[tracker] Updated Korean translation



commit 947777d3cdee0e8b8242f9062368abe2dcfaada4
Author: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>
Date:   Sat Sep 14 00:33:21 2013 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po | 4054 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 3018 insertions(+), 1036 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 03fa436..a64f045 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,1343 +1,3325 @@
 # Korean translation of tracker.
-# Copyright (C) 2007 THE tracker'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright(C) 2007 THE tracker'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the tracker package.
 # Namhyung Kim <namhyung gmail com>, 2007.
-# 
-# 
+# Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2013.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-16 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-17 15:53+0900\n"
-"Last-Translator: Namhyung Kim <namhyung gmail com>\n"
-"Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 02:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 02:18+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
+"Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:36
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:100
-#, python-format
-msgid "Launch %s (%s)"
-msgstr "%s 실행 (%s)"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Maximum size of journal"
+msgstr "저널의 최대 크기"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:41
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:105
-#, python-format
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
+msgstr ""
+"메가바이트 단위의 순환 저널의 크기입니다. 순환을 비활성화 하려면 -1값을 사용"
+"하십시오."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Location of journal pieces"
+msgstr "저널 조각의 위치"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+msgstr "저널이 최대 크기에 도달했을대 저널 조각을 보관할 위치입니다."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Log verbosity"
+msgstr "자세한 로그"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Log verbosity."
+msgstr "로그를 자세하게 기록합니다."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Scheduler priority when idle"
+msgstr "대기중일 때 스케줄러 우선 순위"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
-"See %s conversation\n"
-"%s %s\n"
-"from %s"
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+"associated scheduling policy and priority."
 msgstr ""
-"%s 대화 보기\n"
-"%s %s\n"
-"%s(으)로부터"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:47
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:110
-#, python-format
-msgid "Email from %s"
-msgstr "%s이(가) 보낸 전자메일"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:59
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:121
-#, python-format
+"스케줄러는 CPU가 다음에 실행할 실행 프로그램을 결정하는 커널 구성 요소입니"
+"다. 제각각의 프로그램은 스케줄 정책과 우선순위와 관련이 있습니다."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Max bytes to extract"
+msgstr "추출할 최대 바이트 크기"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+msgstr "추출할 최대 UTF-8 바이트 크기입니다."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Max media art width"
+msgstr "최대 미디어 아트 너비"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
-"Listen to music %s\n"
-"in %s"
+"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
+"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
+"no limit on the media art width."
 msgstr ""
-"%s 음악 듣기\n"
-"in %s"
+"미디어 아트를 추출할 때 픽셀 단위 최대 너비입니다. 이보다 크면 크기를 재조정"
+"합니다. 파일의 미디어 아트 저장을 비활성화 하려면 -1을 설정하십시오 미디어 아"
+"트 너비에 제한을 두지 않으려면 0을 설정하십시오."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Maximum length of a word to be indexed"
+msgstr "인덱싱할 단어의 최대 길이"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
+msgstr "이 길이보다 더 긴 문자 갯수를 지닌 단어는 인덱서가 무시합니다."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Maximum number of words to index in a document"
+msgstr "문서에서 인덱싱할 단어의 최대 갯수"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:64
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:127
-#, python-format
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
-"See document %s\n"
-"in %s"
+"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
+msgstr "인덱서는 단일 문서에서 최대 단어 갯수만큼 읽기만 합니다."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable stemmer"
+msgstr "파생어 활성화"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
+"'shelf' to 'shel'"
 msgstr ""
-"%s 문서 보기\n"
-"in %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:69
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:86
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:123
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:132
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:154
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:206
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:242
-#, python-format
+"더 많은 결과를 제공하려 어근을 단순화 합니다. 예 'shelves'와 'shelf'를 "
+"'shel'로 표기"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Enable unaccent"
+msgstr "강세 제거 활성화"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
-"Open file %s\n"
-"in %s"
+"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to "
+"'Idea' for improved matching."
 msgstr ""
-"%s 파일 열기\n"
-"in %s"
+"강세를 표시한 문자를 강세가 없는 문자와 동등하게 변환합니다. 예: 일치 조건 개"
+"선을 위해 'Idéa'를 'Idea'로 바꿈."
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:74
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:137
-#, python-format
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Ignore numbers"
+msgstr "숫자 무시"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
+msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+msgstr "이 항목을 활성화 하면 숫자는 인덱싱하지 않습니다."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Ignore stop words"
+msgstr "정지 단어 무시"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
-"View image %s\n"
-"in %s"
+"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
+"words like 'the', 'yes', 'no', etc."
 msgstr ""
-"%s 이미지 보기\n"
-"in %s"
+"이 항목을 활성화 하면, 정지 단어 목록에 있는 단어는 무시합니다. 예: 일반적인 "
+"단어 'the', 'yes', 'no', 등."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Initial sleep"
+msgstr "초기 대기시간"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:80
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:143
-#, python-format
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Initial sleep time, in seconds."
+msgstr "초 단위 초기 대기시간 입니다."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Throttle"
+msgstr "스로틀"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Indexing speed, the higher the slower."
