[gnome-system-monitor] Updated Hebrew translation



commit c8adc8c99dfaa8b6302354dc18cb0688e5ae4ae8
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>
Date:   Mon Sep 16 23:08:38 2013 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  478 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 239 insertions(+), 239 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e28dfb3..defb5ef 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -4,30 +4,31 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin rpg org il>, 2002,2003
 # Yair Hershkovitz <yairhr gmail com>, 2006
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-10 15:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-10 15:04+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <sh yaron gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-16 23:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-16 23:08+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/application.cpp:234 ../src/interface.cpp:386
+#: ../src/application.cpp:233 ../src/interface.cpp:363
 msgid "System Monitor"
 msgstr "צג המערכת"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:387
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:364
 msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "הצגת התהליכים הנוכחיים ומעקב אחר מצב המערכת"
 
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
 "צג;מוניטור;מעקב;מערכת;תהליך;מעבד;זיכרון;זכרון;רשת;היסטוריה;שימוש;ניצולת;"
 "ניצול;"
 
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1 ../src/application.cpp:456
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1 ../src/application.cpp:289
 msgid "GNOME System Monitor"
 msgstr "צג המערכת מבית GNOME"
 
@@ -62,52 +63,56 @@ msgstr "נדרשות הרשאות כדי לשנות את עדיפות התהלי
 msgid "End _Process"
 msgstr "סיום ה_תהליך"
 
-#: ../data/interface.ui.h:3 ../data/preferences.ui.h:11
+#: ../data/interface.ui.h:3
+msgid "Show process properties"
+msgstr "הצגת מאפייני תהליך"
+
+#: ../data/interface.ui.h:4 ../data/preferences.ui.h:11
 msgid "Processes"
 msgstr "תהליכים"
 
-#: ../data/interface.ui.h:4
+#: ../data/interface.ui.h:5
 msgid "CPU History"
 msgstr "היסטוריית המעבד"
 
-#: ../data/interface.ui.h:5 ../src/interface.cpp:266
-#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:397
+#: ../data/interface.ui.h:6
+msgid "Memory and Swap History"
+msgstr "היסטוריית זיכרון ותחלופה"
+
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:260
+#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:336
 msgid "Memory"
 msgstr "זיכרון"
 
-#: ../data/interface.ui.h:6 ../src/interface.cpp:278
+#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:272
 msgid "Swap"
 msgstr "תחלופה"
 
-#: ../data/interface.ui.h:7
-msgid "Memory and Swap History"
-msgstr "היסטוריית זיכרון ותחלופה"
+#: ../data/interface.ui.h:9
+msgid "Network History"
+msgstr "היסטוריית רשת"
 
-#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:306
+#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:300
 msgid "Receiving"
 msgstr "מתקבל"
 
-#: ../data/interface.ui.h:9
+#: ../data/interface.ui.h:11
 msgid "Total Received"
 msgstr "סה״כ שהתקבלו"
 
-#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:321
+#: ../data/interface.ui.h:12 ../src/interface.cpp:315
 msgid "Sending"
 msgstr "נשלח"
 
-#: ../data/interface.ui.h:11
+#: ../data/interface.ui.h:13
 msgid "Total Sent"
 msgstr "סה״כ שנשלח"
 
-#: ../data/interface.ui.h:12
-msgid "Network History"
-msgstr "היסטוריית רשת"
-
-#: ../data/interface.ui.h:13 ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/interface.ui.h:14 ../data/preferences.ui.h:15
 msgid "Resources"
 msgstr "משאבים"
 
-#: ../data/interface.ui.h:14 ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/interface.ui.h:15 ../data/preferences.ui.h:18
 msgid "File Systems"
 msgstr "מערכות קבצים"
 
@@ -137,7 +142,7 @@ msgid "S_earch results:"
 msgstr "_תוצאות חיפוש:"
 
 #: ../data/lsof.ui.h:7 ../data/openfiles.ui.h:2 ../data/preferences.ui.h:3
-#: ../src/memmaps.cpp:471 ../src/procproperties.cpp:216
+#: ../src/memmaps.cpp:438 ../src/procproperties.cpp:216
 msgid "_Close"
 msgstr "_סגירה"
 
