[release-notes/gnome-3-10] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Enrico Nicoletto <enriconlto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-10] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 15 Sep 2013 00:52:44 +0000 (UTC)
commit 9df1b03061da43dfe86ae6e061b844a5e733a259
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Sat Sep 14 21:52:27 2013 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
help/pt_BR/pt_BR.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 files changed, 53 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index c5a72a3..aa7d61d 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-13 12:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-13 10:56-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-13 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-13 15:08-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -32,15 +32,12 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:38 C/more-apps.page:26 C/more-apps.page:32 C/more-apps.page:38
-#: C/more-apps.page:44 C/more-apps.page:50 C/more-apps.page:56
-#: C/more-core-ux.page:32 C/more-core-ux.page:38 C/more-core-ux.page:44
-#: C/a11y.page:26 C/a11y.page:32 C/a11y.page:38
+#: C/index.page:38
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/placeholder.png' md5='4acc03cdb309cf5f63bcdbb57dc56d9d'"
+"external ref='figures/wayland.png' md5='a71b030518cb551f78aee97a192c7aa5'"
msgstr ""
-"external ref='figures/placeholder.png' md5='4acc03cdb309cf5f63bcdbb57dc56d9d'"
+"external ref='figures/wayland.png' md5='a71b030518cb551f78aee97a192c7aa5'"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -118,6 +115,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"external ref='figures/gnome-maps.png' md5='40e72803615824f9aa0a18731b69180b'"
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:70
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gnome-notes.png' md5='473665db549e5364c4b4f5bfc43700d9'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gnome-notes.png' md5='473665db549e5364c4b4f5bfc43700d9'"
+
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:16
msgctxt "link"
@@ -285,23 +294,23 @@ msgid "Notes, Music, Maps."
msgstr "Notas, músicas, mapas."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:73
+#: C/index.page:74
msgid "And that's not all"
msgstr "E isto não é tudo"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:74
+#: C/index.page:75
msgid "There's much more to GNOME 3.10. Read on to find out more..."
msgstr ""
"Há muito mais sobre o GNOME 3.10. Continue lendo para descobrir mais..."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:79
+#: C/index.page:80
msgid "Getting GNOME 3.10"
msgstr "Obtendo o GNOME 3.10"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:80
+#: C/index.page:81
msgid ""
"GNOME's software is Free Software: all <link href=\"http://git.gnome.org/"
"\">our code</link> is available for download and can be freely modified and "
@@ -319,13 +328,13 @@ msgstr ""
"lançamento do GNOME."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:84
+#: C/index.page:85
msgid "About GNOME"
msgstr "Sobre o GNOME"
# O ponto final foi trocado por exclamação, a fim de dar ênfase a sentença.
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:85
+#: C/index.page:86
msgid ""
"<link href=\"http://www.gnome.org/about/\">The GNOME Project</link> is an "
"international community supported by a non-profit Foundation. We focus on "
@@ -340,6 +349,21 @@ msgstr ""
"todos: se você deseja juntar-se a nós, <link href=\"http://www.gnome.org/get-"
"involved/\">você pode</link>!"
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more-apps.page:26 C/more-apps.page:32 C/more-apps.page:38
+#: C/more-apps.page:44 C/more-apps.page:50 C/more-apps.page:56
+#: C/more-core-ux.page:32 C/more-core-ux.page:38 C/a11y.page:26 C/a11y.page:32
+#: C/a11y.page:38
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/placeholder.png' md5='4acc03cdb309cf5f63bcdbb57dc56d9d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/placeholder.png' md5='4acc03cdb309cf5f63bcdbb57dc56d9d'"
+
#. (itstool) path: info/desc
#: C/more-apps.page:9
msgid "Learn about the improvements to GNOME's applications for 3.10"
@@ -438,6 +462,20 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more-core-ux.page:44
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/font-improvements.png' "
+"md5='a1cd308be796757d031cb53763ee02f7'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/font-improvements.png' "
+"md5='a1cd308be796757d031cb53763ee02f7'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/more-core-ux.page:50
msgctxt "_"
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]