+msgstr "인덱싱 속도를 빠르게 할지 느리게 할지 결정합니다."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Low disk space limit"
+msgstr "최소 디스크 공간 한계"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
-"Watch video  %s\n"
-"in %s"
+"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable."
 msgstr ""
-"%s 동영상 보기\n"
-"in %s"
+"인덱싱을 멈추기 위한 MB 단위 디스크 공간 임계값을 지정하거나 -1을 지정하여 비"
+"활성화 합니다."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Crawling interval"
+msgstr "크롤링 주기"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:91
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:149
-#, python-format
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
-"Open folder %s\n"
-"%s"
+"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
+"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
+"shutdowns, and -2 disables it entirely."
 msgstr ""
-"%s 폴더 열기\n"
-"in %s"
+"데이터베이스의 파일 시스템을 언제 최신 상태인지 확인하기 위한 날짜별 간격입니"
+"다. 0 값은 언제든 크롤링을 강제로 수행, -1 값은 비정상 종료 후에만 강제로 수"
+"행, -2 값은 완전한 비활성화를 의미합니다."
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:209
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:350
-msgid "with"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Removable devices' data permanence threshold"
+msgstr "이동식 장치 데이터 영속성 임계값"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
+"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
 msgstr ""
+"마운트하지 않았을 경우 이동식 장치의 파일을 언제 데이터베이스에서 제거할지에 "
+"대한 날짜 임계값입니다. 0값은 지정하지 않음을 의미하고 최대 값은 365입니다."
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:217
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:358
-msgid "in channel"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Enable monitors"
+msgstr "감시자 활성화"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
 msgstr ""
+"어떤 파일 모니터링 조차도 완전히 비활성화 하려면 거짓으로 설정하십시오."
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:384
-msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>"
-msgstr "<b>여러분이 입력한</b> 모든 문서를 찾아줍니다"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Enable writeback"
+msgstr "라이트백 활성화"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:388
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:294
-msgid "Development Files"
-msgstr "개발 파일"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
+msgstr "파일 라이트백을 완전히 비활성화하려면 거짓으로 설정합니다"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:391
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:297
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141
-msgid "Music"
-msgstr "음악"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Index removable devices"
+msgstr "이동식 장치 인덱싱"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:394
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:300
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:140
-msgid "Images"
-msgstr "이미지"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
+msgstr ""
+"이동식 장치에 마운트한 디렉터리의 인덱싱을 활성화 하려면 참으로 설정합니다."
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:397
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:303
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142
-msgid "Videos"
-msgstr "동영상"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Index optical discs"
+msgstr "광학 디스크 인덱싱"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
+"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
+msgstr ""
+"CD, DVD, 그리고 일반적인 광학 미디어의 인덱싱을 활성화 하려면 참으로 설정합니"
+"다(광학장치가 없다면, 광학 디스크는 CD도 DVD도 아닙니다)"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Index when running on battery"
+msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 인덱싱"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Set to true to index while running on battery"
+msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 인덱싱 하려면 참으로 설정합니다"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Perform initial indexing when running on battery"
+msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 초기 인덱싱을 수행"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
+msgstr ""
+"배터리 기반으로 동작중일 때 처음에만 인덱싱을 수행하려면 참으로 설정합니다"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Directories to index recursively"
+msgstr "재귀적으로 인덱싱할 디렉터리"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
+"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
+"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
+"and $HOME/.config/user-dirs.default"
+msgstr ""
+"재귀적으로 인덱싱할 디렉터리 목록입니다. 다음은 특별한 값입니다:&amp;"
+"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
+"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. /etc/xdg/user-dirs.defaults and "
+"$HOME/.config/user-dirs.default를 참조하십시오."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Directories to index non-recursively"
+msgstr "비재귀적으로 인덱싱할 디렉터리"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
+"include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
+"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
+"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+msgstr ""
+"비재귀적으로 인덱싱할 디렉터리 목록입니다. 다음은 특별한 값입니다:&amp;"
+"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
+"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. /etc/xdg/user-dirs.defaults and "
+"$HOME/.config/user-dirs.default를 참조하십시오."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Ignored files"
+msgstr "무시할 파일"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
+msgid "List of file patterns to avoid"
+msgstr "무시할 파일 패턴의 목록입니다"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Ignored directories"
+msgstr "무시한 디렉터리"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
+msgid "List of directories to avoid"
+msgstr "무시할 디렉터리의 목록입니다"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Ignored directories with content"
+msgstr "내용과 함께 무시한 디렉터리"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
+msgstr "여기 블랙리스트에 포함한 파일있는 어떤 디렉터리든 무시합니다."
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1
+msgid "Userguides"
+msgstr "사용자 안내서"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2
+msgid "Userguide data miner"
+msgstr "사용자 안내서 데이터 수집기"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
+msgid "Applications"
+msgstr "프로그램"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2
+msgid "Applications data miner"
+msgstr "프로그램 데이터 수집기"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:412
+msgid "Emails"
+msgstr "전자메일"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution Email miner"
+msgstr "에볼루션 전자메일 수집기"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1
+msgid "File System"
+msgstr "파일 시스템"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2
+msgid "File system data miner"
+msgstr "파일 시스템 데이터 수집기"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "RSS/ATOM 피드"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "RSS/ATOM 피드를 가져옵니다"
+
+#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker File System Miner"
+msgstr "트래커 파일 시스템 수집기"
+
+#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
+msgid "Crawls and processes files on the file system"
+msgstr "파일 시스템의 파일을 수집하고 처리합니다"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:37
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:65
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:159
-#, python-format
-msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
-msgstr "트래커 찾기 도구로 %s을(를) 찾아봅니다"
+#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+msgstr "트래커 RSS/ATOM 피드 수집기"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:68
-msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
-msgstr "트래커 찾기 도구로 모든 문서를 찾아봅니다"
+#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+msgstr "RSS/ATOM 피드를 가져옵니다."
