[gnome-mahjongg] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Tue, 17 Sep 2013 11:38:15 +0000 (UTC)
commit 975e9cc2d0d162645db4a65de9f9c835ddaaeda2
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Tue Sep 17 19:38:07 2013 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/zh_TW.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 118 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 8b35e18..eae4a5a 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-04 20:05+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-04 20:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-17 19:37+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-17 19:38+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: \n"
@@ -19,18 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:48
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:543 ../src/gnome-mahjongg.vala:749
+#: ../data/mahjongg.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:65
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:543 ../src/gnome-mahjongg.vala:756
msgid "Mahjongg"
msgstr "上海麻雀"
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mahjongg.desktop.in.in.h:2
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
msgstr "把相同牌面的麻雀一對對地移走"
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/mahjongg.desktop.in.in.h:3
msgid "game;strategy;puzzle;board;"
msgstr "game;strategy;puzzle;board;遊戲;策略;解題;桌面遊戲;"
@@ -57,80 +57,57 @@ msgstr "如果視窗為全螢幕則設定為‘TRUE’"
#.
#: ../data/translatable_game_names.h:6
msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Easy"
+msgstr "容易"
+
+#: ../data/translatable_game_names.h:7
+msgctxt "mahjongg map name"
msgid "The Ziggurat"
msgstr "The Ziggurat"
-#: ../data/translatable_game_names.h:7
+#: ../data/translatable_game_names.h:8
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Four Bridges"
msgstr "Four Bridges"
-#: ../data/translatable_game_names.h:8
+#: ../data/translatable_game_names.h:9
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
-#: ../data/translatable_game_names.h:9
+#: ../data/translatable_game_names.h:10
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Tic-Tac-Toe"
msgstr "井字遊戲"
-#: ../data/translatable_game_names.h:10
+#: ../data/translatable_game_names.h:11
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Red Dragon"
msgstr "Red Dragon"
-#: ../data/translatable_game_names.h:11
+#: ../data/translatable_game_names.h:12
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Pyramid's Walls"
msgstr "Pyramid's Walls"
-#: ../data/translatable_game_names.h:12
+#: ../data/translatable_game_names.h:13
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Confounding Cross"
msgstr "Confounding Cross"
-#: ../data/translatable_game_names.h:13
+#: ../data/translatable_game_names.h:14
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Difficult"
msgstr "高難度"
-#: ../src/game-view.vala:127
+#: ../src/game-view.vala:137
msgid "Paused"
msgstr "暫停"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:60
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:77
msgid "Moves Left:"
msgstr "剩餘步數:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:77
-msgid "_New Game"
-msgstr "開新局(_N)"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:78
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "重新開始(_R)"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:79
-msgid "_Scores"
-msgstr "分數(_S)"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:80
-msgid "_Preferences"
-msgstr "偏好設定(_P)"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:83
-msgid "_Help"
-msgstr "求助(_H)"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:84
-msgid "_About"
-msgstr "關於(_A)"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:87
-msgid "_Quit"
-msgstr "結束(_Q)"
-
#: ../src/gnome-mahjongg.vala:98
msgid "_New"
msgstr "新增(_N)"
@@ -148,6 +125,7 @@ msgid "Hint"
msgstr "提示"
#: ../src/gnome-mahjongg.vala:129 ../src/gnome-mahjongg.vala:573
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:648
msgid "_Pause"
msgstr "暫停(_P)"
@@ -247,23 +225,54 @@ msgstr "繼續(_U)"
msgid "Mahjongg - %s"
msgstr "上海麻雀 - %s"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:655 ../src/gnome-mahjongg.vala:821
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:659 ../src/gnome-mahjongg.vala:828
#, c-format
msgid "Time"
msgstr "時間"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:778
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:785
msgid "New Game"
msgstr "開新局"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:793
-msgid "Size:"
-msgstr "大小:"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:800
+msgid "Layout:"
+msgstr "配置:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:818
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:825
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#: ../src/menu.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "開新局(_N)"
+
+#: ../src/menu.ui.h:2
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "重新開始(_R)"
+
+#: ../src/menu.ui.h:3
+msgid "_Scores"
+msgstr "分數(_S)"
+
+#: ../src/menu.ui.h:4
+msgid "_Preferences"
+msgstr "偏好設定(_P)"
+
+#: ../src/menu.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "求助(_H)"
+
+#: ../src/menu.ui.h:6
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
+
+#: ../src/menu.ui.h:7
+msgid "_Quit"
+msgstr "結束(_Q)"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "大小:"
+
#~ msgid "Chess"
#~ msgstr "國際象棋"
@@ -438,10 +447,6 @@ msgstr "日期"
#~ msgstr "外觀(_A)"
#~ msgctxt "difficulty"
-#~ msgid "Easy"
-#~ msgstr "容易"
-
-#~ msgctxt "difficulty"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "一般"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 673e3db..dd77218 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-04 20:05+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-04 15:51+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-17 19:37+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-13 10:00+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: \n"
@@ -19,18 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:48
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:543 ../src/gnome-mahjongg.vala:749
+#: ../data/mahjongg.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:65
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:543 ../src/gnome-mahjongg.vala:756
msgid "Mahjongg"
msgstr "上海麻將"
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mahjongg.desktop.in.in.h:2
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
msgstr "把相同牌面的麻將一對對地移走"
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/mahjongg.desktop.in.in.h:3
msgid "game;strategy;puzzle;board;"
msgstr "game;strategy;puzzle;board;遊戲;策略;解題;桌面遊戲;"
@@ -57,80 +57,57 @@ msgstr "如果視窗為全螢幕則設定為‘TRUE’"
#.
