard-layouts.page:14 C/keyboard-nav.page:22
 #: C/screen-shot-record.page:20 C/shell-keyboard-shortcuts.page:17
 #: C/shell-lockscreen.page:13 C/shell-windows-states.page:17
-#: C/status-icons.page:13 C/wacom-left-handed.page:12 C/wacom-mode.page:12
+#: C/status-icons.page:14 C/wacom-left-handed.page:12 C/wacom-mode.page:12
 #: C/wacom-multi-monitor.page:13 C/wacom-stylus.page:12
 msgid "2012"
 msgstr "2012"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y-right-click.page:24
+#: C/a11y-right-click.page:33
 msgid "Press and hold the left mouse button to right-click."
 msgstr ""
 "Para realizar una pulsación derecha, pulse y mantenga pulsado el botón "
 "izquierdo del ratón."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/a11y-right-click.page:28
+#: C/a11y-right-click.page:36
 msgid "Simulate a right mouse click"
 msgstr "Simular una pulsación derecha del ratón"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-right-click.page:30
+#: C/a11y-right-click.page:38
 msgid ""
 "You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if "
 "you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if "
@@ -859,25 +946,42 @@ msgstr ""
 "botón."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-right-click.page:43
-msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on."
-msgstr "Active <gui>Pulsación secundaria simulada</gui>."
+#: C/a11y-right-click.page:51
+#| msgid ""
+#| "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and "
+#| "Clicking</gui> tab."
+msgid ""
+"Press <gui>Click Assist</gui> in the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
+"section."
+msgstr ""
+"Pulse en <gui>Asistente de pulsación</gui> en la sección <gui>Apuntar y "
+"pulsar</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/a11y-right-click.page:55
+#| msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on."
+msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> to <gui>On</gui>."
+msgstr ""
+"Active <gui>Pulsación secundaria simulada</gui> (<gui>Encendido</gui>)."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-right-click.page:47
+#: C/a11y-right-click.page:59
+#| msgid ""
+#| "You can change how long you must hold down the left mouse button before "
+#| "it is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</"
+#| "gui> tab, change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated "
+#| "Secondary Click</gui>."
 msgid ""
 "You can change how long you must hold down the left mouse button before it "
-"is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, "
-"change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary Click</"
-"gui>."
+"is registered as a right click by changing the change the <gui>Acceptance "
+"delay</gui>."
 msgstr ""
 "Puede cambiar la duración de la pulsación del botón izquierdo del ratón "
-"antes de que se considere una pulsación con el botón derecho. En la pestaña "
-"<gui>Apuntar y pulsar</gui>, cambie el <gui>Retardo de aceptación</gui> bajo "
-"<gui>Pulsación secundaria simulada</gui>."
+"antes de que se considere una pulsación con el botón derecho cambiando el "
+"<gui>Retardo de aceptación</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-right-click.page:52
+#: C/a11y-right-click.page:63
 msgid ""
 "To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse "
 "button where you would normally right-click, then release. The pointer fills "
@@ -891,7 +995,7 @@ msgstr ""
 "azul del todo, suelte el botón para hacer la pulsación derecha."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-right-click.page:57
+#: C/a11y-right-click.page:68
 msgid ""
 "Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. "
 "You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get "
@@ -902,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 "normal, aunque no vea el efecto visual del puntero."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-right-click.page:61
+#: C/a11y-right-click.page:72
 msgid ""
 "If you use <link xref=\"mouse-mousekeys\">Mouse Keys</link>, this also "
 "allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your "
@@ -913,32 +1017,37 @@ msgstr ""
 "tecla <key>5</key> de su teclado numérico."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/a11y-right-click.page:66
+#: C/a11y-right-click.page:77
+#| msgid ""
+#| "In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press "
+#| "to right-click, even with this feature disabled. Long-press works "
+#| "slightly differently in the overview: You do not have to release the "
+#| "button to right-click."
 msgid ""
 "In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to "
 "right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly "
-"differently in the overview: You do not have to release the button to right-"
+"differently in the overview: you do not have to release the button to right-"
 "click."
 msgstr ""
-"En la vista general de <gui>Actividades</gui> siempre puede realizar una "
-"pulsación larga para ejecutar una pulsación con el botón derecho, incluso si "
-"esta característica está desactivada. La pulsación larga funciona de forma "
-"ligeramente difente en la vista general: no tiene que liberar el botón para "
-"realizar la pulsación con el botón derecho."
+"En la vista de <gui>Actividades</gui> siempre puede realizar una pulsación "
+"larga para ejecutar una pulsación con el botón derecho, incluso si esta "
+"característica está desactivada. La pulsación larga funciona de forma "
+"ligeramente diferente en la vista general: no tiene que liberar el botón "
+"para realizar la pulsación con el botón derecho."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y-screen-reader.page:13
+#: C/a11y-screen-reader.page:15
 msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface."
 msgstr ""
 "Use el lector de pantalla <app>Orca</app> para leer la interfaz de usuario."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/a11y-screen-reader.page:18
+#: C/a11y-screen-reader.page:19
 msgid "Read screen aloud"
 msgstr "Leer la pantalla en voz alta"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-screen-reader.page:20
+#: C/a11y-screen-reader.page:21
 msgid ""
 "GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user "
 "interface. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca "
@@ -952,7 +1061,7 @@ msgstr ""
 "información."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y-slowkeys.page:23
+#: C/a11y-slowkeys.page:30
 msgid ""
 "Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the "
 "screen."
@@ -961,12 +1070,12 @@ msgstr ""
 "pantalla."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/a11y-slowkeys.page:28
+#: C/a11y-slowkeys.page:35
 msgid "Turn on slow keys"
 msgstr "Activar las teclas lentas"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-slowkeys.page:30
+#: C/a11y-slowkeys.page:37
 msgid ""
 "Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between "
 "pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means "
@@ -983,17 +1092,18 @@ msgstr ""
 "difícil pulsar la tecla adecuada en el teclado la primera vez."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-slowkeys.page:46
-msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> on."
-msgstr "Activar las <gui>Teclas lentas</gui>."
+#: C/a11y-slowkeys.page:57
+#| msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> on."
+msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> to <gui>On</gui>."
+msgstr "Activar las <gui>Teclas lentas</gui> (<gui>Encendido</gui>)."
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/a11y-slowkeys.page:51
+#: C/a11y-slowkeys.page:62
 msgid "Quickly turn slow keys on and off"
 msgstr "Activar y desactivar rápidamente las teclas lentas"
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/a11y-slowkeys.page:52
+#: C/a11y-slowkeys.page:63
 msgid ""
 "Under <gui>Enable by Keyboard</gui>, select <gui>Turn on accessibility "
 "features from the keyboard</gui> to turn slow keys on and off from the "
@@ -1007,7 +1117,7 @@ msgstr ""
 "durante ocho segundos para activar o desactivar las teclas lentas."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/a11y-slowkeys.page:57
+#: C/a11y-slowkeys.page:68
 msgid ""
 "You can also turn slow keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
 "\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Slow Keys</"
@@ -1020,7 +1130,7 @@ msgstr ""
 "han activado una o mas opciones en el panel de <gui>Acceso universal</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-slowkeys.page:64
+#: C/a11y-slowkeys.page:75
 msgid ""
 "Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
 "hold a key down for it to register."
@@ -1029,7 +1139,7 @@ msgstr ""
 "tiempo debe mantener pulsada la tecla para que se registre."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-slowkeys.page:67
+#: C/a11y-slowkeys.page:78
 msgid ""
 "You can have your computer make a sound when you press a key, when a key "
 "press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold "
@@ -1040,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 "suficiente tiempo."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y-stickykeys.page:23
+#: C/a11y-stickykeys.page:32
 msgid ""
 "Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down "
 "all of the keys at once."
@@ -1049,12 +1159,12 @@ msgstr ""
 "mantener todas las teclas pulsadas a la vez."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/a11y-stickykeys.page:28
+#: C/a11y-stickykeys.page:36
 msgid "Turn on sticky keys"
 msgstr "Activar las teclas persistentes"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-stickykeys.page:30
+#: C/a11y-stickykeys.page:38
 msgid ""
 "<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time "
 "rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the "
@@ -1073,7 +1183,7 @@ msgstr ""
 "para obtener el mismo resultado."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-stickykeys.page:37
+#: C/a11y-stickykeys.page:45
 msgid ""
 "You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down "
 "several keys at once."
@@ -1082,17 +1192,18 @@ msgstr ""
 "mantener pulsadas varias teclas a la vez."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-stickykeys.page:49
-msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> on."
-msgstr "Activar las <gui>Teclas persistentes</gui>."
+#: C/a11y-stickykeys.page:61
+#| msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> on."
+msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> to <gui>On</gui>."
+msgstr "Activar las <gui>Teclas persistentes</gui> (<gui>Encendido</gui>)."
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/a11y-stickykeys.page:54
+#: C/a11y-stickykeys.page:66
 msgid "Quickly turn sticky keys on and off"
 msgstr "Activar y desactivar rápidamente las teclas lentas"
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/a11y-stickykeys.page:55
+#: C/a11y-stickykeys.page:67
 msgid ""
 "Under <gui>Enable by Keyboard</gui>, select <gui>Turn on accessibility "
 "features from the keyboard</gui> to turn sticky keys on and off from the "
@@ -1106,7 +1217,7 @@ msgstr ""
 "para activar o desactivar las teclas persistentes."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/a11y-stickykeys.page:60
+#: C/a11y-stickykeys.page:72
 msgid ""
 "You can also turn sticky keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
 "icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Sticky "
@@ -1120,7 +1231,7 @@ msgstr ""
 "universal</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-stickykeys.page:67
+#: C/a11y-stickykeys.page:79
 msgid ""
 "If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
 "temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way."
@@ -1130,7 +1241,7 @@ msgstr ""
 "habitual."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-stickykeys.page:70
+#: C/a11y-stickykeys.page:82
 msgid ""
 "For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Super</key> "
 "and <key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to "
@@ -1147,7 +1258,7 @@ msgstr ""
 "juntas), pero no otras."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-stickykeys.page:77
+#: C/a11y-stickykeys.page:89
 msgid ""
 "Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
 msgstr ""
@@ -1155,7 +1266,7 @@ msgstr ""
 "activar esto."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-stickykeys.page:80
+#: C/a11y-stickykeys.page:92
 msgid ""
 "You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a "
 "keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to "
@@ -1171,7 +1282,7 @@ msgstr ""
 "activar esto."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y-visualalert.page:19
+#: C/a11y-visualalert.page:28
 msgid ""
 "Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is "
 "played."
@@ -1180,12 +1291,12 @@ msgstr ""
 "reproduzca un sonido de alerta."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/a11y-visualalert.page:24
+#: C/a11y-visualalert.page:32
 msgid "Flash the screen for alert sounds"
 msgstr "Destello de pantalla para sonidos de alerta"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-visualalert.page:26
+#: C/a11y-visualalert.page:34
 msgid ""
 "Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
 "and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have "
@@ -1198,7 +1309,7 @@ msgstr ""
 "reproduzca un sonido de alerta."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-visualalert.page:31
+#: C/a11y-visualalert.page:39
 msgid ""
 "This can also be useful if you're in an environment where you need your "
 "computer to be silent, such as in a library. See <link xref=\"sound-alert\"/"
@@ -1210,22 +1321,33 @@ msgstr ""
 "activar las alertas visuales."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-visualalert.page:40
-msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
+#: C/a11y-visualalert.page:52
+#| msgid ""
+#| "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
+msgid "Press <gui>Visual Alerts</gui> in the <gui>Hearing</gui> section."
 msgstr ""
-"Abra <gui>Acceso universal</gui> y seleccione la pestaña <gui>Audición</gui>."
+"Pulse en <gui>Alertas visuales</gui> en la sección <gui>Audición</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/a11y-visualalert.page:55
+#| msgid "Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>ON</gui>."
+msgid "Switch <gui>Visual Alerts</gui> to <gui>On</gui>."
+msgstr "Active las <gui>Alertas visuales</gui> (<gui>Encendido</gui>)."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-visualalert.page:44
+#: C/a11y-visualalert.page:58
+#| msgid ""
+#| "Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
+#| "screen or just your current window title to flash."
 msgid ""
-"Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
-"screen or just your current window title to flash."
+"Select whether you want the entire screen or just your current window title "
+"to flash."
 msgstr ""
-"Active las <gui>Alertas visuales</gui>. Seleccione si quiere que destelle la "
-"pantalla entera o solo la ventana actual."
+"Seleccione si quiere que destelle la pantalla entera o sólo la ventana "
+"actual."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/a11y-visualalert.page:50
+#: C/a11y-visualalert.page:64
 msgid ""
 "You can quickly turn visual alerts on and off by clicking the <link xref="
 "\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
@@ -1365,15 +1487,10 @@ msgstr ""
 msgid "-- The GNOME documentation team"
 msgstr "-- El equipo de documentación GNOME"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/accounts-add.page:6
-msgid "Connect an online account."
-msgstr "Conectar una cuenta en línea."
-
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/accounts-add.page:10 C/bluetooth-connect-device.page:15
+#: C/accounts-add.page:13 C/bluetooth-connect-device.page:15
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:14 C/bluetooth-send-file.page:16
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:14 C/files-delete.page:22
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:15 C/files-delete.page:22
 #: C/files-removedrive.page:12 C/files-rename.page:20 C/files-sort.page:16
 #: C/more-help.page:14 C/net-findip.page:15 C/net-fixed-ip-address.page:11
 #: C/net-macaddress.page:14 C/net-what-is-ip-address.page:10
@@ -1388,16 +1505,25 @@ msgstr "Conectar una cuenta en línea."
 msgid "Jim Campbell"
 msgstr "Jim Campbell"
 