@@ -202,23 +207,23 @@ msgstr "_חיסול"
 msgid "_Change Priority"
 msgstr "שינוי ה_עדיפות"
 
-#: ../data/menus.ui.h:16 ../src/util.cpp:218
+#: ../data/menus.ui.h:16 ../src/util.cpp:214
 msgid "Very High"
 msgstr "גבוהה מאוד"
 
-#: ../data/menus.ui.h:17 ../src/util.cpp:220
+#: ../data/menus.ui.h:17 ../src/util.cpp:216
 msgid "High"
 msgstr "גבוהה"
 
-#: ../data/menus.ui.h:18 ../src/util.cpp:222
+#: ../data/menus.ui.h:18 ../src/util.cpp:218
 msgid "Normal"
 msgstr "רגילה"
 
-#: ../data/menus.ui.h:19 ../src/util.cpp:224
+#: ../data/menus.ui.h:19 ../src/util.cpp:220
 msgid "Low"
 msgstr "נמוכה"
 
-#: ../data/menus.ui.h:20 ../src/util.cpp:226
+#: ../data/menus.ui.h:20 ../src/util.cpp:222
 msgid "Very Low"
 msgstr "נמוכה מאוד"
 
@@ -319,55 +324,51 @@ msgstr ""
 "<small><b>לתשומת לבך:</b> העדיפות של התהליך נקבעת על פי ערך הייפוי שלו. ערך "
 "ייפוי נמוך גורר עדיפות גבוהה יותר.</small>"
 
-#: ../src/application.cpp:336 ../src/prefsdialog.cpp:181
-msgid "Icon"
-msgstr "סמל"
-
-#: ../src/application.cpp:442
+#: ../src/application.cpp:275
 msgid "A simple process and system monitor."
 msgstr "צג פשוט למעקב אחר המערכת על תהליכיה."
 
-#: ../src/argv.cpp:22
+#: ../src/argv.cpp:21
 msgid "Show the Processes tab"
 msgstr "הצגת לשונית התהליכים"
 
-#: ../src/argv.cpp:27
+#: ../src/argv.cpp:26
 msgid "Show the Resources tab"
 msgstr "הצגת לשונית המשאבים"
 
-#: ../src/argv.cpp:32
+#: ../src/argv.cpp:31
 msgid "Show the File Systems tab"
 msgstr "הצגת לשונית מערכת הקבצים"
 
-#: ../src/argv.cpp:36
+#: ../src/argv.cpp:35
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "הצגת גרסת היישום"
 
-#: ../src/disks.cpp:374 ../src/memmaps.cpp:363
+#: ../src/disks.cpp:369 ../src/memmaps.cpp:325
 msgid "Device"
 msgstr "התקן"
 
-#: ../src/disks.cpp:375
+#: ../src/disks.cpp:370
 msgid "Directory"
 msgstr "תיקייה"
 
-#: ../src/disks.cpp:376 ../src/gsm_color_button.c:166 ../src/openfiles.cpp:253
+#: ../src/disks.cpp:371 ../src/gsm_color_button.c:166 ../src/openfiles.cpp:252
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: ../src/disks.cpp:377
+#: ../src/disks.cpp:372
 msgid "Total"
 msgstr "סה״כ"
 
-#: ../src/disks.cpp:378
+#: ../src/disks.cpp:373
 msgid "Free"
 msgstr "פנוי"
 
-#: ../src/disks.cpp:379
+#: ../src/disks.cpp:374
 msgid "Available"
 msgstr "זמין"
 
-#: ../src/disks.cpp:380
+#: ../src/disks.cpp:375
 msgid "Used"
 msgstr "מנוצל"
 
@@ -438,21 +439,21 @@ msgid "Click to set graph colors"
 msgstr "יש ללחוץ כדי להגדיר את צבעי הגרף"
 
 #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
-#: ../src/interface.cpp:194
+#: ../src/interface.cpp:188
 #, c-format
 msgid "Pick a Color for '%s'"
 msgstr "בחירת צבע עבור '%s'"
 