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:79
-msgid "Tracker Search"
-msgstr "트래커 찾기"
+#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker Store"
+msgstr "트래커 저장소"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:80
-msgid "Search with Tracker Search Tool"
-msgstr "트래커 찾기 도구로 찾아보기"
+#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2
+msgid "Metadata database store and lookup manager"
+msgstr "메타데이터 데이터베이스 저장소 및 룩업 관리자"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:289
-msgid "Tracker Live Search"
-msgstr "트래커 실시간 찾기"
+#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
+msgid "All posts"
+msgstr "모든 게시물"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:290
-msgid "Search with Tracker, as you type"
-msgstr "입력한 내용을 트래커로 찾아봅니다"
+#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
+msgid "By usage"
+msgstr "사용 시간순"
 
-#. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:453
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
+msgid "unknown time"
+msgstr "알 수 없는 시간"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
+msgid "less than one second"
+msgstr "1초 보다 작습니다"
+
+#. Translators: this is %d days
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
 #, c-format
-msgid "Path : <b>%s</b>"
-msgstr "경로 : <b>%s</b>"
+msgid " %dd"
+msgstr " %d일"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:454
+#. Translators: this is %2.2d hours
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
 #, c-format
-msgid "Modified : <b>%s</b>"
-msgstr "수정한 시간 : <b>%s</b>"
+msgid " %2.2dh"
+msgstr " %2.2d시간"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:455
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:641
+#. Translators: this is %2.2d minutes
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
 #, c-format
-msgid "Size : <b>%s</b>"
-msgstr "크기 : <b>%s</b>"
+msgid " %2.2dm"
+msgstr " %2.2d분"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:456
+#. Translators: this is %2.2d seconds
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
 #, c-format
-msgid "Accessed : <b>%s</b>"
-msgstr "접근한 시간 : <b>%s</b>"
+msgid " %2.2ds"
+msgstr " %2.2d초"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:457
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
 #, c-format
-msgid "Mime : <b>%s</b>"
-msgstr "MIME 형식 : <b>%s</b>"
+msgid " %d day"
+msgid_plural " %d days"
+msgstr[0] " %d 일"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:509
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
 #, c-format
-msgid "Sender : <b>%s</b>"
-msgstr "보낸 사람 : <b>%s</b>"
+msgid " %2.2d hour"
+msgid_plural " %2.2d hours"
+msgstr[0] " %2.2d 시간"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:510
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
 #, c-format
-msgid "Date : <b>%s</b>"
-msgstr "날짜 : <b>%s</b>"
+msgid " %2.2d minute"
+msgid_plural " %2.2d minutes"
+msgstr[0] " %2.2d 분"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:550
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
 #, c-format
-msgid "Comment : <b>%s</b>"
-msgstr "코멘트 : <b>%s</b>"
+msgid " %2.2d second"
+msgid_plural " %2.2d seconds"
+msgstr[0] " %2.2d 초"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:958
+msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+msgstr "이미 존재하는 일시정지 요청에 일치하는 프로그램과 원인을 멈춥니다"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1055
+msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+msgstr "잠시 멈춘 수집기 동작을 재개하기 위한 쿠키를 인식할 수 없습니다"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1501
+msgid "Data store is not available"
+msgstr "데이터 저장소가 없습니다"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:551
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:102 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+msgstr "로그, 0 = 오류만, 1 = 최소, 2 = 자세히, 3 = 디버그(기본값=0)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:107
+msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
+msgstr "초 단위 초기 대기시간, 0->1000(기본값=15)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:112
+msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
+msgstr "설정한 모든 위치를 인덱싱하기까지 실행하고 나갑니다"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116
+msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
+msgstr "설정 내용을 기반으로 수집할 <파일>의 조건이 맞는지 확인합니다"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:117
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:114
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:67
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:68
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65
+msgid "FILE"
+msgstr "<파일>"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:120
+msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '"
+msgstr ""
+"다음 옵션과 함께 이 프로세스의 일부로 시작한 수집기를 비활성화 합니다: '"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:127
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
+msgid "MINER"
+msgstr "<수집기>"
+
+#. Daemon options
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:130
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+msgid "Displays version information"
+msgstr "버전 정보를 표시합니다"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629
 #, c-format
-msgid "Categories : <b>%s</b>"
-msgstr "분류 : <b>%s</b>"
+msgid "Data object '%s' currently exists"
+msgstr "'%s' 데이터 객체가 현재 존재합니다"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:637
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:742
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630
 #, c-format
-msgid "Duration : <b>%s</b>"
-msgstr "재생 시간 : <b>%s</b>"
+msgid "Data object '%s' currently does not exist"
+msgstr "'%s' 데이터 객체가 현재 존재하지 않습니다"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:645
+msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "수집할 디렉터리가 적당합니다(규칙 기반)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:646
+msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "수집할 디렉터리가 적당하지 않습니다(규칙 기반)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:666
+msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
+msgstr "수집할 디렉터리가 적당합니다(내용 기반)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:667
+msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
+msgstr "수집할 디렉터리가 적당하지 않습니다(내용 기반)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:714
+msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "감시할 디렉터리가 적당합니다(설정 기반)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715
+msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "감시할 디렉터리가 적당하지 않습니다(설정 기반)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:719
+msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "감시할 파일이 적당합니다(설정 기반)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:720
+msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "감시할 파일이 적당하지 않습니다(설정 기반)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:724
+msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "감시할 파일 또는 디렉터리가 적당합니다(설정 기반)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:725
+msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "감시할 파일 또는 디렉터리가 적당하지 않습니다(설정 기반)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:740
+msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "수집할 파일이 적당합니다(규칙 기반)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:741
+msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "수집할 파일이 적당하지 않습니다(규칙 기반)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750
+msgid "Would be indexed"
+msgstr "인덱싱함"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753
+msgid "Yes"
+msgstr "예"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753
+msgid "No"
+msgstr "아니요"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:752
+msgid "Would be monitored"
+msgstr "감시함"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:875
+msgid "- start the tracker indexer"
+msgstr "- 트래커 인덱서를 시작합니다"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1358
+msgid "Low battery"
+msgstr "배터리 부족"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1485
+msgid "Low disk space"
+msgstr "디스크 공간 부족"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2245
+msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
+msgstr "추출기에 오류가 있어, 안전한 내장 메타데이터 추출 방식을 수행합니다"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
+msgid "Add feed (must be used with --title)"
+msgstr "피드를 추가합니다(--title과 함께 사용해야 합니다)"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48
+msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
+msgstr "사용할 제목입니다(--add-feed 옵션과 사용해야 합니다)"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
+msgid "- start the feeds indexer"
+msgstr "- 피드 인덱서를 시작합니다"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:78
+msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
+msgstr "피드를 추가하려면 --add-feed와 --title이 필요합니다"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1662
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:487
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:915
+msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgstr "트래커로 연결을 수립할 수 없습니다"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:136
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:698
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:744
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:765
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1663
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:488
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916
+msgid "No error given"
+msgstr "발생한 오류가 없습니다"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139
+msgid "Could not add feed"
+msgstr "피드를 추가할 수 없습니다"
+
+#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Tracker"
+msgstr "트래커"
+
+#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+msgstr "데이터를 요청할 수 있도록 트래커로 푸쉬합니다."
+
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
+msgid "Processing…"
+msgstr "처리중…"
+
+#. Create dialog and embed vbox.
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
+msgid "Tags"
+msgstr "태그"
+
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
+#, c-format
+msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+msgstr[0] "선택한 항목 %d개에 관련 지을 태그를 설정(_S):"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:927
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87
+msgid "Print version"
+msgstr "인쇄 버전"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:71
+msgid " - Manage Tracker processes and data"
+msgstr "- 트래커 프로세스와 데이터를 관리합니다"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:95
+msgid "General and Status options cannot be used together"
+msgstr "일반 및 상태 옵션을 함께 사용할 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101
+msgid "General and Miners options cannot be used together"
+msgstr "일반 및 수집기 옵션을 함께 사용할 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:112
+msgid "Status and Miners options cannot be used together"
+msgstr "상태 및 수집기 옵션을 함께 사용할 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:129
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "인식할 수 없는 옵션"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:84
+msgid "List all Tracker processes"
+msgstr "모든 트래커 프로세스 조회"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86
+msgid ""
+"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
+"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+msgstr ""
+"일치하는 모든 프로세스를 멈추려면 SIGKILL을 사용하십시오. \"store\", \"miners"
+"\", \"all\"을 사용할 수 있으며, 매개변수를 주지 않으면 \"all\"과 같습니다."
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:87
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:90
+msgid "APPS"
+msgstr "<프로그램>"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89
+msgid ""
+"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
+"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+msgstr ""
+"일치하는 모든 프로세스를 멈추려면 SIGTERM을 사용하십시오. \"store\", \"miners"
+"\", \"all\"을 사용할 수 있으며, 매개변수를 주지 않으면 \"all\"과 같습니다."
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92
+msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+msgstr "모든 트래커 프로세스를 죽이고 모든 데이터베이스를 제거합니다"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:95
+msgid ""
+"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
+msgstr "--hard-reset과 동일하지만 백업과 저널은 다시 시작한 후 복구합니다"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
+msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+msgstr "모든 설정 파일을 제거하여 다음에 시작할 때 재생성하도록 합니다"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:101
+msgid ""
+"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
+"'errors') for all processes"
+msgstr ""
+"모든 프로세스에 대한 로깅 빈도를 <수준>('debug', 'detailed', 'minimal', "
+"'errors')으로 설정합니다"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:102
+msgid "LEVEL"
+msgstr "<수준>"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:104
+msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+msgstr "각각의 프로세스에 대한 로깅 빈도에 따라 로깅값 표시"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
+msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+msgstr "수집기를 시작합니다(간접적으로 tracker-store도 시작합니다)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
+msgid "Backup databases to the file provided"
+msgstr "제공한 파일 이름으로 데이터베이스를 백업합니다"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113
+msgid "Restore databases from the file provided"
+msgstr "제공한 파일 이름으로부터 데이터베이스를 복구합니다"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:135
+msgid "Could not open /proc"
+msgstr "/proc을 열 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:330
+#, c-format
+msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"수집기에 대한 GSetting을 가져올 수 없어, 관리자를 만들지 못했습니다. %s"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:638
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:591
+msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+msgstr "--kill과 --terminate 인자를 함께 사용할 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:597
+msgid ""
+"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
+"implied"
+msgstr ""
+"--terminate와 --hard-reset 또는 --soft-reset을 함께 사용할 수 없습니다. --"
+"kill은 암시적으로 지정되어 있습니다"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:603
+msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
+msgstr "--hard-reset과 --soft-reset 인자를 함께 사용할 수 없습니다."