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/accounts-add.page:21
+msgid "Connect an online account."
+msgstr "Conectar una cuenta en línea."
+
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/accounts-add.page:19
+#: C/accounts-add.page:24
 msgid "Add an account"
 msgstr "Añadir una cuenta"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/accounts-add.page:21
+#: C/accounts-add.page:26
+#| msgid ""
+#| "Adding an account will help link your online accounts with your GNOME "
+#| "desktop. Thus, your email program, chat program, and other related "
+#| "applications will be set up for you."
 msgid ""
 "Adding an account will help link your online accounts with your GNOME "
-"desktop. Thus, your email program, chat program, and other related "
+"desktop. Thus, your email program, chat program and other related "
 "applications will be set up for you."
 msgstr ""
 "Añadir una cuenta le ayudará a enlazar sus cuentas en línea con su "
@@ -1405,30 +1531,30 @@ msgstr ""
 "aplicaciones relacionadas estarán configurados."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-add.page:26
+#: C/accounts-add.page:32
 msgid "Click the <key>+</key> button in the lower-left portion of the window."
 msgstr ""
 "Pulse el botón <gui>+</gui> en la parte inferior izquierda de la ventana."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-add.page:28
-msgid "Click the <gui>Account Type</gui> menu and select one."
-msgstr "Pulse el menú <gui>Tipo de cuenta</gui> y seleccione uno."
+#: C/accounts-add.page:36
+#| msgid "Select the account you wish to remove."
+msgid "Select the type of account which you want to add."
+msgstr "Seleccione la cuenta que quiere añadir."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-add.page:29
+#: C/accounts-add.page:37
+#| msgid ""
+#| "If you have more than one account type, you can add the other accounts at "
+#| "a later time."
 msgid ""
-"If you have more than one account type, you can add the other accounts at a "
-"later time."
-msgstr "Si tiene más de un tipo de cuenta, puede añadir las cuentas más tarde."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-add.page:31
-msgid "Click <gui>Add…</gui>"
-msgstr "Pulse <gui>Añadir…</gui>"
+"If you want to add more than one account type, you can do so at a later time."
+msgstr ""
+"Si quiere añadir más de un tipo de cuenta, puede añadir las cuentas más "
+"tarde."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-add.page:32
+#: C/accounts-add.page:41
 msgid ""
 "A small website window will open where you can enter your online account "
 "credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your "
@@ -1439,31 +1565,38 @@ msgstr ""
 "Google, introduzca su nombre de usuario y contraseña de Google."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-add.page:36
+#: C/accounts-add.page:46
+#| msgid ""
+#| "If you've entered your credentials correctly, you will be prompted to "
+#| "allow GNOME access to your online account. Select <gui>Grant Access</gui> "
+#| "to continue."
 msgid ""
-"If you've entered your credentials correctly, you will be prompted to allow "
-"GNOME access to your online account. Select <gui>Grant Access</gui> to "
-"continue."
+"If you have entered your credentials correctly, you will be prompted to "
+"allow GNOME access to your online account. Authorize access to continue."
 msgstr ""
 "Si ha introducido sus credenciales correctamente, se le pedirá que permita a "
-"GNOME acceder a su cuenta en línea. Seleccione <gui>Conceder acceso</gui> "
-"para continuar."
+"GNOME acceder a su cuenta en línea. Autorice el acceso para continuar."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-add.page:39
+#: C/accounts-add.page:51
+#| msgid ""
+#| "Select the applications that you want linked to your online account. For "
+#| "example, if you want to use an online account for chat, but do not want "
+#| "to use an online account for your calendar, turn the <gui>calendar</gui> "
+#| "option off."
 msgid ""
 "Select the applications that you want linked to your online account. For "
 "example, if you want to use an online account for chat, but do not want to "
-"use an online account for your calendar, turn the <gui>calendar</gui> option "
-"off."
+"use an online account for your calendar, turn the <gui>Calendar</gui> option "
+"to <gui>Off</gui>."
 msgstr ""
 "Seleccione las aplicaciones que quiere enlazar con su cuenta en línea. Por "
 "ejemplo, si quiere usar una cuenta en línea para chatear, pero no quiere "
-"usar una cuenta en línea para su calendario, desactive la opción "
-"<gui>calendario</gui>"
+"usar una cuenta en línea para su calendario, <gui>Desactive</gui> la opción "
+"<gui>Calendario</gui>"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/accounts-add.page:45
+#: C/accounts-add.page:58
 msgid ""
 "After you have added the accounts, each application that you have selected "
 "will automatically use those credentials when you start them."
@@ -1472,7 +1605,7 @@ msgstr ""
 "automáticamente las credenciales cuando la inicie."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/accounts-add.page:49
+#: C/accounts-add.page:62
 msgid ""
 "For security reasons, GNOME will not store your password on your computer. "
 "Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you "
@@ -1485,23 +1618,7 @@ msgstr ""
 "<link xref=\"accounts-remove\">quítela</link>."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/accounts-create.page:10 C/contacts-add-remove.page:20
-#: C/contacts-connect.page:18 C/contacts-edit-details.page:21
-#: C/contacts-link-unlink.page:20 C/contacts-search.page:20
-#: C/keyboard-key-menu.page:17 C/keyboard-key-super.page:15
-#: C/keyboard-nav.page:25 C/nautilus-views.page:26
-#: C/power-batteryestimate.page:21 C/power-batterylife.page:23
-#: C/power-batteryoptimal.page:21 C/power-closelid.page:17
-#: C/power-hibernate.page:18 C/power-lowpower.page:15
-#: C/power-nowireless.page:17 C/power-suspendfail.page:17
-#: C/power-suspend.page:16 C/printing-to-file.page:10 C/sharing.page:15
-#: C/sharing-desktop.page:11 C/shell-keyboard-shortcuts.page:24
-#: C/user-autologin.page:13
-msgid "Ekaterina Gerasimova"
-msgstr "Ekaterina Gerasimova"
-
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/accounts-create.page:14 C/documents-collections.page:10
+#: C/accounts-create.page:17 C/documents-collections.page:10
 #: C/documents-info.page:10 C/documents.page:10 C/documents-previews.page:10
 #: C/documents-print.page:10 C/documents-search.page:10
 #: C/documents-select.page:10 C/documents-tracker.page:8
@@ -1514,17 +1631,17 @@ msgid "Julita Inca"
 msgstr "Julita Inca"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/accounts-create.page:22
+#: C/accounts-create.page:25
 msgid "Create a new account using <app>Online Accounts</app>."
 msgstr "Crear una cuenta nueva usando <app>Cuentas en línea</app>."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/accounts-create.page:26
+#: C/accounts-create.page:29
 msgid "Create an online account"
 msgstr "Crear una cuenta de en línea"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/accounts-create.page:28
+#: C/accounts-create.page:31
 msgid ""
 "Some online account service providers allow you to create an account while "
 "adding it to <app>Online Accounts</app>. This allows you to manage all your "
@@ -1535,8 +1652,8 @@ msgstr ""
 "gestionar todas su cuentas en línea desde una aplicación."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-create.page:34 C/accounts-disable-service.page:33
-#: C/accounts-remove.page:20
+#: C/accounts-create.page:38 C/accounts-disable-service.page:33
+#: C/accounts-remove.page:29
 msgid ""
 "Open the <app>Online Accounts</app> settings from the Activities overview."
 msgstr ""
@@ -1544,37 +1661,35 @@ msgstr ""
 "Actividades."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-create.page:38
+#: C/accounts-create.page:42
 msgid "Click <gui style=\"button\">+</gui>."
 msgstr "Pulse <gui style=\"button\">+</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-create.page:41
+#: C/accounts-create.page:45
+#| msgid ""
+#| "Select an <gui>Account Type</gui> from the drop down menu. Some account "
+#| "types may <link xref=\"accounts-provider-not-available\">not be "
+#| "available</link>."
 msgid ""
-"Select an <gui>Account Type</gui> from the drop down menu. Some account "
-"types may <link xref=\"accounts-provider-not-available\">not be available</"
-"link>."
+"Select the type of account which you want to add. Some account types may "
+"<link xref=\"accounts-provider-not-available\">not be available</link>."
 msgstr ""
-"Seleccione un <gui>Tipo de cuenta</gui> en el menú desplegable. Algunos "
-"tipos de cuentas pueden <link xref=\"accounts-provider-not-available\">no "
-"estar disponibles</link>"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-create.page:46
-msgid "Click <gui>Add…</gui> to continue."
-msgstr "Pulse <gui>Añadir…</gui> para continuar."
+"Seleccione el tipo de cuenta que quiere añadir. Algunos tipos de cuentas "
+"pueden <link xref=\"accounts-provider-not-available\">no estar disponibles</"
+"link>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-create.page:49
+#: C/accounts-create.page:50
 msgid ""
-"Find and click the <gui>Sign Up</gui> button or link on the page which "
-"appears."
+"If the service allows you to create an account, you should see more "
+"information on how to do this."
 msgstr ""
-"Busque y pulse el botón o el enlace <gui>Registrarse</gui> en la página que "
-"aparece"
+"Si el servicio le permite crear una cuenta, debe leer la información sobre "
+"cómo hacerlo."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/accounts-create.page:52
+#: C/accounts-create.page:53
 msgid ""
 "Not all online account providers offer the option to create an account at "
 "this stage. If this is true of the service you wish to register, you will "
@@ -1586,7 +1701,7 @@ msgstr ""
 "alternativo para crear la cuenta."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-create.page:58
+#: C/accounts-create.page:60
 msgid ""
 "Fill in the registration form. You will typically be asked for some personal "
 "details such as username and password."
@@ -1595,7 +1710,7 @@ msgstr ""
 "detalles personales, como el nombre de usuario y la contraseña."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-create.page:62
+#: C/accounts-create.page:64
 msgid ""
 "You need to grant GNOME access to your new account in order to use it with "
 "<app>Online Accounts</app>."
@@ -1604,18 +1719,23 @@ msgstr ""
 "<app>Cuentas en línea</app> "
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-create.page:66
+#: C/accounts-create.page:68
+#| msgid ""
+#| "All services that are offered by an account provider will be enabled by "
+#| "default. <link xref=\"accounts-disable-service\">Switch off</link> "
+#| "individual services to disable them."
 msgid ""
 "All services that are offered by an account provider will be enabled by "
-"default. <link xref=\"accounts-disable-service\">Switch off</link> "
-"individual services to disable them."
+"default. <link xref=\"accounts-disable-service\">Switch</link> individual "
+"services to <gui>Off</gui> to disable them."
 msgstr ""
 "Todos los servicios ofrecidos por el proveedor de la cuenta estarán "
 "activados de manera predeterminada. Puede <link xref=\"accounts-disable-"
-"service\">desactivar</link> los servicios individualmente."
+"service\">desactivar</link> (<gui>Apagar</gui>) los servicios "
+"individualmente."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/accounts-disable-service.page:5
+#: C/accounts-disable-service.page:16
 msgid ""
 "Some online accounts can be used to access multiple services (like calendar "
 "and email). You can control which of these services can be used by "
@@ -1626,12 +1746,12 @@ msgstr ""
 "pueden usar las aplicaciones."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/accounts-disable-service.page:20
+#: C/accounts-disable-service.page:19
 msgid "Control which online services an account can be used to access"
 msgstr "Controlar qué servicios en línea puede usar una cuenta para acceder"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/accounts-disable-service.page:22
+#: C/accounts-disable-service.page:21
 msgid ""
 "Some types of online account allow you to access several services with the "
 "same user account. For example, Google accounts provide access to calendar, "
@@ -1648,7 +1768,7 @@ msgstr ""
 "cuenta en línea distinta para usarla para chatear."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/accounts-disable-service.page:29
+#: C/accounts-disable-service.page:28
 msgid ""
 "You can disable some of the services that are provided by each online "
 "account:"
@@ -1657,12 +1777,12 @@ msgstr ""
 "línea:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-disable-service.page:35
+#: C/accounts-disable-service.page:37
 msgid "Select the account you want to change from the list on the left."
 msgstr "Seleccione la cuenta que quiere cambiar de la lista de la izquierda."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-disable-service.page:37
+#: C/accounts-disable-service.page:40
 msgid ""
 "A list of services that are available with this account will be shown under "
 "<gui>Use this account for</gui>."
@@ -1671,12 +1791,12 @@ msgstr ""
 "<gui>Usar esta cuenta para</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-disable-service.page:39
+#: C/accounts-disable-service.page:44
 msgid "Switch off any of the services that you don't want to be used."
 msgstr "Desactive los servicios que no quiere que se usen."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/accounts-disable-service.page:43
+#: C/accounts-disable-service.page:48
 msgid ""
 "Once a service has been disabled for an account, applications on your "
 "computer won't be able to use the account to connect to that service any "
@@ -1687,7 +1807,7 @@ msgstr ""
 "servicio."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/accounts-disable-service.page:47
+#: C/accounts-disable-service.page:52
 msgid ""
 "To turn on a service that you disabled, just go back to the <gui>Online "
 "Accounts</gui> window and switch it on."
@@ -1696,59 +1816,38 @@ msgstr ""
 "<gui>Cuentas en línea</gui> y actívelo."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/accounts-provider-not-available.page:10
-#: C/accounts-which-application.page:8 C/help-irc.page:12
+#: C/accounts-provider-not-available.page:13
+#: C/accounts-which-application.page:13 C/help-irc.page:12
 #: C/help-mailing-list.page:16 C/net-proxy.page:14
 msgid "Baptiste Mille-Mathias"
 msgstr "Baptiste Mille-Mathias"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/accounts-provider-not-available.page:18
+#: C/accounts-provider-not-available.page:21
 msgid "What if an online service provider is not listed?"
 msgstr ""
 "¿Qué pasa si el proveedor del servicio en línea no aparece en la lista?"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/accounts-provider-not-available.page:22
-msgid "Why isn't my account type on the list?"
+#: C/accounts-provider-not-available.page:24
+#| msgid "Why isn't my account type on the list?"
+msgid "Why is my account type not on the list?"
 msgstr "¿Por qué no parece mi tipo de cuenta en la lista?"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/accounts-provider-not-available.page:24
+#: C/accounts-provider-not-available.page:26
+#| msgid ""
+#| "Support for your favorite online service provider needs someone to "
+#| "develop it. Currently, only a few types of online accounts are supported:"
 msgid ""
 "Support for your favorite online service provider needs someone to develop "
-"it. Currently, only a few types of online accounts are supported:"
+"it. Only the account types that are listed are currently supported."
 msgstr ""
 "Para tener soporte de su cuenta favorita, alguien tiene que desarrollarlo. "
-"Actualmente, sólo se soportan unos pocos tipos de cuentas en línea:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-provider-not-available.page:27
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-provider-not-available.page:28
-msgid "Windows Live"
-msgstr "Windows Live"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-provider-not-available.page:29
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-provider-not-available.page:30
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/accounts-provider-not-available.page:33
-msgid "Support for Yahoo should be added in the near future."
-msgstr "El soporte para Yahoo se añadirá en un futuro cercano."
+"Actualmente, sólo se soportan los tipos de cuentas en línea indicados."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/accounts-provider-not-available.page:36
+#: C/accounts-provider-not-available.page:30
 msgid ""
 "If you're interested in adding support for other services, contact the "
 "developers on the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1759,33 +1858,35 @@ msgstr ""
 "product=gnome-online-accounts\">plataforma de seguimiento de errores</link>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/accounts-remove.page:6
-msgid "Completely remove an online account."
-msgstr "Quitar completamente una cuenta en línea."
+#: C/accounts-remove.page:22
+#| msgid "Create an online account"
+msgid "Delete an online account."
+msgstr "Eliminar una cuenta de en línea."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/accounts-remove.page:17
+#: C/accounts-remove.page:25
 msgid "Remove an account"
 msgstr "Quitar una cuenta"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-remove.page:22
-msgid "Select the account you wish to remove."
+#: C/accounts-remove.page:33
+#| msgid "Select the account you wish to remove."
+msgid "Select the account which you wish to remove."
 msgstr "Seleccione la cuenta que quiere quitar."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-remove.page:23
+#: C/accounts-remove.page:36
 msgid "Click the <key>-</key> button in the lower-left portion of the window."
 msgstr ""
 "Pulse el botón <gui>-</gui> en la parte inferior izquierda de la ventana."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-remove.page:25
+#: C/accounts-remove.page:40
 msgid "Click <gui>Remove</gui>."
 msgstr "Pulse <gui>Eliminar</gui>."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/accounts-remove.page:29
+#: C/accounts-remove.page:45
 msgid ""
 "Instead of deleting the account completely, it's possible to <link xref="
 "\"accounts-disable-service\">restrict the services</link> accessed by your "
@@ -1795,19 +1896,29 @@ msgstr ""
 "\"accounts-disable-service\">restringir los servicios</link> a los que "
 "acceder desde su escritorio."
 