-#: ../src/interface.cpp:227 ../src/procproperties.cpp:95
+#: ../src/interface.cpp:221 ../src/procproperties.cpp:95
 msgid "CPU"
 msgstr "מעבד"
 
-#: ../src/interface.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:223
 #, c-format
 msgid "CPU%d"
 msgstr "מעבד־%d"
 
-#: ../src/interface.cpp:397
+#: ../src/interface.cpp:374
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "גיל אשר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -462,162 +463,162 @@ msgstr ""
 "פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n"
 "‏http://gnome-il.berlios.de";
 
-#: ../src/load-graph.cpp:168
+#: ../src/load-graph.cpp:160
 #, c-format
 msgid "%u second"
 msgid_plural "%u seconds"
 msgstr[0] "שנייה אחת"
 msgstr[1] "%u שניות"
 
-#: ../src/load-graph.cpp:383
+#: ../src/load-graph.cpp:375
 msgid "not available"
 msgstr "לא זמין"
 
 #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:386
+#: ../src/load-graph.cpp:378
 #, c-format
 msgid "%s (%.1f%%) of %s"
 msgstr "%s (%.1f%%) מתוך %s"
 
-#: ../src/lsof.cpp:126
+#: ../src/lsof.cpp:123
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
-#: ../src/lsof.cpp:127
+#: ../src/lsof.cpp:124
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
 msgstr "'‏‎%s‏'‏ אינו ביטוי רגולרי תקני של Perl‏."
 
-#: ../src/lsof.cpp:273
+#: ../src/lsof.cpp:270
 msgid "Process"
 msgstr "תהליך"
 
-#: ../src/lsof.cpp:285
+#: ../src/lsof.cpp:282
 msgid "PID"
 msgstr "מזהה תהליך"
 
-#: ../src/lsof.cpp:295 ../src/memmaps.cpp:341
+#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:303
 msgid "Filename"
 msgstr "שם קובץ"
 
 #. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:343
+#: ../src/memmaps.cpp:305
 msgid "VM Start"
 msgstr "תחילת ה־VM"
 
 #. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:345
+#: ../src/memmaps.cpp:307
 msgid "VM End"
 msgstr "סוף ה־VM"
 
 #. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:347
+#: ../src/memmaps.cpp:309
 msgid "VM Size"
 msgstr "גודל ה־VM"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:348
+#: ../src/memmaps.cpp:310
 msgid "Flags"
 msgstr "דגלים"
 
 #. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:350
+#: ../src/memmaps.cpp:312
 msgid "VM Offset"
 msgstr "היסט ה־VM"
 
 #. xgettext: memory that has not been modified since
 #. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:353
+#: ../src/memmaps.cpp:315
 msgid "Private clean"
 msgstr "זיכרון פרטי נקי"
 
 #. xgettext: memory that has been modified since it
 #. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:356
+#: ../src/memmaps.cpp:318
 msgid "Private dirty"
 msgstr "זיכרון פרטי מלוכלך"
 
 #. xgettext: shared memory that has not been modified
 #. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:359
+#: ../src/memmaps.cpp:321
 msgid "Shared clean"
 msgstr "זיכרון משותף נקי"
 
 #. xgettext: shared memory that has been modified
 #. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:362
+#: ../src/memmaps.cpp:324
 msgid "Shared dirty"
 msgstr "זיכרון משותף מלוכלך"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:364
+#: ../src/memmaps.cpp:326
 msgid "Inode"
 msgstr "Inode"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:469
+#: ../src/memmaps.cpp:436
 msgid "Memory Maps"
 msgstr "מפות זיכרון"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:481
+#: ../src/memmaps.cpp:448
 #, c-format
 msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "מפות זיכרון עבור התהליך \"%s\" (מזהה תהליך %u):"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:39
+#: ../src/openfiles.cpp:40
 msgid "file"
 msgstr "קובץ"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:41
+#: ../src/openfiles.cpp:42
 msgid "pipe"
 msgstr "שרשור"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:43
+#: ../src/openfiles.cpp:44
 msgid "IPv6 network connection"
 msgstr "חיבור רשת IPv6"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:45
+#: ../src/openfiles.cpp:46
 msgid "IPv4 network connection"
 msgstr "חיבור רשת IPv4"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:47
+#: ../src/openfiles.cpp:48
 msgid "local socket"
 msgstr "שקע מקומי"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:49
+#: ../src/openfiles.cpp:50
 msgid "unknown type"
 msgstr "סוג לא ידוע"
 