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:609
+msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+msgstr "--get-logging과 --set-logging 인자를 함께 사용할 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:624
+msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
+msgstr ""
+"잘못된 로그 빈도값입니다. 'debug', 'detailed', 'minimal', 'errors'를 사용해보"
+"십시오"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:695
 #, c-format
-msgid "Genre : <b>%s</b>"
-msgstr "장르 : <b>%s</b>"
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:639
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:726
 #, c-format
-msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>"
-msgstr "비트레이트 : <b>%s Kbs</b>"
+msgid "Found process ID %d for '%s'"
+msgstr "'%2$s'에 대한 프로세스 ID %1$d을(를) 찾았습니다"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:640
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:741
 #, c-format
-msgid "Year : <b>%s</b>"
-msgstr "년도 : <b>%s</b>"
+msgid "Could not terminate process %d"
+msgstr "%d 프로세스를 중단할 수 없습니다"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:642
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:747
 #, c-format
-msgid "Codec : <b>%s</b>"
-msgstr "코덱 : <b>%s</b>"
+msgid "Terminated process %d"
+msgstr "%d 프로세스를 중단했습니다"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:683
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:762
 #, c-format
-msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>"
-msgstr "<span size='large'><i>%s</i></span>(으)로 찍힘"
+msgid "Could not kill process %d"
+msgstr "%d 프로세스를 죽일 수 없습니다"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:688
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:768
+#, c-format
+msgid "Killed process %d"
+msgstr "%d 프로세스를 죽였습니다"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:896
+msgid "Removing configuration files…"
+msgstr "설정 파일 제거중…"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:904
+msgid "Resetting existing configuration…"
+msgstr "기존 설정을 되돌리는 중…"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:954
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:996
+msgid "Components"
+msgstr "구성요소"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:960
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1002
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
+msgid "Miners"
+msgstr "수집기"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:961
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1003
+msgid "Only those with config listed"
+msgstr "조회한 설정과 이들하고만"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:979
 #, c-format
-msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>"
-msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>"
+msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
+msgstr "모든 구성요소에 대한 로그 빈도를 '%s'에 설정하는 중…"
 
-#. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:708
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:740
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1019
+msgid "Waiting one second before starting miners…"
+msgstr "수집기 시작 전 잠시 기다리는 중…"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1025
+msgid "Starting miners…"
+msgstr "수집기 시작중…"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1031
 #, c-format
-msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>"
-msgstr "크기 : <b>%d x %d</b>"
+msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+msgstr "수집기를 시작할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다, %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1056
+msgid "perhaps a disabled plugin?"
+msgstr "플러그인을 비활성화 했습니까?"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1078
+msgid "Backing up database"
+msgstr "데이터베이서 백업중"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1150
+msgid "Restoring database from backup"
+msgstr "백업으로 부터 데이터베이스 복구중"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1223
+msgid "General options"
+msgstr "일반 옵션"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1224
+msgid "Show general options"
+msgstr "일반 옵션 표시"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56
+msgid ""
+"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+msgstr ""
+"(새 추출기에 대한)지정한 MIME 형식에 일치하는 파일을 재인덱싱하라고 수집기에 "
+"알립니다. -m MIME1 -m MIME2와 같은 식으로 사용하십시오"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+msgid "MIME"
+msgstr "<MIME>"
+
+# NOTE: false alarm
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59
+msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+msgstr "주어진 파일을 (재)인덱스 하라고 수집기에 알립니다"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62
+msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr "수집기를 멈춥니다(--miner 옵션과 사용해야 합니다)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
+msgid "REASON"
+msgstr "<원인>"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66
+msgid ""
+"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
+"use this with --miner)"
+msgstr ""
+"호출 프로세스가 살아있는 동안 또는 동작을 재개하기 전까지 수집기를 멈춥니다"
+"(--miner 옵션과 사용해야 합니다)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70
+msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr "수집기 동작을 재개합니다(--miner 옵션과 사용해야 합니다)"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:709
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
+msgid "COOKIE"
+msgstr "<쿠키>"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74
+msgid ""
+"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
+"Applications)"
+msgstr ""
+"수집기에 --resume 또는 --pause를 함께 사용합니다(파일 또는 프로그램과 같은 접"
+"미부를 사용할 수 있습니다)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78
+msgid "List all miners currently running"
+msgstr "현재 실행중인 모든 수집기 조회"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82
+msgid "List all miners installed"
+msgstr "설치한 모든 수집기 조회"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86
+msgid "List pause reasons"
+msgstr "일시정지 원인 조회"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
 #, c-format
-msgid "Date Taken : <b>%s</b>"
-msgstr "찍은 날짜: <b>%s</b>"
+msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+msgstr "수집기를 일시 정지 할 수가 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:710
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118
 #, c-format
-msgid "Orientation : <b>%s</b>"
-msgstr "방향 : <b>%s</b>"
+msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
+msgstr "'%s' 수집기를 '%s' 사유로 일시 정지 시도중"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:711
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132
 #, c-format
-msgid "Flash : <b>%s</b>"
-msgstr "플래시 : <b>%s</b>"
+msgid "Could not pause miner: %s"
+msgstr "수집기를 일시 정지 할 수 없습니다:%s"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:712
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138