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/accounts-remove.page:50
+msgid ""
+"To remove GNOME's access to the online account, you should revoke the access "
+"through the account's website or similar service."
+msgstr ""
+"Para evitar que GNOME acceda a la cuenta en línea, debe revocarlo mediante "
+"la página web de la cuenta o usando un servicio similar."
+
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/accounts-which-application.page:10
-msgid "2012-2013"
-msgstr "2012-2013"
+#: C/accounts-which-application.page:15
+#| msgid "2012-2013"
+msgid "2012, 2013"
+msgstr "2012, 2013"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/accounts-which-application.page:17 C/look-background.page:30
+#: C/accounts-which-application.page:22 C/look-background.page:30
 #: C/session-language.page:21 C/shell-exit.page:24
 msgid "Andre Klapper"
 msgstr "Andre Klapper"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/accounts-which-application.page:24
+#: C/accounts-which-application.page:26
 msgid ""
 "Applications can use the accounts created in <app>Online Accounts</app> and "
 "the services they exploit."
@@ -1816,12 +1927,12 @@ msgstr ""
 "app> y los servicios que pueden usar."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/accounts-which-application.page:28
+#: C/accounts-which-application.page:29
 msgid "Which applications take advantage of online accounts?"
 msgstr "¿Qué aplicaciones hacen uso de las cuentas en línea?"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/accounts-which-application.page:30
+#: C/accounts-which-application.page:31
 msgid ""
 "<app>Online Accounts</app> can be used by external applications to "
 "automatically configure themselves."
@@ -1830,12 +1941,12 @@ msgstr ""
 "configurarse automáticamente."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/accounts-which-application.page:34
+#: C/accounts-which-application.page:35
 msgid "With a Google account"
 msgstr "Con una cuenta de Google"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-which-application.page:37
+#: C/accounts-which-application.page:39
 msgid ""
 "<app>Evolution</app>, the email application. Your email account will be "
 "added to <app>Evolution</app> automatically, so it will retrieve your mail, "
@@ -1848,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 "un elemento de la agenda."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-which-application.page:42
+#: C/accounts-which-application.page:45
 msgid ""
 "<app>Empathy</app>, the instant messaging application. Your online account "
 "will be added and you will be able to communicate with your friends."
@@ -1857,23 +1968,23 @@ msgstr ""
 "línea se añadirá y podrá comunicarse con sus amigos."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-which-application.page:45
+#: C/accounts-which-application.page:50
 msgid "<app>Contacts</app>, which will allow to see and edit your contacts."
 msgstr "<app>Contactos</app>, que le permitirá ver y editar sus contactos."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-which-application.page:47
+#: C/accounts-which-application.page:54
 msgid "<app>Documents</app> can access your online documents and display them."
 msgstr ""
 "<app>Documentos</app> puede acceder a sus documentos en línea y mostrarlos."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/accounts-which-application.page:53
+#: C/accounts-which-application.page:61
 msgid "With Windows Live, Facebook or Twitter accounts"
 msgstr "Con cuentas de Windows Live, Facebook o Twitter"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/accounts-which-application.page:55
+#: C/accounts-which-application.page:63
 msgid ""
 "<app>Empathy</app> can use these accounts to connect you online and chat "
 "with your contacts, friends, and followers."
@@ -1882,12 +1993,12 @@ msgstr ""
 "con sus contactos, amigos y seguidores."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/accounts-which-application.page:60
+#: C/accounts-which-application.page:68
 msgid "With a SkyDrive account"
 msgstr "Con una cuenta de SkyDrive"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/accounts-which-application.page:62
+#: C/accounts-which-application.page:70
 msgid ""
 "<app>Documents</app> can access your online documents in Microsoft SkyDrive "
 "and display them."
@@ -1896,12 +2007,12 @@ msgstr ""
 "SkyDrive y mostrarlos."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/accounts-which-application.page:67
+#: C/accounts-which-application.page:75
 msgid "With a Exchange account"
 msgstr "Con una cuenta de Exchange"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/accounts-which-application.page:69
+#: C/accounts-which-application.page:77
 msgid ""
 "Once you have created an Exchange account, <app>Evolution</app> will start "
 "retrieving mails from this account."
@@ -1910,12 +2021,12 @@ msgstr ""
 "recibir correos desde esta cuenta."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/accounts-which-application.page:74
+#: C/accounts-which-application.page:82
 msgid "With a ownCloud account"
 msgstr "Con una cuenta de ownCloud"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/accounts-which-application.page:76
+#: C/accounts-which-application.page:84
 msgid ""
 "When an ownCloud account is set up, <app>Evolution</app> is able to access "
 "and edit contacts and calendar appointments."
@@ -1924,7 +2035,7 @@ msgstr ""
 "acceder y editar sus contactos y sus citas del calendario."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/accounts-which-application.page:79
+#: C/accounts-which-application.page:87
 msgid ""
 "<app>Files</app> and other applications will be able to list and access your "
 "online files stored in the ownCloud installation."
@@ -1933,24 +2044,24 @@ msgstr ""
 "archivos guardados en la instalación de ownCloud."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/accounts-whyadd.page:10
+#: C/accounts-whyadd.page:12
 msgid "Susanna Huhtanen"
 msgstr "Susanna Huhtanen"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/accounts-whyadd.page:19
+#: C/accounts-whyadd.page:21
 msgid "Why add your email or social media accounts to your desktop?"
 msgstr ""
 "¿Para qué añadir su cuenta de correo-e o sus cuentas de redes sociales a su "
 "escritorio?"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/accounts-whyadd.page:22
+#: C/accounts-whyadd.page:24
 msgid "Why should I add an account?"
 msgstr "¿Por qué debería añadir una cuenta?"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/accounts-whyadd.page:23
+#: C/accounts-whyadd.page:26
 msgid ""
 "Adding your accounts brings your choice of services like calendar, chat and "
 "e-mail straight to your desktop and makes the information of the services a "
@@ -1968,7 +2079,7 @@ msgstr ""
 "servicios que elija estarán preparados."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/accounts.page:6
+#: C/accounts.page:16
 msgid ""
 "<link xref=\"accounts-create\">Create a new account</link>, <link xref="
 "\"accounts-add\">Add an existing account</link>, <link xref=\"accounts-remove"
@@ -1979,22 +2090,27 @@ msgstr ""
 "remove\">Quitar una cuenta</link>…"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/accounts.page:21
+#: C/accounts.page:23
 msgid "Online accounts"
 msgstr "Cuentas en línea"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/accounts.page:23
-msgid ""
-"You can enter your login details for some online services (like Google and "
-"Facebook) into the <app>Online Accounts</app> window. This will let you "
-"easily access your calendar, mail, chat accounts, and similar from those "
+#: C/accounts.page:25
+#| msgid ""
+#| "You can enter your login details for some online services (like Google "
+#| "and Facebook) into the <app>Online Accounts</app> window. This will let "
+#| "you easily access your calendar, mail, chat accounts, and similar from "
+#| "those applications without having to enter your account details again."
+msgid ""
+"You can enter your login details for some online services (such as Google "
+"and Facebook) into the <app>Online Accounts</app> window. This will let you "
+"easily access your calendar, mail, chat accounts, and similar, from those "
 "applications without having to enter your account details again."
 msgstr ""
 "Puede introducir sus datos de inicio de sesión para algunos servicios en "
 "línea (como Gmail y Facebook) en la ventana de <gui>Cuentas en línea</gui>. "
 "Esto le permitirá acceder fácilmente a su calendario, correo-e, cuentas de "
-"chat y similares de estas aplicaciones sin necesidad de introducir los "
+"chat y similares desde estas aplicaciones sin necesidad de introducir los "
 "detalles de la cuenta otra vez."
 