 #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
 #. a very short translation if possible, and at most
 #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
-#: ../src/openfiles.cpp:252
+#: ../src/openfiles.cpp:251
 msgid "FD"
 msgstr "מזהה"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:254
+#: ../src/openfiles.cpp:253
 msgid "Object"
 msgstr "פריט"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:346
+#: ../src/openfiles.cpp:337
 #, c-format
 msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "קבצים שנפתחו על ידי התהליך \"%s\" (מזהה תהליך %u):"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
 msgstr "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Main Window should open maximized"
 msgstr "Main Window should open maximized"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Show process dependencies in tree form"
 msgstr "Show process dependencies in tree form"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Solaris mode for CPU percentage"
 msgstr "Solaris mode for CPU percentage"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid ""
 "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
 "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
@@ -627,11 +628,11 @@ msgstr ""
 "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
 "mode'."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
 msgstr "Show CPU chart as stacked area chart"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid ""
 "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
 "of a line chart."
@@ -639,27 +640,27 @@ msgstr ""
 "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
 "of a line chart."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Enable/Disable smooth refresh"
 msgstr "Enable/Disable smooth refresh"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Show warning dialog when killing processes"
 msgstr "Show warning dialog when killing processes"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
 msgstr "Time in milliseconds between updates of the process view"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
 msgstr "Time in milliseconds between updates of the graphs"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
 msgstr "Whether information about all file systems should be displayed"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
 "Whether to display information about all file systems (including types like "
 "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
@@ -669,340 +670,332 @@ msgstr ""
 "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
 "file systems."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
 msgstr "Time in milliseconds between updates of the devices list"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Determines which processes to show."
 msgstr "Determines which processes to show."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Saves the currently viewed tab"
 msgstr "Saves the currently viewed tab"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "CPU colors"
 msgstr "צבעי המעבדים"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
 msgstr "כל רשומה היא מהסוג (מס׳ מעבד, ערך הקסדצימלי של צבע)"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Default graph memory color"
 msgstr "Default graph memory color"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Default graph swap color"
 msgstr "Default graph swap color"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Default graph incoming network traffic color"
 msgstr "Default graph incoming network traffic color"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Default graph outgoing network traffic color"
 msgstr "Default graph outgoing network traffic color"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Show network traffic in bits"
 msgstr "הצגת תעבורת הרשת בסיביות"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Show processor usage graph"
-msgstr "Show processor usage graph"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Show memory and swap usage graph"
-msgstr "Show memory and swap usage graph"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Show network traffic graph"
-msgstr "Show network traffic graph"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Process view sort column"
 msgstr "Process view sort column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Process view columns order"
 msgstr "Process view columns order"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Process view sort order"
 msgstr "Process view sort order"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Width of process 'Name' column"
 msgstr "Width of process 'Name' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Show process 'Name' column on startup"
 msgstr "Show process 'Name' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Width of process 'User' column"
 msgstr "Width of process 'User' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Show process 'User' column on startup"
 msgstr "Show process 'User' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Width of process 'Status' column"
 msgstr "Width of process 'Status' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Show process 'Status' column on startup"
 msgstr "Show process 'Status' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
 msgstr "Width of process 'Virtual Memory' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
 msgstr "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
 msgstr "Width of process 'Resident Memory' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
 msgstr "Show process 'Resident Memory' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
 msgstr "Width of process 'Writable Memory' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
 msgstr "Show process 'Writable Memory' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
 msgstr "Width of process 'Shared Memory' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
 msgstr "Show process 'Shared Memory' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
 msgstr "Width of process 'X Server Memory' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
 msgstr "Show process 'X Server Memory' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:44
 #, no-c-format
 msgid "Width of process 'CPU %' column"
 msgstr "Width of process 'CPU %' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:46
 #, no-c-format
 msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
 msgstr "Show process 'CPU %' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid "Width of process 'CPU Time' column"
 msgstr "Width of process 'CPU Time' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:48
 msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
 msgstr "Show process 'CPU Time' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Width of process 'Started' column"
 msgstr "Width of process 'Started' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid "Show process 'Started' column on startup"
 msgstr "Show process 'Started' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:51
 msgid "Width of process 'Nice' column"
 msgstr "Width of process 'Nice' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:52
 msgid "Show process 'Nice' column on startup"
 msgstr "Show process 'Nice' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:53
 msgid "Width of process 'PID' column"
 msgstr "Width of process 'PID' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:54
 msgid "Show process 'PID' column on startup"
 msgstr "Show process 'PID' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:55
 msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
 msgstr "Width of process 'SELinux Security Context' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:56
 msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
 msgstr "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:57
 msgid "Width of process 'Command Line' column"
 msgstr "Width of process 'Command Line' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:58
 msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
 msgstr "Show process 'Command Line' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:59
 msgid "Width of process 'Memory' column"
 msgstr "Width of process 'Memory' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:60
 msgid "Show process 'Memory' column on startup"
 msgstr "Show process 'Memory' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:61
 msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
 msgstr "Width of process 'Waiting Channel' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:62
 msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
 msgstr "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:63
 msgid "Width of process 'Control Group' column"
 msgstr "Width of process 'Control Group' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:64
 msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
 msgstr "Show process 'Control Group' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:65
 msgid "Width of process 'Unit' column"
 msgstr "Width of process 'Unit' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:66
 msgid "Show process 'Unit' column on startup"
 msgstr "Show process 'Unit' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:67
 msgid "Width of process 'Session' column"
 msgstr "Width of process 'Session' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:68
 msgid "Show process 'Session' column on startup"
 msgstr "Show process 'Session' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:69
 msgid "Width of process 'Seat' column"
 msgstr "Width of process 'Seat' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:70
 msgid "Show process 'Seat' column on startup"
 msgstr "Show process 'Seat' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:71
 msgid "Width of process 'Owner' column"
 msgstr "Width of process 'Owner' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:72
 msgid "Show process 'Owner' column on startup"
 msgstr "Show process 'Owner' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:73
 msgid "Width of process 'Priority' column"
 msgstr "Width of process 'Priority' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:74
 msgid "Show process 'Priority' column on startup"
 msgstr "Show process 'Priority' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:75
 msgid "Disk view sort column"
 msgstr "Disk view sort column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:76
 msgid "Disk view sort order"
 msgstr "Disk view sort order"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:77
 msgid "Disk view columns order"
 msgstr "Disk view columns order"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:78
 msgid "Width of disk view 'Device' column"
 msgstr "Width of disk view 'Device' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:79
 msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
 msgstr "Show disk view 'Device' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:80
 msgid "Width of disk view 'Directory' column"
 msgstr "Width of disk view 'Directory' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:81
 msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
 msgstr "Show disk view 'Directory' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:82
 msgid "Width of disk view 'Type' column"
 msgstr "Width of disk view 'Type' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:83
 msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
 msgstr "Show disk view 'Type' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:84
 msgid "Width of disk view 'Total' column"
 msgstr "Width of disk view 'Total' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:85
 msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
 msgstr "Show disk view 'Total' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:86
 msgid "Width of disk view 'Free' column"
 msgstr "Width of disk view 'Free' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:87
 msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
 msgstr "Show disk view 'Free' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:88
 msgid "Width of disk view 'Available' column"
 msgstr "Width of disk view 'Available' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:89
 msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
 msgstr "Show disk view 'Available' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:90
 msgid "Width of disk view 'Used' column"
 msgstr "Width of disk view 'Used' column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:91
 msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
 msgstr "Show disk view 'Used' column on startup"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:92
 msgid "Memory map sort column"
 msgstr "Memory map sort column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:96
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:93
 msgid "Memory map sort order"
 msgstr "Memory map sort order"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:97
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:94
 msgid "Open files sort column"
 msgstr "Open files sort column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:98
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:95
 msgid "Open files sort order"
 msgstr "Open files sort order"
 