 #, c-format
-msgid "Focal Length : <b>%s</b>"
-msgstr "초점 거리 : <b>%s</b>"
+msgid "Cookie is %d"
+msgstr "쿠키는 %d입니다"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:713
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145
+msgid "Press Ctrl+C to end pause"
+msgstr "일시정지 상태를 끝내려면 Ctrl + C 키를 누르십시오"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169
 #, c-format
-msgid "Exposure Time : <b>%s</b>"
-msgstr "노출 시간 : <b>%s</b>"
+msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+msgstr "수집기 동작을 재개할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:741
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:774
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176
 #, c-format
-msgid "Author : <b>%s</b>"
-msgstr "작성자 : <b>%s</b>"
+msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+msgstr "%s 수집기를 %d 쿠키로 동작 재개 시도중"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:743
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183
 #, c-format
-msgid "Bitrate : <b>%s</b>"
-msgstr "비트레이트 : <b>%s</b>"
+msgid "Could not resume miner: %s"
+msgstr "수집기 동작을 재개할 수 없습니다: %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:136
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:767
+msgid "Done"
+msgstr "완료"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:744
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203
 #, c-format
-msgid "Encoded In : <b>%s</b>"
-msgstr "인코더 : <b>%s</b>"
+msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+msgstr "MIME 형식을 재인덱싱할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:745
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213
+msgid "Could not reindex mimetypes"
+msgstr "MIME 형식을 재인덱싱 할 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:219
+msgid "Reindexing mime types was successful"
+msgstr "MIME 형식 재인덱싱에 성공했습니다"
+
+# NOTE: false alarm
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235
 #, c-format
-msgid "Framerate : <b>%s</b>"
-msgstr "프레임률 : <b>%s</b>"
+msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+msgstr "파일을 (재)인덱싱 할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"
+
+# NOTE: false alarm
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:248
+msgid "Could not (re)index file"
+msgstr "파일을 (재)인덱싱 할 수 없습니다"
 
-#. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:773
+# NOTE: false alarm
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:254
+msgid "(Re)indexing file was successful"
+msgstr "파일 (재)인덱싱에 성공했습니다"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272
 #, c-format
-msgid "Subject : <b>%s</b>"
-msgstr "주제 : <b>%s</b>"
+msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+msgstr "수집기를 조회할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:775
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286
 #, c-format
-msgid "Page Count : <b>%s</b>"
-msgstr "페이지 수 : <b>%s</b>"
+msgid "Found %d miner installed"
+msgid_plural "Found %d miners installed"
+msgstr[0] "설치한 수집기 %d개를 찾았습니다"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:776
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309
 #, c-format
-msgid "Word Count : <b>%s</b>"
-msgstr "단어 수 : <b>%s</b>"
+msgid "Found %d miner running"
+msgid_plural "Found %d miners running"
+msgstr[0] "실행 중인 수집기 %d개를 찾았습니다"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:777
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+msgstr "일시 정지 세부 사항을 가져올 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351
+msgid "No miners are running"
+msgstr "실행중인 수집기가 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
+msgid "Application"
+msgid_plural "Applications"
+msgstr[0] "프로그램"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
+msgid "Reason"
+msgstr "원인"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409
+msgid "No miners are paused"
+msgstr "일시 정지중인 수집기가 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433
+msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+msgstr "수집기 일시 정지와 동작 재개 스위치를 동시에 사용할 수 없습니다."
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439
+msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+msgstr "일시 정지와 동작 재개 명령에 대해 수집기를 지정해야 합니다"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:445
+msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+msgstr "수집기에 대해 일시 정지 또는 동작 재개 명령을 지정해야 합니다"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493
+msgid "Miner options"
+msgstr "수집기 옵션"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494
+msgid "Show miner options"
+msgstr "수집기 옵션 표시"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306
+msgid "Unavailable"
+msgstr "사용할 수 없음"
+
+#. generic
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51
+msgid "Initializing"
+msgstr "초기화중"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53
+msgid "Fetching…"
+msgstr "가져오는 중…"
+
+#. miner/rss
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54
 #, c-format
-msgid "Created : <b>%s</b>"
-msgstr "만든 날짜 : <b>%s</b>"
+msgid "Crawling single directory '%s'"
+msgstr "'%s' 단일 디렉터리 크롤링"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:778
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
 #, c-format
-msgid "Comments : <b>%s</b>"
-msgstr "코멘트 : <b>%s</b>"
+msgid "Crawling recursively directory '%s'"
+msgstr "'%s' 디렉터리 재귀적 크롤링"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
+msgid "Paused"
+msgstr "일시 정지"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
+msgid "Idle"
+msgstr "대기"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:62
+msgid "Show current status"
+msgstr "현재 상태 표시"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66
+msgid "Follow status changes as they happen"
+msgstr "상태가 바뀌는대로 따름"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:862
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70
+msgid "List common statuses for miners and the store"
+msgstr "수집기와 저장소의 공통 상태 조회"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:141
 #, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgid "Could not get status from miner: %s"
+msgstr "수집기의 상태를 가져올 수 없습니다: %s"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:866
+#. Translators: %s is a time string
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203
 #, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s 남음"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206
+msgid "unknown time left"
+msgstr "남은 시간 알 수 없음"
+
+#. Work out lengths for output spacing
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551
+msgid "PAUSED"
+msgstr "<일시정지>"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236
+msgid "Not running or is a disabled plugin"
+msgstr "플러그인이 실행중이 아니거나 비활성화되었습니다"
+
+# FIXME: 의미 파악이 안되는 문장. 프로그램 실행시 전체상황을 보고 번역할 것.