 #. (itstool) path: info/desc
@@ -2071,7 +2187,7 @@ msgstr ""
 #: C/backup-frequency.page:12 C/backup-how.page:12 C/backup-restore.page:11
 #: C/backup-thinkabout.page:13 C/backup-what.page:15 C/backup-where.page:17
 #: C/contacts-edit-details.page:13 C/contacts-link-unlink.page:12
-#: C/contacts-search.page:12 C/display-dual-monitors.page:9
+#: C/contacts-search.page:12 C/display-dual-monitors.page:10
 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:9 C/files-browse.page:14
 #: C/files-copy.page:17 C/get-involved.page:12 C/help-mailing-list.page:12
 #: C/more-help.page:9 C/mouse-middleclick.page:15 C/mouse-sensitivity.page:18
@@ -3212,37 +3328,23 @@ msgstr ""
 "En la información del dispositivo, a la derecha, pulse <gui>Enviar archivos</"
 "gui>."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:26
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/bluetooth-menu.png' "
-"md5='42c7614ce7079d3fe15019ae1ab5f8a1'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/bluetooth-menu.png' "
-"md5='42c7614ce7079d3fe15019ae1ab5f8a1'"
-
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:11
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:12
 msgid "Enable or disable the Bluetooth device on your computer."
 msgstr "Activar o desactivar el dispositivo Bluetooth de su equipo."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:25
 msgid "Turn Bluetooth on or off"
 msgstr "Encender o apagar el Bluetooth"
 
 #. (itstool) path: media/p
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:27
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:28
 msgid "The Bluetooth icon on the top bar"
 msgstr "El icono de Bluetooth en la barra superior"
 
 #. (itstool) path: when/p
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:33
 msgid ""
 "You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
 "files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
@@ -3254,7 +3356,7 @@ msgstr ""
 "<gui>Bluetooth</gui>."
 
 #. (itstool) path: choose/p
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:37
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:38
 msgid ""
 "You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
 "files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
@@ -3266,7 +3368,7 @@ msgstr ""
 "<gui>Bluetooth</gui>."
 
 #. (itstool) path: when/p
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:44
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:45
 msgid ""
 "Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
 "Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
@@ -3281,7 +3383,7 @@ msgstr ""
 "asociada a la tecla <key>Fn</key>."
 
 #. (itstool) path: choose/p
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:50
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:51
 msgid ""
 "Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
 "Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
@@ -3296,7 +3398,7 @@ msgstr ""
 "asociada a la tecla <key>Fn</key>."
 
 #. (itstool) path: when/p
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:59
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:60
 msgid ""
 "To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click <gui>Turn Off "
 "Bluetooth</gui>."
@@ -3305,7 +3407,7 @@ msgstr ""
 "Bluetooth</gui>."
 
 #. (itstool) path: choose/p
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:61
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:62
 msgid ""
 "To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch <gui>Bluetooth</"
 "gui> off."
@@ -3313,7 +3415,7 @@ msgstr ""
 "Para apagar el Bluetooth, pulse el icono de <gui>Bluetooth</gui> y apáguelo."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:64
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:65
 msgid ""
 "You only need to switch <gui>Visibility</gui> on if you are connecting to "
 "this computer from another device. See <link xref=\"bluetooth-visibility\"/> "
@@ -3386,8 +3488,8 @@ msgstr ""
 #: C/color-howtoimport.page:14 C/color-missingvcgt.page:11
 #: C/color-notifications.page:13 C/color-notspecifiededid.page:11
 #: C/color-testing.page:13 C/color-virtualdevice.page:13
-#: C/color-whatisprofile.page:10 C/color-whatisspace.page:11
-#: C/color-why-calibrate.page:10 C/color-whyimportant.page:10
+#: C/color-whatisprofile.page:10 C/color-whatisspace.page:12
+#: C/color-why-calibrate.page:11 C/color-whyimportant.page:11
 msgid "Richard Hughes"
 msgstr "Richard Hughes"
 
@@ -4702,30 +4804,18 @@ msgstr ""
 "color de principio a fin</em>. Con este flujo de trabajo puede estar seguro "
 "de que los colores no se pierden ni modifican."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/color-whatisspace.page:48
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
-
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/color-whatisspace.page:8
+#: C/color-whatisspace.page:9
 msgid "A color space is a defined range of colors."
 msgstr "Un espacio de color es un rango definido de colores."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/color-whatisspace.page:17
+#: C/color-whatisspace.page:18
 msgid "What is a color space?"
 msgstr "¿Qué es un espacio de color?"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whatisspace.page:19
+#: C/color-whatisspace.page:20
 msgid ""
 "A color space is a defined range of colors. Well known color spaces include "
 "sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB."
@@ -4734,7 +4824,7 @@ msgstr ""
 "bien documentados incluyen sRGB, AdobeRGB y ProPhotoRGB."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whatisspace.page:24
+#: C/color-whatisspace.page:25
 msgid ""
 "The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate "
 "how the eye responds with a CIE 1931 chromaticity diagram that shows the "
@@ -4753,7 +4843,7 @@ msgstr ""
 "<em>triángulo</em> de colores."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/color-whatisspace.page:36
+#: C/color-whatisspace.page:37
 msgid ""
 "Using models such as a CIE 1931 chromaticity diagram is a huge "
 "simplification of the human visual system, and real gamuts are expressed as "
@@ -4768,12 +4858,12 @@ msgstr ""
 "use la aplicación <code>gcm-viewer</code>."
 
 #. (itstool) path: figure/desc
-#: C/color-whatisspace.page:47
+#: C/color-whatisspace.page:48
 msgid "sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB represented by white triangles"
 msgstr "sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB representados por triángulos blancos"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whatisspace.page:51
+#: C/color-whatisspace.page:52
 msgid ""
 "First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least "
 "number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and "
@@ -4788,7 +4878,7 @@ msgstr ""
 "em> y se usa en un gran número de aplicaciones (incluyendo Internet)."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whatisspace.page:59
+#: C/color-whatisspace.page:60
 msgid ""
 "AdobeRGB is frequently used as an <em>editing space</em>. It can encode more "
 "colors than sRGB, which means you can change colors in a photograph without "
@@ -4801,7 +4891,7 @@ msgstr ""
 "colores se corte o los negros se pisen."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whatisspace.page:65
+#: C/color-whatisspace.page:66
 msgid ""
 "ProPhoto is the largest space available and is frequently used for document "
 "archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the "
@@ -4812,7 +4902,7 @@ msgstr ""
 "ojo humano e incluso codificar colores que el ojo humano no puede detectar."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whatisspace.page:72
+#: C/color-whatisspace.page:73
 msgid ""
 "Now, if ProPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The "
 "answer is to do with <em>quantization</em>. If you only have 8 bits (256 "
@@ -4825,7 +4915,7 @@ msgstr ""
 "tener pasos más grandes entre cada valor."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whatisspace.page:78
+#: C/color-whatisspace.page:79
 msgid ""
 "Bigger steps mean a larger error between the captured color and the stored "
 "color, and for some colors this is a big problem. It turns out that key "
@@ -4839,7 +4929,7 @@ msgstr ""
 "mal en la fotografía."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whatisspace.page:85
+#: C/color-whatisspace.page:86
 msgid ""
 "Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much "
 "smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. "
@@ -4851,7 +4941,7 @@ msgstr ""
 "tiene 8bpp, es decir, 8 bits por píxel."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whatisspace.page:91
+#: C/color-whatisspace.page:92
 msgid ""
 "Color management is a process for converting from one color space to "
 "another, where a color space can be a well known defined space like sRGB, or "
@@ -4862,22 +4952,8 @@ msgstr ""
 "o un espacio de color personalizado tal como el del perfil de su monitor o "
 "su impresora."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/color-why-calibrate.page:24
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/color-average.png' "
-"md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/color-average.png' "
-"md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
-
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/color-why-calibrate.page:7
+#: C/color-why-calibrate.page:8
 msgid ""
 "Calibrating is important if you care about the colors you display or print."
 msgstr ""
@@ -4885,12 +4961,12 @@ msgstr ""
 "imprime."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/color-why-calibrate.page:16
+#: C/color-why-calibrate.page:17
 msgid "Why do I need to do calibration myself?"
 msgstr "¿Por qué necesito realizar la calibración yo mismo?"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-why-calibrate.page:18
+#: C/color-why-calibrate.page:19
 msgid ""
 "Generic profiles are usually bad. When a manufacturer creates a new model, "
 "they just take a few items from the production line and average them "
@@ -4901,12 +4977,12 @@ msgstr ""
 "y miden su media:"
 
 #. (itstool) path: media/p
-#: C/color-why-calibrate.page:25
+#: C/color-why-calibrate.page:26
 msgid "Averaged profiles"
 msgstr "Perfiles medios"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-why-calibrate.page:28
+#: C/color-why-calibrate.page:29
 msgid ""
 "Display panels differ quite a lot from unit to unit and change substantially "
 "as the display ages. It is also more difficult for printers, as just "
@@ -4919,7 +4995,7 @@ msgstr ""
 "el estado de caracterización y hacer que el perfil no sea preciso."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-why-calibrate.page:36
+#: C/color-why-calibrate.page:37
 msgid ""
 "The best way of ensuring the profile you have is accurate is by doing the "
 "calibration yourself, or by letting an external company supply you with a "
@@ -4929,61 +5005,19 @@ msgstr ""
 "realizando la calibración usted mismo, o permitiendo que una empresa externa "
 "le proporcione un perfil basado en su estado de caracterización exacto."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/color-whyimportant.page:30
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/color-camera.png' "
-"md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/color-camera.png' "
-"md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/color-whyimportant.page:40
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/color-display.png' "
-"md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/color-display.png' "
-"md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/color-whyimportant.page:50
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/color-printer.png' "
-"md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/color-printer.png' "
-"md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
-
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/color-whyimportant.page:7
+#: C/color-whyimportant.page:8
 msgid "Color management is important for designers, photographers and artists."
 msgstr ""
 "La gestión de color es importante para diseñadores, fotógrafos y artistas."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/color-whyimportant.page:16
+#: C/color-whyimportant.page:17
 msgid "Why is color management important?"
 msgstr "¿Por qué es importante la gestión del color?"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whyimportant.page:17
+#: C/color-whyimportant.page:18
 msgid ""
 "Color management is the process of capturing a color using an input device, "
 "displaying it on a screen, and printing it all whilst managing the exact "
@@ -4995,7 +5029,7 @@ msgstr ""
 "medios."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whyimportant.page:23
+#: C/color-whyimportant.page:24
 msgid ""
 "The need for color management is probably explained best with a photograph "
 "of a bird on a frosty day in winter."
@@ -5004,13 +5038,13 @@ msgstr ""
 "fotografía de un pájaro en un frío día de invierno."
 