+#: ../src/prefsdialog.cpp:181
+msgid "Icon"
+msgstr "סמל"
+
 #: ../src/procactions.cpp:76
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1092,43 +1085,43 @@ msgid ""
 "corresponds to a higher priority."
 msgstr "העדיפות של התהליך. ערך נמוך שווה ערך לעדיפות גבוהה."
 
-#: ../src/procproperties.cpp:56 ../src/util.cpp:435
+#: ../src/procproperties.cpp:56 ../src/util.cpp:431
 msgid "N/A"
 msgstr "לא זמין"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:382
+#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:321
 msgid "Process Name"
 msgstr "שם התהליך"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:383
+#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:322
 msgid "User"
 msgstr "משתמש"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:384
+#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:323
 msgid "Status"
 msgstr "מצב"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:88 ../src/proctable.cpp:385
+#: ../src/procproperties.cpp:88 ../src/proctable.cpp:324
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "זיכרון וירטואלי"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:89 ../src/proctable.cpp:386
+#: ../src/procproperties.cpp:89 ../src/proctable.cpp:325
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "זיכרון מקומי"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:90 ../src/proctable.cpp:387
+#: ../src/procproperties.cpp:90 ../src/proctable.cpp:326
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "זיכרון ניתן לכתיבה"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:91 ../src/proctable.cpp:388
+#: ../src/procproperties.cpp:91 ../src/proctable.cpp:327
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "זיכרון משותף"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:93 ../src/proctable.cpp:389
+#: ../src/procproperties.cpp:93 ../src/proctable.cpp:328
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "זיכרון שרת X"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:96 ../src/proctable.cpp:391
+#: ../src/procproperties.cpp:96 ../src/proctable.cpp:330
 msgid "CPU Time"
 msgstr "זמן מעבד"
 
@@ -1139,36 +1132,36 @@ msgid_plural "%lld seconds"
 msgstr[0] "שנייה אחת"
 msgstr[1] "%lld שניות"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:97 ../src/proctable.cpp:392
+#: ../src/procproperties.cpp:97 ../src/proctable.cpp:331
 msgid "Started"
 msgstr "הופעל"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:98 ../src/proctable.cpp:393
+#: ../src/procproperties.cpp:98 ../src/proctable.cpp:332
 msgid "Nice"
 msgstr "עדיפות"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/proctable.cpp:407
+#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/proctable.cpp:346
 msgid "Priority"
 msgstr "עדיפות"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:100 ../src/proctable.cpp:394
+#: ../src/procproperties.cpp:100 ../src/proctable.cpp:333
 msgid "ID"
 msgstr "מזהה"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:101 ../src/proctable.cpp:395
+#: ../src/procproperties.cpp:101 ../src/proctable.cpp:334
 msgid "Security Context"
 msgstr "הקשר אבטחה"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:102 ../src/proctable.cpp:396
+#: ../src/procproperties.cpp:102 ../src/proctable.cpp:335
 msgid "Command Line"
 msgstr "פקודה"
 
 #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/procproperties.cpp:103 ../src/proctable.cpp:399
+#: ../src/procproperties.cpp:103 ../src/proctable.cpp:338
 msgid "Waiting Channel"
 msgstr "ערוץ המתנה"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/proctable.cpp:400
+#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/proctable.cpp:339
 msgid "Control Group"
 msgstr "קבוצת הבקרה"
 
@@ -1181,158 +1174,165 @@ msgstr "מאפייני תהליך"
 msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "מאפייני התהליך „%s“ (המזהה %u):"
 
-#: ../src/proctable.cpp:390
+#: ../src/proctable.cpp:329
 #, no-c-format
 msgid "% CPU"
 msgstr "% מהמעבד"
 
-#: ../src/proctable.cpp:401
+#: ../src/proctable.cpp:340
 msgid "Unit"
 msgstr "יחידה"
 
-#: ../src/proctable.cpp:402
+#: ../src/proctable.cpp:341
 msgid "Session"
 msgstr "הפעלה"
 
 #. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
 #. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:405
+#: ../src/proctable.cpp:344
 msgid "Seat"
 msgstr "תושבת"
 
-#: ../src/proctable.cpp:406
+#: ../src/proctable.cpp:345
 msgid "Owner"
 msgstr "בעלים"
 