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522
+msgid "Common statuses include"
+msgstr "다음이 들어있는 일반적인 상태"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:870
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540
 #, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:908
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:974
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:996
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1016
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:249
-msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
-msgstr "붙이고 싶은 태그를 입력하세요 (여러 개인 경우 콤마로 구분)"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:359
-msgid "Tags :"
-msgstr "태그 :"
-
-#. Search For Tag
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:381
-msgid "_Search For Tag"
-msgstr "태그로 찾기(_S)"
-
-#. Remove Tag
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:393
-msgid "_Remove Tag"
-msgstr "태그 지우기(_R)"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34
-msgid "Limit the number of results showed to N"
-msgstr "찾은 결과를 보여줄 개수를 N 개로 제한"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
-msgid "Search for a specific service"
-msgstr "지정한 서비스 찾기"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65
-msgid "SERVICE"
-msgstr "SERVICE"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:36
-msgid "Show more detailed results with service and mime type as well"
-msgstr "서비스와 MIME 형식을 포함하여 결과를 상세히 표시"
+msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+msgstr "상태를 가져올 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. Display states
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561
+msgid "Store"
+msgstr "저장소"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682
+msgid "Status options"
+msgstr "상태 옵션"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
+msgid "Show status options"
+msgstr "상태 옵션 표시"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
+"0)"
+msgstr "로깅, 0 = 오류만, 1 = 최소, 2 = 자세히, 3 = 디버그(기본값 = 0)"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+msgid "File to extract metadata for"
+msgstr "메타데이터를 추출할 파일"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
+msgstr "파일에 대한 MIME 형식입니다(제공하지 않으면, 추측합니다)"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr "30초 동안 아무런 반응이 없으면 시스템 종료를 비활성화"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
+msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
+msgstr "libstreamanalyzer와 같은 서드 파티를 통한 내부 추출기 강제"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110
+msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
+msgstr "추출을 위해 사용할 모듈 강제(예: \"foo.so\"의 \"foo\")"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
+msgid "MODULE"
+msgstr "<모듈>"
+
+#. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:89
-msgid "TERM... - search files for certain terms"
-msgstr "TERM... - 파일에서 특정 용어 찾기"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
+msgid "- Extract file meta data"
+msgstr "- 파일 메타데이터를 추출합니다"
 
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. and before the list of options.
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:93
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
+msgid "Filename and mime type must be provided together"
+msgstr "파일 이름과 MIME 형식을 함께 제공해야 합니다"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356
+msgid ""
+"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
+msgstr ""
+"--force-internal-extractors와 --force-module 옵션을 함께 사용할 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "데스크톱 검색"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr ""
+"트래커를 사용하여 여러분이 이 컴퓨터에서 찾아볼 내용을 이름이나 파일 내용으"
+"로 찾으세요"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
 msgid ""
-"Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the "
-"specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)"
+"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. "
+"This includes searching the contents of files where applicable."
 msgstr ""
-"하나 이상의 용어를 지정하면, 모든 단어를 포함한 항목들만 표시될 것입니다"
-"(용어1 AND 용어2 - 논리합)"
+"결과를 분류로 표시합니다. 이를테면, 음악, 동영상, 프로그램 등입니다. 이 정보"
+"에는 활용 가능한 파일내용의 검색 결과도 포함합니다."
 
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:97
-msgid "The list of recognized services is:"
-msgstr "인식할 수 있는 서비스의 목록:"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
+msgid "Display results by files found in a list"
+msgstr "목록에서 찾은 결과를 파일로 표시합니다"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:114
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:122 ../src/libtracker/tracker-stats.c:82
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:115 ../src/libtracker/tracker-tag.c:123
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
+msgid "Display found images"
+msgstr "찾은 그림 표시"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
+msgid "Find search criteria inside files"
+msgstr "파일 내용을 검색 단어로 찾기"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
+msgid "Find search criteria in file titles"
+msgstr "파일 제목을 검색 단어로 찾기"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
+msgid "_Search:"
+msgstr "검색(_S):"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
+msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+msgstr "선택한 결과에 대한 태그 편집을 허용하는 태깅 패널 표시"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
+msgid "Show statistics about the data stored"
+msgstr "저장산 데이터에 대한 통계 표시"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
+#, no-c-format
+msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+msgstr "선택한 항목 %d개에 관련 지을 태그를 설정(_S):"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
+msgid "Add tag"
+msgstr "태그 추가"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
+msgid "Remove selected tag"
+msgstr "선택한 태그 제거"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69
 #, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "자세한 정보는 \"%s --help\"를 입력하십시오."