 #. (itstool) path: figure/desc
-#: C/color-whyimportant.page:29
+#: C/color-whyimportant.page:30
 msgid "A bird on a frosty wall as seen on the camera view-finder"
 msgstr ""
 "Un pájaro en una pared helada tal y como se ve en el visor de la cámara"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whyimportant.page:33
+#: C/color-whyimportant.page:34
 msgid ""
 "Displays typically over-saturate the blue channel, making the images look "
 "cold."
@@ -5019,13 +5053,13 @@ msgstr ""
 "imágenes parezcan frías."
 
 #. (itstool) path: figure/desc
-#: C/color-whyimportant.page:39
+#: C/color-whyimportant.page:40
 msgid "This is what the user sees on a typical business laptop screen"
 msgstr ""
 "Esto es lo que un usuario ve en una pantalla de portátil de negocios típica"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whyimportant.page:43
+#: C/color-whyimportant.page:44
 msgid ""
 "Notice how the white is not 'paper white' and the black of the eye is now a "
 "muddy brown."
@@ -5034,14 +5068,14 @@ msgstr ""
 "sucio."
 
 #. (itstool) path: figure/desc
-#: C/color-whyimportant.page:49
+#: C/color-whyimportant.page:50
 msgid "This is what the user sees when printing on a typical inkjet printer"
 msgstr ""
 "Esto es lo que el usuario ve al imprimir en una típica impresora de "
 "inyección de tinta"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whyimportant.page:53
+#: C/color-whyimportant.page:54
 msgid ""
 "The basic problem we have here is that each device is capable of handling a "
 "different range of colors. So while you might be able to take a photo of "
@@ -5052,7 +5086,7 @@ msgstr ""
 "eléctrico, la mayoría de las impresoras no podrán reproducirla."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whyimportant.page:59
+#: C/color-whyimportant.page:60
 msgid ""
 "Most image devices capture in RGB (Red, Green, Blue) and have to convert to "
 "CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that "
@@ -5065,7 +5099,7 @@ msgstr ""
 "sólo pueden ser tan buenos como lo sea el papel."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whyimportant.page:66
+#: C/color-whyimportant.page:67
 msgid ""
 "Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is "
 "measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red "
@@ -5082,7 +5116,7 @@ msgstr ""
 "7 kilómetros o 7 metros."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whyimportant.page:76
+#: C/color-whyimportant.page:77
 msgid ""
 "In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentially the range of "
 "colors that can be reproduced. A device like a DSLR camera might have a very "
@@ -5097,7 +5131,7 @@ msgstr ""
 "una gama muy reducida y parecerá que los colores están «lavados»."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whyimportant.page:84
+#: C/color-whyimportant.page:85
 msgid ""
 "In some cases we can <em>correct</em> the device output by altering the data "
 "we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print "
@@ -5110,7 +5144,7 @@ msgstr ""
 "usuario cómo será el resultado."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whyimportant.page:91
+#: C/color-whyimportant.page:92
 msgid ""
 "For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color "
 "device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you "
@@ -6144,42 +6178,28 @@ msgstr ""
 msgid "Disks &amp; storage"
 msgstr "Discos y almacenamiento"
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/display-dual-monitors.page:25
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/display-dual-monitors.webm' "
-"md5='f69ea3240e641fda241ad1a57eeb5acf'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/display-dual-monitors.webm' "
-"md5='f69ea3240e641fda241ad1a57eeb5acf'"
-
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/display-dual-monitors.page:6
+#: C/display-dual-monitors.page:7
 msgid "Set up dual monitors on your laptop."
 msgstr "Configurar dos pantallas en su portátil."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/display-dual-monitors.page:21
+#: C/display-dual-monitors.page:22
 msgid "Connect an external monitor to your laptop"
 msgstr "Conectar una pantalla externa a su portátil"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/display-dual-monitors.page:24
+#: C/display-dual-monitors.page:25
 msgid "Video Demo"
 msgstr "Vídeo de demostración"
 
 #. (itstool) path: media/p
-#: C/display-dual-monitors.page:26
+#: C/display-dual-monitors.page:27
 msgid "Demo"
 msgstr "Demostración"
 
 #. (itstool) path: div/p
-#: C/display-dual-monitors.page:30
+#: C/display-dual-monitors.page:31
 msgid ""
 "Type <input>displays</input> in the Activities overview to open the "
 "<gui>Displays</gui> settings."
@@ -6189,7 +6209,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: div/p
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/display-dual-monitors.page:36 C/display-dual-monitors.page:95
+#: C/display-dual-monitors.page:37 C/display-dual-monitors.page:96
 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:36
 msgid ""
 "Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, "
@@ -6199,7 +6219,7 @@ msgstr ""
 "<gui>Activar/Desactivar</gui>."
 
 #. (itstool) path: div/p
-#: C/display-dual-monitors.page:42
+#: C/display-dual-monitors.page:43
 msgid ""
 "The monitor with the top bar is the main monitor. To change which monitor is "
 "\"main\", click on the top bar and drag it over to the monitor you want to "
@@ -6211,7 +6231,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: div/p
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/display-dual-monitors.page:49 C/display-dual-monitors.page:104
+#: C/display-dual-monitors.page:50 C/display-dual-monitors.page:105
 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:45
 msgid ""
 "To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the "
@@ -6222,7 +6242,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: div/p
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/display-dual-monitors.page:55 C/display-dual-monitors.page:106
+#: C/display-dual-monitors.page:56 C/display-dual-monitors.page:107
 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:47
 msgid ""
 "If you would like both monitors to display the same content, check the "
@@ -6233,7 +6253,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: div/p
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/display-dual-monitors.page:61 C/display-dual-monitors.page:110
+#: C/display-dual-monitors.page:62 C/display-dual-monitors.page:111
 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:51
 msgid ""
 "When you are happy with your settings, click <gui>Apply</gui> and then click "
@@ -6244,7 +6264,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: div/p
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/display-dual-monitors.page:67 C/display-dual-monitors.page:114
+#: C/display-dual-monitors.page:68 C/display-dual-monitors.page:115
 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:55
 msgid ""
 "To close the <gui>Displays Settings</gui> click on the <gui>x</gui> in the "
@@ -6254,12 +6274,12 @@ msgstr ""
 "gui> en la esquina superior."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/display-dual-monitors.page:82
+#: C/display-dual-monitors.page:83
 msgid "Set up an external monitor"
 msgstr "Configurar un monitor externo"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/display-dual-monitors.page:83
+#: C/display-dual-monitors.page:84
 msgid ""
 "To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to your "
 "laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like "
@@ -6270,13 +6290,42 @@ msgstr ""
 "su configuración:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/display-dual-monitors.page:92 C/display-dual-monitors-desktop.page:33
+#: C/display-dual-monitors.page:90 C/display-dual-monitors-desktop.page:30
+#: C/files-autorun.page:39 C/keyboard-cursor-blink.page:38
+#: C/keyboard-key-super.page:46 C/keyboard-layouts.page:45
+#: C/keyboard-osk.page:34 C/keyboard-repeat-keys.page:41
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:45 C/look-background.page:46
+#: C/look-resolution.page:36 C/mouse-disabletouchpad.page:32
+#: C/mouse-doubleclick.page:37 C/mouse-lefthanded.page:33
+#: C/mouse-sensitivity.page:38 C/mouse-touchpad-click.page:28
+#: C/mouse-touchpad-click.page:63 C/mouse-touchpad-click.page:97
+#: C/net-default-browser.page:28 C/net-default-email.page:28
+#: C/net-findip.page:33 C/net-macaddress.page:34 C/net-othersconnect.page:37
+#: C/net-othersedit.page:40 C/net-proxy.page:49 C/power-whydim.page:34
+#: C/printing-cancel-job.page:43 C/printing-cancel-job.page:74
+#: C/printing-name-location.page:36 C/printing-name-location.page:53
+#: C/printing-setup-default-printer.page:40 C/printing-setup.page:67
+#: C/privacy-screen-lock.page:46 C/session-formats.page:33
+#: C/session-language.page:44 C/session-language.page:76
+#: C/session-screenlocks.page:35 C/sharing-bluetooth.page:36
+#: C/sharing-bluetooth.page:72 C/sharing-desktop.page:42
+#: C/sharing-media.page:39 C/sound-alert.page:31 C/sound-usemic.page:43
+#: C/sound-usespeakers.page:51 C/tips-specialchars.page:54 C/user-add.page:63
+#: C/wacom-left-handed.page:25 C/wacom-mode.page:23
+#: C/wacom-multi-monitor.page:28 C/wacom-stylus.page:27
+msgid "Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>."
+msgstr ""
+"Pulse en su nombre en la barra superior y seleccione <gui>Configuración</"
+"gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/display-dual-monitors.page:93 C/display-dual-monitors-desktop.page:33
 #: C/look-resolution.page:37
 msgid "Open <gui>Displays</gui>."
 msgstr "Abra <gui>Pantallas</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/display-dual-monitors.page:99 C/display-dual-monitors-desktop.page:40
+#: C/display-dual-monitors.page:100 C/display-dual-monitors-desktop.page:40
 msgid ""
 "The monitor with the <link xref=\"shell-introduction\">top bar</link> is the "
 "main monitor. To change which monitor is \"main\", click on the top bar and "
@@ -6712,8 +6761,6 @@ msgstr "Para iniciar una búsqueda en <app>Documentos</app>:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/documents-search.page:39
-#| msgid ""
-#| "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> to open the search box."
 msgid ""
 "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> to open the search bar at "
 "the top of the window."
@@ -10772,6 +10819,12 @@ msgstr ""
 "activar el <em>teclado en pantalla</em> para escribir texto."
 