#: ../data/translatable_game_names.h:6
msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Easy"
+msgstr "容易"
+
+#: ../data/translatable_game_names.h:7
+msgctxt "mahjongg map name"
msgid "The Ziggurat"
msgstr "The Ziggurat"
-#: ../data/translatable_game_names.h:7
+#: ../data/translatable_game_names.h:8
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Four Bridges"
msgstr "Four Bridges"
-#: ../data/translatable_game_names.h:8
+#: ../data/translatable_game_names.h:9
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
-#: ../data/translatable_game_names.h:9
+#: ../data/translatable_game_names.h:10
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Tic-Tac-Toe"
msgstr "井字遊戲"
-#: ../data/translatable_game_names.h:10
+#: ../data/translatable_game_names.h:11
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Red Dragon"
msgstr "Red Dragon"
-#: ../data/translatable_game_names.h:11
+#: ../data/translatable_game_names.h:12
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Pyramid's Walls"
msgstr "Pyramid's Walls"
-#: ../data/translatable_game_names.h:12
+#: ../data/translatable_game_names.h:13
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Confounding Cross"
msgstr "Confounding Cross"
-#: ../data/translatable_game_names.h:13
+#: ../data/translatable_game_names.h:14
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Difficult"
msgstr "高難度"
-#: ../src/game-view.vala:127
+#: ../src/game-view.vala:137
msgid "Paused"
msgstr "暫停"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:60
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:77
msgid "Moves Left:"
msgstr "剩餘步數:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:77
-msgid "_New Game"
-msgstr "開新局(_N)"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:78
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "重新開始(_R)"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:79
-msgid "_Scores"
-msgstr "分數(_S)"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:80
-msgid "_Preferences"
-msgstr "偏好設定(_P)"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:83
-msgid "_Help"
-msgstr "求助(_H)"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:84
-msgid "_About"
-msgstr "關於(_A)"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:87
-msgid "_Quit"
-msgstr "結束(_Q)"
-
#: ../src/gnome-mahjongg.vala:98
msgid "_New"
msgstr "新增(_N)"
@@ -148,6 +125,7 @@ msgid "Hint"
msgstr "提示"
#: ../src/gnome-mahjongg.vala:129 ../src/gnome-mahjongg.vala:573
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:648
msgid "_Pause"
msgstr "暫停(_P)"
@@ -249,23 +227,54 @@ msgstr "繼續(_U)"
msgid "Mahjongg - %s"
msgstr "上海麻將 - %s"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:655 ../src/gnome-mahjongg.vala:821
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:659 ../src/gnome-mahjongg.vala:828
#, c-format
msgid "Time"
msgstr "時間"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:778
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:785
msgid "New Game"
msgstr "開新局"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:793
-msgid "Size:"
-msgstr "大小:"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:800
+msgid "Layout:"
+msgstr "配置:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:818
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:825
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#: ../src/menu.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "開新局(_N)"
+
+#: ../src/menu.ui.h:2
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "重新開始(_R)"
+
+#: ../src/menu.ui.h:3
+msgid "_Scores"
+msgstr "分數(_S)"
+
+#: ../src/menu.ui.h:4
+msgid "_Preferences"
+msgstr "偏好設定(_P)"
+
+#: ../src/menu.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "求助(_H)"
+
+#: ../src/menu.ui.h:6
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
+
+#: ../src/menu.ui.h:7
+msgid "_Quit"
+msgstr "結束(_Q)"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "大小:"
+
#~ msgid "Chess"
#~ msgstr "國際象棋"
@@ -440,10 +449,6 @@ msgstr "日期"
#~ msgstr "外觀(_A)"
#~ msgctxt "difficulty"
-#~ msgid "Easy"
-#~ msgstr "容易"
-
-#~ msgctxt "difficulty"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "一般"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]