-#: ../src/proctable.cpp:1259
-#, c-format
-msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-msgstr "ממוצעי עומס עבור ‎1, 5, 15 הדקות האחרונות: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-
-#: ../src/util.cpp:31
+#: ../src/util.cpp:27
 msgid "Running"
 msgstr "מופעל"
 
-#: ../src/util.cpp:35
+#: ../src/util.cpp:31
 msgid "Stopped"
 msgstr "מופסק"
 
-#: ../src/util.cpp:39
+#: ../src/util.cpp:35
 msgid "Zombie"
 msgstr "זומבי"
 
-#: ../src/util.cpp:43
+#: ../src/util.cpp:39
 msgid "Uninterruptible"
 msgstr "לא ניתן להפרעה"
 
-#: ../src/util.cpp:47
+#: ../src/util.cpp:43
 msgid "Sleeping"
 msgstr "ישן"
 
 #. xgettext: weeks, days
-#: ../src/util.cpp:102
+#: ../src/util.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%uw%ud"
 msgstr "%uw%ud"
 
 #. xgettext: days, hours (0 -> 23)
-#: ../src/util.cpp:106
+#: ../src/util.cpp:102
 #, c-format
 msgid "%ud%02uh"
 msgstr "%ud%02uh"
 
 #. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds
-#: ../src/util.cpp:110
+#: ../src/util.cpp:106
 #, c-format
 msgid "%u:%02u:%02u"
 msgstr "%u:%02u:%02u"
 
 #. xgettext: minutes, seconds, centiseconds
-#: ../src/util.cpp:113
+#: ../src/util.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
-#: ../src/util.cpp:167
+#: ../src/util.cpp:163
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../src/util.cpp:168
+#: ../src/util.cpp:164
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../src/util.cpp:169
+#: ../src/util.cpp:165
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
 #, c-format
 msgid "%.1f TiB"
 msgstr "%.1f TiB"
 
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
 #, c-format
 msgid "%.3g kbit"
 msgstr "%.3g ק״ס"
 
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
 #, c-format
 msgid "%.3g Mbit"
 msgstr "%.3g מ״ס"
 
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
 #, c-format
 msgid "%.3g Gbit"
 msgstr "%.3g ג״ס"
 
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
 #, c-format
 msgid "%.3g Tbit"
 msgstr "%.3g ט״ס"
 
-#: ../src/util.cpp:189
+#: ../src/util.cpp:185
 #, c-format
 msgid "%u bit"
 msgid_plural "%u bits"
 msgstr[0] "סיבית אחת"
 msgstr[1] "%u סיביות"
 
-#: ../src/util.cpp:190
+#: ../src/util.cpp:186
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "בית אחד"
 msgstr[1] "%u בתים"
 
-#: ../src/util.cpp:233
+#: ../src/util.cpp:229
 msgid "Very High Priority"
 msgstr "עדיפות גבוהה מאוד"
 
-#: ../src/util.cpp:235
+#: ../src/util.cpp:231
 msgid "High Priority"
 msgstr "עדיפות גבוהה"
 
-#: ../src/util.cpp:237
+#: ../src/util.cpp:233
 msgid "Normal Priority"
 msgstr "עדיפות רגילה"
 
-#: ../src/util.cpp:239
+#: ../src/util.cpp:235
 msgid "Low Priority"
 msgstr "עדיפות נמוכה"
 
-#: ../src/util.cpp:241
+#: ../src/util.cpp:237
 msgid "Very Low Priority"
 msgstr "עדיפות נמוכה מאוד"
 
 #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:633
+#: ../src/util.cpp:629
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/שנייה"
 
+#~ msgid "Show processor usage graph"
+#~ msgstr "Show processor usage graph"
+
+#~ msgid "Show memory and swap usage graph"
+#~ msgstr "Show memory and swap usage graph"
+
+#~ msgid "Show network traffic graph"
+#~ msgstr "Show network traffic graph"
+
+#~ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
+#~ msgstr "ממוצעי עומס עבור ‎1, 5, 15 הדקות האחרונות: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
+
 #~ msgid "Sensitive"
 #~ msgstr "רגיש"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]