 #. (itstool) path: item/p
+#: C/keyboard-osk.page:36
+msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
+msgstr ""
+"Abra <gui>Acceso universal</gui> y seleccione la pestaña <gui>Teclear</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-osk.page:38
 msgid "Switch on <gui>On Screen Keyboard</gui> to show the screen keyboard."
 msgstr ""
@@ -26291,7 +26344,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:27
+#: C/status-icons.page:28
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/top-bar-icons.png' "
@@ -26305,7 +26358,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:33
+#: C/status-icons.page:34
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/top-bar-icons-classic.png' "
@@ -26314,730 +26367,25 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/top-bar-icons-classic.png' "
 "md5='c111828dd0fb5e409d81e2568650689a'"
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:46
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/preferences-desktop-accessibility-symbolic.svg' "
-"md5='691c8ca2224e2d9336fd885d03e99ae7'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/preferences-desktop-accessibility-symbolic.svg' "
-"md5='691c8ca2224e2d9336fd885d03e99ae7'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:60
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/audio-volume-high-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/audio-volume-high-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:64
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/audio-volume-medium-symbolic.svg' "
-"md5='3524ca6765aed7cdf3bd945abbd998b4'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/audio-volume-medium-symbolic.svg' "
-"md5='3524ca6765aed7cdf3bd945abbd998b4'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:69
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/audio-volume-low-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
-msgstr "external ref='figures/audio-volume-low-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:73
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/audio-volume-muted-symbolic.svg' "
-"md5='b7b4f8175a4296f868d30dfe3eba63b5'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/audio-volume-muted-symbolic.svg' "
-"md5='b7b4f8175a4296f868d30dfe3eba63b5'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:85
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/bluetooth-active-symbolic.svg' "
-"md5='2b8aeab2e438db156b8a80b4786b6494'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/bluetooth-active-symbolic.svg' "
-"md5='2b8aeab2e438db156b8a80b4786b6494'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:89
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/bluetooth-disabled-symbolic.svg' "
-"md5='9cc8f6a0e16a7a5c1ab93a614fcd1927'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/bluetooth-disabled-symbolic.svg' "
-"md5='9cc8f6a0e16a7a5c1ab93a614fcd1927'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:102
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-cellular-3g-symbolic.svg' "
-"md5='9f14496614814dd16198a5976992ce7d'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-cellular-3g-symbolic.svg' "
-"md5='9f14496614814dd16198a5976992ce7d'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:106
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-cellular-4g-symbolic.svg' "
-"md5='8f762eaca4d4dce72636a83bc6f8e99c'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-cellular-4g-symbolic.svg' "
-"md5='8f762eaca4d4dce72636a83bc6f8e99c'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:110
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-cellular-edge-symbolic.svg' "
-"md5='d22ba8b6270fed59ed43dffe1dd29291'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-cellular-edge-symbolic.svg' "
-"md5='d22ba8b6270fed59ed43dffe1dd29291'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:114
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-cellular-gprs-symbolic.svg' "
-"md5='8cb9b05488b795a7ca15f0e793dd7a12'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-cellular-gprs-symbolic.svg' "
-"md5='8cb9b05488b795a7ca15f0e793dd7a12'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:118
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-cellular-umts-symbolic.svg' "
-"md5='246fb9f20eb9c62099d2f03dab7862d7'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-cellular-umts-symbolic.svg' "
-"md5='246fb9f20eb9c62099d2f03dab7862d7'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:122
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-cellular-connected-symbolic.svg' "
-"md5='d91f63917fa6dfcc236f7c314943de02'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-cellular-connected-symbolic.svg' "
-"md5='d91f63917fa6dfcc236f7c314943de02'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:126
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-cellular-acquiring-symbolic.svg' "
-"md5='8d577fb45ada25110b793d6fc63926e4'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-cellular-acquiring-symbolic.svg' "
-"md5='8d577fb45ada25110b793d6fc63926e4'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:130
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-cellular-signal-excellent-symbolic.svg' "
-"md5='bef17e47bc8c13fff7d71219395066ca'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-cellular-signal-excellent-symbolic.svg' "
-"md5='bef17e47bc8c13fff7d71219395066ca'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:134
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-cellular-signal-good-symbolic.svg' "
-"md5='0c5b62a5b5f822b2d1ebd7c45c1c001d'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-cellular-signal-good-symbolic.svg' "
-"md5='0c5b62a5b5f822b2d1ebd7c45c1c001d'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:138
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-cellular-signal-ok-symbolic.svg' "
-"md5='0ad0cc31594a66d71a8ffef23f69e92d'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-cellular-signal-ok-symbolic.svg' "
-"md5='0ad0cc31594a66d71a8ffef23f69e92d'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:142
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-cellular-signal-weak-symbolic.svg' "
-"md5='ade409f6f267726d9b65429a2fab75b5'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-cellular-signal-weak-symbolic.svg' "
-"md5='ade409f6f267726d9b65429a2fab75b5'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:146
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-cellular-signal-none-symbolic.svg' "
-"md5='7982c4ea8879591ee5a33aaf974878f5'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-cellular-signal-none-symbolic.svg' "
-"md5='7982c4ea8879591ee5a33aaf974878f5'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:156
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-error-symbolic.svg' "
-"md5='74a6db11eff9b395e75bccbfb795f067'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-error-symbolic.svg' "
-"md5='74a6db11eff9b395e75bccbfb795f067'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:160
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-idle-symbolic.svg' "
-"md5='ac57a6479c2424603563f02b613936ee'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-idle-symbolic.svg' "
-"md5='ac57a6479c2424603563f02b613936ee'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:164
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-no-route-symbolic.svg' "
-"md5='b3d6e68b29982fa2e60bfc8c5a033dbf'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-no-route-symbolic.svg' "
-"md5='b3d6e68b29982fa2e60bfc8c5a033dbf'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:168
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-offline-symbolic.svg' "
-"md5='2cf6b695f4b6ef304cc1718565764106'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-offline-symbolic.svg' "
-"md5='2cf6b695f4b6ef304cc1718565764106'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:172
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-receive-symbolic.svg' "
-"md5='cd7b4bce8951b6acd8c5dbaeeb810964'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-receive-symbolic.svg' "
-"md5='cd7b4bce8951b6acd8c5dbaeeb810964'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:176
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-transmit-receive-symbolic.svg' "
-"md5='173346436b6678b38b6282a4ce2da324'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-transmit-receive-symbolic.svg' "
-"md5='173346436b6678b38b6282a4ce2da324'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:180
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-transmit-symbolic.svg' "
-"md5='9e762e7c743487663242ba72b9d7c042'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-transmit-symbolic.svg' "
-"md5='9e762e7c743487663242ba72b9d7c042'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:190
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-vpn-acquiring-symbolic.svg' "
-"md5='0dcf426638e40c1c7f4b60631eb8cfc7'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-vpn-acquiring-symbolic.svg' "
-"md5='0dcf426638e40c1c7f4b60631eb8cfc7'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:194
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-vpn-symbolic.svg' "
-"md5='fdc56cb03e0e34d8489196ab2013218b'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-vpn-symbolic.svg' "
-"md5='fdc56cb03e0e34d8489196ab2013218b'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:203
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-wired-acquiring-symbolic.svg' "
-"md5='3240561a79f3ea4de8d269af8b4360b9'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-wired-acquiring-symbolic.svg' "
-"md5='3240561a79f3ea4de8d269af8b4360b9'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:207
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-wired-disconnected-symbolic.svg' "
-"md5='fe615da119ac5c4249ec7c1caa4aeb02'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-wired-disconnected-symbolic.svg' "
-"md5='fe615da119ac5c4249ec7c1caa4aeb02'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:211
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-wired-symbolic.svg' "
-"md5='b6f18907d39603d3d3fddba888c73d5f'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-wired-symbolic.svg' "
-"md5='b6f18907d39603d3d3fddba888c73d5f'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:220
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-wireless-acquiring-symbolic.svg' "
-"md5='07b39a7f56e98505d90268553e963637'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-wireless-acquiring-symbolic.svg' "
-"md5='07b39a7f56e98505d90268553e963637'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:224
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-wireless-encrypted-symbolic.svg' "
-"md5='851e0de07fe7f783353a6306ca062bac'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-wireless-encrypted-symbolic.svg' "
-"md5='851e0de07fe7f783353a6306ca062bac'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:228
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-wireless-connected-symbolic.svg' "
-"md5='122927aef02e8ab8bbff09dc7d3e7503'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-wireless-connected-symbolic.svg' "
-"md5='122927aef02e8ab8bbff09dc7d3e7503'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:232
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-wireless-signal-excellent-symbolic.svg' "
-"md5='f1f5e453088fe2863b92129915eb4e73'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-wireless-signal-excellent-symbolic.svg' "
-"md5='f1f5e453088fe2863b92129915eb4e73'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:236
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-wireless-signal-good-symbolic.svg' "
-"md5='b3d618692b9758338ebc1dd8c86de5e6'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-wireless-signal-good-symbolic.svg' "
-"md5='b3d618692b9758338ebc1dd8c86de5e6'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:240
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-wireless-signal-ok-symbolic.svg' "
-"md5='654b82639aa5bcf77912f89cfbb6db4b'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-wireless-signal-ok-symbolic.svg' "
-"md5='654b82639aa5bcf77912f89cfbb6db4b'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:244
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-wireless-signal-weak-symbolic.svg' "
-"md5='688d800737021f6b4c6ebec0a22ee9f7'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-wireless-signal-weak-symbolic.svg' "
-"md5='688d800737021f6b4c6ebec0a22ee9f7'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:248
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-wireless-signal-none-symbolic.svg' "
-"md5='e915e2b42220c0090589b8e410986a29'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-wireless-signal-none-symbolic.svg' "
-"md5='e915e2b42220c0090589b8e410986a29'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:260
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/battery-full-symbolic.svg' "
-"md5='96e26ea6bd110e290660818342d37232'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/battery-full-symbolic.svg' "
-"md5='96e26ea6bd110e290660818342d37232'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:264
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/battery-good-symbolic.svg' "
-"md5='6a5b5421cc289ca29764b6f0b100a9bc'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/battery-good-symbolic.svg' "
-"md5='6a5b5421cc289ca29764b6f0b100a9bc'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:268
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/battery-low-symbolic.svg' "
-"md5='517841b8ce6b3662f1769b44fb9899e1'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/battery-low-symbolic.svg' "
-"md5='517841b8ce6b3662f1769b44fb9899e1'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:272
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/battery-caution-symbolic.svg' "
-"md5='711a1c41f42238752ecf18f734819909'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/battery-caution-symbolic.svg' "
-"md5='711a1c41f42238752ecf18f734819909'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:276
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/battery-empty-symbolic.svg' "
-"md5='c86db37d71ac924d199e5b66956f2f19'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/battery-empty-symbolic.svg' "
-"md5='c86db37d71ac924d199e5b66956f2f19'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:280
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/battery-missing-symbolic.svg' "
-"md5='832e9591800c5a0e20cae090a9ed326d'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/battery-missing-symbolic.svg' "
-"md5='832e9591800c5a0e20cae090a9ed326d'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:284
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/battery-full-charged-symbolic.svg' "
-"md5='e6f9f4e73acfa675ad56c276b969d873'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/battery-full-charged-symbolic.svg' "
-"md5='e6f9f4e73acfa675ad56c276b969d873'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:288
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/battery-full-charging-symbolic.svg' "
-"md5='314523c1208a789849b968dd07fe2935'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/battery-full-charging-symbolic.svg' "
-"md5='314523c1208a789849b968dd07fe2935'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:292
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/battery-good-charging-symbolic.svg' "
-"md5='25de5d40f4cda7ba0d8190e7dd939a63'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/battery-good-charging-symbolic.svg' "
-"md5='25de5d40f4cda7ba0d8190e7dd939a63'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:296
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/battery-low-charging-symbolic.svg' "
-"md5='b25b1fc10e6697bbabae7f536840da98'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/battery-low-charging-symbolic.svg' "
-"md5='b25b1fc10e6697bbabae7f536840da98'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:301
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/battery-caution-charging-symbolic.svg ' "
-"md5='__failed__'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/battery-caution-charging-symbolic.svg ' "
-"md5='__failed__'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:306
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/battery-empty-charging-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/battery-empty-charging-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
-
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/status-icons.page:11
+#: C/status-icons.page:12
 msgid "Monica Kochofar"
 msgstr "Monica Kochofar"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/status-icons.page:18
+#: C/status-icons.page:19
 msgid "Explains the meanings of the icons located on the right of the top bar."
 msgstr ""
 "Explica el significado de los iconos de la parte derecha de la barra "
 "superior."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/status-icons.page:21
+#: C/status-icons.page:22
 msgid "What do the icons in the top bar mean?"
 msgstr "¿Qué significan los iconos de la barra superior?"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/status-icons.page:22
+#: C/status-icons.page:23
 msgid ""
 "This section explains the meaning of icons located on the top right corner "
 "of the screen. More specifically, the different variations of the icons "
@@ -27048,288 +26396,288 @@ msgstr ""
 "posibles proporcionadas por GNOME de estos iconos."
 
 #. (itstool) path: media/p
-#: C/status-icons.page:28 C/status-icons.page:34
+#: C/status-icons.page:29 C/status-icons.page:35
 msgid "GNOME Shell top bar"
 msgstr "Barra superior de GNOME Shell"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/status-icons.page:42
+#: C/status-icons.page:43
 msgid "Universal Access Menu Icons"
 msgstr "Iconos del menú de acceso universal"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:47
+#: C/status-icons.page:48
 msgid "Leads to a menu that turns on accessibility settings."
 msgstr ""
 "Lleva a un menú que activa las distintas configuraciones de accesibilidad."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/status-icons.page:55
+#: C/status-icons.page:56
 msgid "Volume Control Icons"
 msgstr "Iconos del control de volumen"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:61
+#: C/status-icons.page:62
 msgid "The volume is set to high."
 msgstr "El volumen está muy alto."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:65
+#: C/status-icons.page:66
 msgid "The volume is set to medium."
 msgstr "El volumen está a la mitad."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:70
+#: C/status-icons.page:71
 msgid "The volume is set to low."
 msgstr "El volumen está muy bajo."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:74
+#: C/status-icons.page:75
 msgid "The volume is muted."
 msgstr "El volumen está silenciado."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/status-icons.page:81
+#: C/status-icons.page:82
 msgid "Bluetooth Manager Icons"
 msgstr "Iconos del gestor de Bluetooth"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:86
+#: C/status-icons.page:87
 msgid "Bluetooth has been activated."
 msgstr "El Bluetooth se ha activado."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:90
+#: C/status-icons.page:91
 msgid "Bluetooth has been disabled."
 msgstr "El Bluetooth se ha desactivado."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/status-icons.page:96
+#: C/status-icons.page:97
 msgid "Network Manager Icons"
 msgstr "Iconos del gestor de la red"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/status-icons.page:98
+#: C/status-icons.page:99
 msgid "<app>Cellular Connection</app>"
 msgstr "<app>Conexión móvil</app>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:103
+#: C/status-icons.page:104
 msgid "Connected to a 3G network."
 msgstr "Conectado a una red 3G."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:107
+#: C/status-icons.page:108
 msgid "Connected to a 4G network."
 msgstr "Conectado a una red 4G."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:111
+#: C/status-icons.page:112
 msgid "Connected to an EDGE network."
 msgstr "Conectado a una red EDGE."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:115
+#: C/status-icons.page:116
 msgid "Connected to a GPRS network."
 msgstr "Conectado a una red GPRS."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:119
+#: C/status-icons.page:120
 msgid "Connected to a UMTS network."
 msgstr "Conectado a una red UMTS."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:123
+#: C/status-icons.page:124
 msgid "Connected to a cellular network."
 msgstr "Conectado a una red móvil."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:127
+#: C/status-icons.page:128
 msgid "Acquiring a cellular network connection."
 msgstr "Obteniendo conexión de red móvil."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:131 C/status-icons.page:233
+#: C/status-icons.page:132 C/status-icons.page:234
 msgid "Very high signal strength."
 msgstr "Intensidad de la señal muy alta."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:135 C/status-icons.page:237
+#: C/status-icons.page:136 C/status-icons.page:238
 msgid "High signal strength."
 msgstr "Intensidad de la señal alta."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:139 C/status-icons.page:241
+#: C/status-icons.page:140 C/status-icons.page:242
 msgid "Medium signal strength."
 msgstr "Intensidad de la señal media."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:143 C/status-icons.page:245
+#: C/status-icons.page:144 C/status-icons.page:246
 msgid "Low signal strength."
 msgstr "Intensidad de la señal baja."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:147
+#: C/status-icons.page:148
 msgid "Extremely low signal strength."
 msgstr "Intensidad de la señal extremadamente baja."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/status-icons.page:153
+#: C/status-icons.page:154
 msgid "<app>Local Area Network (LAN) Connection</app>"
 msgstr "<app>Conexiones de red de área local (LAN)</app>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:157
+#: C/status-icons.page:158
 msgid "There has been an error in finding the network."
 msgstr "Hubo un error al buscar la red."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:161
+#: C/status-icons.page:162
 msgid "The network is inactive."
 msgstr "La red está inactiva."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:165
+#: C/status-icons.page:166
 msgid "There is no route found for the network."
 msgstr "No se ha encontrado una ruta para la red."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:169
+#: C/status-icons.page:170
 msgid "The network is offline."
 msgstr "La red está desconectada."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:173
+#: C/status-icons.page:174
 msgid "The network is receiving data."
 msgstr "La red está recibiendo datos."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:177
+#: C/status-icons.page:178
 msgid "The network is transmitting and receiving data."
 msgstr "La red está transmitiendo y recibiendo datos."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:181
+#: C/status-icons.page:182
 msgid "The network is transmitting data."
 msgstr "La red está transmitiendo datos."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/status-icons.page:187
+#: C/status-icons.page:188
 msgid "<app>Virtual Private Network (VPN) Connection</app>"
 msgstr "<app>Conexión a una red privada virtual (VPN)</app>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:191 C/status-icons.page:204
+#: C/status-icons.page:192 C/status-icons.page:205
 msgid "Acquiring a network connection."
 msgstr "Obteniendo conexión de red."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:195
+#: C/status-icons.page:196
 msgid "Connected to a VPN network."
 msgstr "Conectado a una red VPN."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/status-icons.page:200
+#: C/status-icons.page:201
 msgid "<app>Wired Connection</app>"
 msgstr "<app>Conexión cableada</app>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:208
+#: C/status-icons.page:209
 msgid "Disconnected from the network."
 msgstr "Desconectado de la red."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:212
+#: C/status-icons.page:213
 msgid "Connected to a wired network."
 msgstr "Conectado a una red cableada."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/status-icons.page:217
+#: C/status-icons.page:218
 msgid "<app>Wireless Connection</app>"
 msgstr "<app>Conexión inalámbrica</app>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:221
+#: C/status-icons.page:222
 msgid "Acquiring a wireless connection."
 msgstr "Obteniendo conexión inalámbrica."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:225
+#: C/status-icons.page:226
 msgid "The wireless network is encrypted."
 msgstr "La red inalámbrica está cifrada."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:229
+#: C/status-icons.page:230
 msgid "Connected to a wireless network."
 msgstr "Conectado a una red inalámbrica."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:249
+#: C/status-icons.page:250
 msgid "Very low signal strength."
 msgstr "Intensidad de la señal muy baja."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/status-icons.page:256
+#: C/status-icons.page:257
 msgid "Power Manager Icons"
 msgstr "Iconos del gestor de energía"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:261
+#: C/status-icons.page:262
 msgid "The battery is full."
 msgstr "La batería está completamente cargada."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:265
+#: C/status-icons.page:266
 msgid "The battery is partially drained."
 msgstr "La batería está parcialmente vacía."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:269
+#: C/status-icons.page:270
 msgid "The battery is low."
 msgstr "La batería está baja."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:273
+#: C/status-icons.page:274
 msgid "Caution: The battery is very low."
 msgstr "Advertencia: la batería está muy baja."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:277
+#: C/status-icons.page:278
 msgid "The battery is extremely low."
 msgstr "La batería está extremadamente baja."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:281
+#: C/status-icons.page:282
 msgid "The battery has been unplugged."
 msgstr "La batería está desenchufada."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:285
+#: C/status-icons.page:286
 msgid "The battery is fully charged."
 msgstr "La batería está cargada completamente."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:289
+#: C/status-icons.page:290
 msgid "The battery is full and charging."
 msgstr "La batería está completa y cargándose."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:293
+#: C/status-icons.page:294
 msgid "The battery is partially full and charging."
 msgstr "La batería está parcialmente completa y cargándose."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:297
+#: C/status-icons.page:298
 msgid "The battery is low and charging."
 msgstr "La batería está baja y cargándose."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:302
+#: C/status-icons.page:303
 msgid "The battery is very low and charging."
 msgstr "La batería está muy baja y cargándose."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:307
+#: C/status-icons.page:308
 msgid "The battery is empty and charging."
 msgstr "La batería está vacía y cargándose."
 
@@ -29161,6 +28509,535 @@ msgstr ""
 msgid "Wacom Graphics Tablet"
 msgstr "Tableta gráfica Wacom"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abra <gui>Acceso universal</gui> y seleccione la pestaña <gui>Visión</"
+#~ "gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<link xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and "
+#~ "selecting <gui>High Contrast</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<link xref=\"a11y-icon\">icono de accesibilidad</link> en la barra "
+#~ "superior y seleccionando <gui>Contraste alto</gui>."
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/universal-access-menu.png' "
+#~ "md5='0a74b1981ea14f71e521f92f1ab6ec86'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/universal-access-menu.png' "
+#~ "md5='0a74b1981ea14f71e521f92f1ab6ec86'"
+
+#~ msgid "Switch <gui>Zoom</gui> on."
+#~ msgstr "Active la <gui>Ampliación</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <gui>Zoom</gui> section lists the current settings for the shortcut "
+#~ "keys, which can be set in the <gui>Universal Access</gui> section of the "
+#~ "<link xref=\"keyboard-shortcuts-set\">Shortcuts</link> tab on the "
+#~ "<gui>Keyboard</gui> panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "La sección <gui>Ampliación</gui> lista la configuración actual para los "
+#~ "atajos, que pueden establecerse en la sección <gui>Acceso universal</gui> "
+#~ "de la pestaña <link xref=\"keyboard-shortcuts-set\">Atajos</link> en el "
+#~ "panel <gui>Teclado</gui>."
+
+#~ msgid "Click the <gui>Account Type</gui> menu and select one."
+#~ msgstr "Pulse el menú <gui>Tipo de cuenta</gui> y seleccione uno."
+
+#~ msgid "Click <gui>Add…</gui>"
+#~ msgstr "Pulse <gui>Añadir…</gui>"
+
+#~ msgid "Click <gui>Add…</gui> to continue."
+#~ msgstr "Pulse <gui>Añadir…</gui> para continuar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find and click the <gui>Sign Up</gui> button or link on the page which "
+#~ "appears."
+#~ msgstr ""
+#~ "Busque y pulse el botón o el enlace <gui>Registrarse</gui> en la página "
+#~ "que aparece"
+
+#~ msgid "Google"
+#~ msgstr "Google"
+
+#~ msgid "Windows Live"
+#~ msgstr "Windows Live"
+
+#~ msgid "Facebook"
+#~ msgstr "Facebook"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Support for Yahoo should be added in the near future."
+#~ msgstr "El soporte para Yahoo se añadirá en un futuro cercano."
+
+#~ msgid "Completely remove an online account."
+#~ msgstr "Quitar completamente una cuenta en línea."
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/bluetooth-menu.png' "
+#~ "md5='42c7614ce7079d3fe15019ae1ab5f8a1'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/bluetooth-menu.png' "
+#~ "md5='42c7614ce7079d3fe15019ae1ab5f8a1'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/color-space.png' "
+#~ "md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/color-space.png' "
+#~ "md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/color-average.png' "
+#~ "md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/color-average.png' "
+#~ "md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/color-camera.png' "
+#~ "md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/color-camera.png' "
+#~ "md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/color-display.png' "
+#~ "md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/color-display.png' "
+#~ "md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/color-printer.png' "
+#~ "md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/color-printer.png' "
+#~ "md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/display-dual-monitors.webm' "
+#~ "md5='f69ea3240e641fda241ad1a57eeb5acf'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/display-dual-monitors.webm' "
+#~ "md5='f69ea3240e641fda241ad1a57eeb5acf'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/preferences-desktop-accessibility-symbolic.svg' "
+#~ "md5='691c8ca2224e2d9336fd885d03e99ae7'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/preferences-desktop-accessibility-symbolic.svg' "
+#~ "md5='691c8ca2224e2d9336fd885d03e99ae7'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/audio-volume-high-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/audio-volume-high-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/audio-volume-medium-symbolic.svg' "
+#~ "md5='3524ca6765aed7cdf3bd945abbd998b4'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/audio-volume-medium-symbolic.svg' "
+#~ "md5='3524ca6765aed7cdf3bd945abbd998b4'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/audio-volume-low-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/audio-volume-low-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/audio-volume-muted-symbolic.svg' "
+#~ "md5='b7b4f8175a4296f868d30dfe3eba63b5'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/audio-volume-muted-symbolic.svg' "
+#~ "md5='b7b4f8175a4296f868d30dfe3eba63b5'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/bluetooth-active-symbolic.svg' "
+#~ "md5='2b8aeab2e438db156b8a80b4786b6494'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/bluetooth-active-symbolic.svg' "
+#~ "md5='2b8aeab2e438db156b8a80b4786b6494'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/bluetooth-disabled-symbolic.svg' "
+#~ "md5='9cc8f6a0e16a7a5c1ab93a614fcd1927'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/bluetooth-disabled-symbolic.svg' "
+#~ "md5='9cc8f6a0e16a7a5c1ab93a614fcd1927'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-3g-symbolic.svg' "
+#~ "md5='9f14496614814dd16198a5976992ce7d'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-3g-symbolic.svg' "
+#~ "md5='9f14496614814dd16198a5976992ce7d'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-4g-symbolic.svg' "
+#~ "md5='8f762eaca4d4dce72636a83bc6f8e99c'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-4g-symbolic.svg' "
+#~ "md5='8f762eaca4d4dce72636a83bc6f8e99c'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-edge-symbolic.svg' "
+#~ "md5='d22ba8b6270fed59ed43dffe1dd29291'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-edge-symbolic.svg' "
+#~ "md5='d22ba8b6270fed59ed43dffe1dd29291'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-gprs-symbolic.svg' "
+#~ "md5='8cb9b05488b795a7ca15f0e793dd7a12'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-gprs-symbolic.svg' "
+#~ "md5='8cb9b05488b795a7ca15f0e793dd7a12'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-umts-symbolic.svg' "
+#~ "md5='246fb9f20eb9c62099d2f03dab7862d7'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-umts-symbolic.svg' "
+#~ "md5='246fb9f20eb9c62099d2f03dab7862d7'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-connected-symbolic.svg' "
+#~ "md5='d91f63917fa6dfcc236f7c314943de02'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-connected-symbolic.svg' "
+#~ "md5='d91f63917fa6dfcc236f7c314943de02'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-acquiring-symbolic.svg' "
+#~ "md5='8d577fb45ada25110b793d6fc63926e4'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-acquiring-symbolic.svg' "
+#~ "md5='8d577fb45ada25110b793d6fc63926e4'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-signal-excellent-symbolic.svg' "
+#~ "md5='bef17e47bc8c13fff7d71219395066ca'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-signal-excellent-symbolic.svg' "
+#~ "md5='bef17e47bc8c13fff7d71219395066ca'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-signal-good-symbolic.svg' "
+#~ "md5='0c5b62a5b5f822b2d1ebd7c45c1c001d'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-signal-good-symbolic.svg' "
+#~ "md5='0c5b62a5b5f822b2d1ebd7c45c1c001d'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-signal-ok-symbolic.svg' "
+#~ "md5='0ad0cc31594a66d71a8ffef23f69e92d'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-signal-ok-symbolic.svg' "
+#~ "md5='0ad0cc31594a66d71a8ffef23f69e92d'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-signal-weak-symbolic.svg' "
+#~ "md5='ade409f6f267726d9b65429a2fab75b5'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-signal-weak-symbolic.svg' "
+#~ "md5='ade409f6f267726d9b65429a2fab75b5'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-signal-none-symbolic.svg' "
+#~ "md5='7982c4ea8879591ee5a33aaf974878f5'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-signal-none-symbolic.svg' "
+#~ "md5='7982c4ea8879591ee5a33aaf974878f5'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-error-symbolic.svg' "
+#~ "md5='74a6db11eff9b395e75bccbfb795f067'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-error-symbolic.svg' "
+#~ "md5='74a6db11eff9b395e75bccbfb795f067'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-idle-symbolic.svg' "
+#~ "md5='ac57a6479c2424603563f02b613936ee'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-idle-symbolic.svg' "
+#~ "md5='ac57a6479c2424603563f02b613936ee'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-no-route-symbolic.svg' "
+#~ "md5='b3d6e68b29982fa2e60bfc8c5a033dbf'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-no-route-symbolic.svg' "
+#~ "md5='b3d6e68b29982fa2e60bfc8c5a033dbf'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-offline-symbolic.svg' "
+#~ "md5='2cf6b695f4b6ef304cc1718565764106'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-offline-symbolic.svg' "
+#~ "md5='2cf6b695f4b6ef304cc1718565764106'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-receive-symbolic.svg' "
+#~ "md5='cd7b4bce8951b6acd8c5dbaeeb810964'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-receive-symbolic.svg' "
+#~ "md5='cd7b4bce8951b6acd8c5dbaeeb810964'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-transmit-receive-symbolic.svg' "
+#~ "md5='173346436b6678b38b6282a4ce2da324'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-transmit-receive-symbolic.svg' "
+#~ "md5='173346436b6678b38b6282a4ce2da324'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-transmit-symbolic.svg' "
+#~ "md5='9e762e7c743487663242ba72b9d7c042'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-transmit-symbolic.svg' "
+#~ "md5='9e762e7c743487663242ba72b9d7c042'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-vpn-acquiring-symbolic.svg' "
+#~ "md5='0dcf426638e40c1c7f4b60631eb8cfc7'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-vpn-acquiring-symbolic.svg' "
+#~ "md5='0dcf426638e40c1c7f4b60631eb8cfc7'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-vpn-symbolic.svg' "
+#~ "md5='fdc56cb03e0e34d8489196ab2013218b'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-vpn-symbolic.svg' "
+#~ "md5='fdc56cb03e0e34d8489196ab2013218b'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-wired-acquiring-symbolic.svg' "
+#~ "md5='3240561a79f3ea4de8d269af8b4360b9'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-wired-acquiring-symbolic.svg' "
+#~ "md5='3240561a79f3ea4de8d269af8b4360b9'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-wired-disconnected-symbolic.svg' "
+#~ "md5='fe615da119ac5c4249ec7c1caa4aeb02'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-wired-disconnected-symbolic.svg' "
+#~ "md5='fe615da119ac5c4249ec7c1caa4aeb02'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-wired-symbolic.svg' "
+#~ "md5='b6f18907d39603d3d3fddba888c73d5f'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-wired-symbolic.svg' "
+#~ "md5='b6f18907d39603d3d3fddba888c73d5f'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-acquiring-symbolic.svg' "
+#~ "md5='07b39a7f56e98505d90268553e963637'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-acquiring-symbolic.svg' "
+#~ "md5='07b39a7f56e98505d90268553e963637'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-encrypted-symbolic.svg' "
+#~ "md5='851e0de07fe7f783353a6306ca062bac'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-encrypted-symbolic.svg' "
+#~ "md5='851e0de07fe7f783353a6306ca062bac'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-connected-symbolic.svg' "
+#~ "md5='122927aef02e8ab8bbff09dc7d3e7503'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-connected-symbolic.svg' "
+#~ "md5='122927aef02e8ab8bbff09dc7d3e7503'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-signal-excellent-symbolic.svg' "
+#~ "md5='f1f5e453088fe2863b92129915eb4e73'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-signal-excellent-symbolic.svg' "
+#~ "md5='f1f5e453088fe2863b92129915eb4e73'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-signal-good-symbolic.svg' "
+#~ "md5='b3d618692b9758338ebc1dd8c86de5e6'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-signal-good-symbolic.svg' "
+#~ "md5='b3d618692b9758338ebc1dd8c86de5e6'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-signal-ok-symbolic.svg' "
+#~ "md5='654b82639aa5bcf77912f89cfbb6db4b'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-signal-ok-symbolic.svg' "
+#~ "md5='654b82639aa5bcf77912f89cfbb6db4b'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-signal-weak-symbolic.svg' "
+#~ "md5='688d800737021f6b4c6ebec0a22ee9f7'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-signal-weak-symbolic.svg' "
+#~ "md5='688d800737021f6b4c6ebec0a22ee9f7'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-signal-none-symbolic.svg' "
+#~ "md5='e915e2b42220c0090589b8e410986a29'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-signal-none-symbolic.svg' "
+#~ "md5='e915e2b42220c0090589b8e410986a29'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/battery-full-symbolic.svg' "
+#~ "md5='96e26ea6bd110e290660818342d37232'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/battery-full-symbolic.svg' "
+#~ "md5='96e26ea6bd110e290660818342d37232'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/battery-good-symbolic.svg' "
+#~ "md5='6a5b5421cc289ca29764b6f0b100a9bc'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/battery-good-symbolic.svg' "
+#~ "md5='6a5b5421cc289ca29764b6f0b100a9bc'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/battery-low-symbolic.svg' "
+#~ "md5='517841b8ce6b3662f1769b44fb9899e1'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/battery-low-symbolic.svg' "
+#~ "md5='517841b8ce6b3662f1769b44fb9899e1'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/battery-caution-symbolic.svg' "
+#~ "md5='711a1c41f42238752ecf18f734819909'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/battery-caution-symbolic.svg' "
+#~ "md5='711a1c41f42238752ecf18f734819909'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/battery-empty-symbolic.svg' "
+#~ "md5='c86db37d71ac924d199e5b66956f2f19'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/battery-empty-symbolic.svg' "
+#~ "md5='c86db37d71ac924d199e5b66956f2f19'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/battery-missing-symbolic.svg' "
+#~ "md5='832e9591800c5a0e20cae090a9ed326d'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/battery-missing-symbolic.svg' "
+#~ "md5='832e9591800c5a0e20cae090a9ed326d'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/battery-full-charged-symbolic.svg' "
+#~ "md5='e6f9f4e73acfa675ad56c276b969d873'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/battery-full-charged-symbolic.svg' "
+#~ "md5='e6f9f4e73acfa675ad56c276b969d873'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/battery-full-charging-symbolic.svg' "
+#~ "md5='314523c1208a789849b968dd07fe2935'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/battery-full-charging-symbolic.svg' "
+#~ "md5='314523c1208a789849b968dd07fe2935'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/battery-good-charging-symbolic.svg' "
+#~ "md5='25de5d40f4cda7ba0d8190e7dd939a63'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/battery-good-charging-symbolic.svg' "
+#~ "md5='25de5d40f4cda7ba0d8190e7dd939a63'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/battery-low-charging-symbolic.svg' "
+#~ "md5='b25b1fc10e6697bbabae7f536840da98'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/battery-low-charging-symbolic.svg' "
+#~ "md5='b25b1fc10e6697bbabae7f536840da98'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/battery-caution-charging-symbolic.svg ' "
+#~ "md5='__failed__'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/battery-caution-charging-symbolic.svg ' "
+#~ "md5='__failed__'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/battery-empty-charging-symbolic.svg ' "
+#~ "md5='__failed__'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/battery-empty-charging-symbolic.svg ' "
+#~ "md5='__failed__'"
+
 #~ msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>."
 #~ msgstr "Pulse <keyseq><key>Alt</key><key>F</key></keyseq>."
 
@@ -30606,13 +30483,6 @@ msgstr "Tableta gráfica Wacom"
 #~ msgstr "Pulse <gui>Apagar</gui>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Open the <link xref=\"shell-terminology\">Activities</link> overview and "
-#~ "make sure you're looking at the <gui>Windows</gui> view."
-#~ msgstr ""
-#~ "Abra la vista de <link xref=\"shell-terminology\">Actividades</link> y "
-#~ "asegúrese de que está en la vista de <gui>Ventanas</gui>."
-
-#~ msgid ""
 #~ "Open the <app>Disk Utility</app> application from the <gui>Activities</"
 #~ "gui> overview."
 #~ msgstr ""
@@ -31543,15 +31413,6 @@ msgstr "Tableta gráfica Wacom"
 #~ msgid "Switch <gui>Mouse Keys</gui> on."
 #~ msgstr "Active las <gui>Teclas del ratón</gui>."
 
-#~ msgid ""
-#~ "You can quickly turn mouse keys on and off by clicking the <link xref="
-#~ "\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
-#~ "<gui>Mouse Keys</gui>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puede activar y desactivar las teclas del ratón pulsando en el <link xref="
-#~ "\"a11y-icon\">icono de accesibilidad</link> en la barra superior y "
-#~ "seleccionando <gui>Teclas del ratón</gui>."
-
 #~ msgid "Switch between the <gui>Activities</gui> overview and desktop."
 #~ msgstr "Cambiar entre la vista de <gui>Actividades</gui> y el escritorio."
 
@@ -34329,9 +34190,6 @@ msgstr "Tableta gráfica Wacom"
 #~ "De manera alternativa, puede aumentar el tamaño del texto siguiendo estos "
 #~ "pasos:"
 
-#~ msgid "Click on <gui>Universal Access</gui>."
-#~ msgstr "Pulse en <gui>Acceso universal</gui>."
-
 #~ msgid ""
 #~ "To turn on hover click, click your name on the top bar, select "
 #~ "<gui>System Settings</gui> and open <gui>Universal Access</gui>. Then, go "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]