+msgid "Search criteria was too generic"
+msgstr "검색 단어가 매우 일반적입니다"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
+msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+msgstr "처음 500개의 항목만 표시합니다"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699
+msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+msgstr "<검색-단어>"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704
+msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+msgstr "트래커를 사용한 데스크톱 검색 사용자 인터페이스"
+
+#. Label for dialog
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
+msgid ""
+"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+"the total data stored:"
+msgstr ""
+"이곳에 나타난 통계는 가용성을 반영하지 않고 오히려 저장된 총 데이터를 반영합"
+"니다:"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91
+msgid "Tag"
+msgid_plural "Tags"
+msgstr[0] "태그"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94
+msgid "Contact"
+msgid_plural "Contacts"
+msgstr[0] "연락처"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
+msgid "Audio"
+msgid_plural "Audios"
+msgstr[0] "오디오"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
+msgid "Document"
+msgid_plural "Documents"
+msgstr[0] "문서"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:152
+msgid "File"
+msgid_plural "Files"
+msgstr[0] "파일"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
+msgid "Folder"
+msgid_plural "Folders"
+msgstr[0] "폴더"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
+msgid "Image"
+msgid_plural "Images"
+msgstr[0] "그림"
+
+#. case "nmm:Video":
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116
+msgid "Video"
+msgid_plural "Videos"
+msgstr[0] "동영상"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119
+msgid "Album"
+msgid_plural "Albums"
+msgstr[0] "앨범"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
+msgid "Music Track"
+msgid_plural "Music Tracks"
+msgstr[0] "음악 트랙"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
+msgid "Photo"
+msgid_plural "Photos"
+msgstr[0] "사진"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
+msgid "Playlist"
+msgid_plural "Playlists"
+msgstr[0] "재생 목록"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
+msgid "Email"
+msgid_plural "Emails"
+msgstr[0] "전자메일"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
+msgid "Bookmark"
+msgid_plural "Bookmarks"
+msgstr[0] "북마크"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:120
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380
+msgid "No items currently selected"
+msgstr "현재 선택한 항목이 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607
+msgid "Could not update tags"
+msgstr "태그를 업데이트 할 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:773
+msgid "Could not remove tag"
+msgstr "태그를 제거할 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701
+msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
+msgstr "현재 선택에 대한 태그를 가져올 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:597
+msgid "Could not add tag"
+msgstr "태그를 추가할 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797
+msgid "Could not update tags for file"
+msgstr "파일에 대한 태그를 업데이트할 수 없습니다"
+
+#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
+#, no-c-format
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
+msgid "Today"
+msgstr "오늘"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "내일"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
+msgid "Yesterday"
+msgstr "어제"
+
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
 #, c-format
-msgid "%s: missing search terms"
-msgstr "%s: 찾을 용어가 없습니다"
+msgid "%ld day from now"
+msgid_plural "%ld days from now"
+msgstr[0] "지금으로 부터 %ld일 후"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:133 ../src/libtracker/tracker-stats.c:90
-#: ../src/libtracker/tracker-status.c:46 ../src/libtracker/tracker-tag.c:132
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
 #, c-format
-msgid "%s: no connection to tracker daemon"
-msgstr "%s: 트래커 대몬에 연결되어 있지 않습니다"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:135 ../src/libtracker/tracker-stats.c:92
-#: ../src/libtracker/tracker-status.c:48 ../src/libtracker/tracker-tag.c:134
-msgid "Ensure \"tracker-store\" is running before launch this command."
-msgstr "이 명령을 실행하기 전에 \"tracker-store\" 프로세스가 실행 중인지 확인하십시오."
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:147
-msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n"
-msgstr "서비스를 인식할 수 없음, 다른 파일에서 찾는 중...\n"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:164
-#: ../src/libtracker/tracker-status.c:56 ../src/libtracker/tracker-tag.c:180
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:189 ../src/libtracker/tracker-tag.c:198
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:233 ../src/libtracker/tracker-tag.c:283
+msgid "%ld day ago"
+msgid_plural "%ld days ago"
+msgstr[0] "%ld일 전"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
+msgid "Less than one second"
+msgstr "1초 미만"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
+msgid "No Search Results"
+msgstr "검색 결과 없음"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
+msgid ""
+"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+"files or just images"
+msgstr ""
+"내용에 대해 원하는 보기 방식을 도구 모음에서 선택하십시오. 예: 모두, 파일 또"
+"는 이미지만"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
+msgid "Start to search using the entry box above"
+msgstr "위 항목 상자를 사용하여 검색 시작"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
+msgid "Last Changed"
+msgstr "최근 바뀜"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
+msgid "Size"
+msgstr "크기"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
+msgid "Music"
+msgstr "음악"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
+msgid "Images"
+msgstr "그림"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
+msgid "Videos"
+msgstr "동영상"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
+msgid "Documents"
+msgstr "문서"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
+msgid "Mail"
+msgstr "메일"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
+msgid "Folders"
+msgstr "폴더"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1014
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "북마크"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
+msgid "Items"
+msgstr "항목"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
 #, c-format
-msgid "%s: internal tracker error: %s"
-msgstr "%s: 트래커 내부 오류: %s"
+msgid "Loading…"
+msgstr "불러오는 중…"
 
-#. FIXME!! coreutilus don't print anything on no-results
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:173 ../src/libtracker/tracker-tag.c:268
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "여러분이 입력한 내용과 일치하는 결과가 없습니다"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
+msgid "Pages"
+msgstr "페이지"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:73
-msgid " - show number of indexed files for each service"
-msgstr " - 각 서비스에 대해 인덱스된 파일의 수 보기"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
+msgid "_Show Parent Directory"
+msgstr "상위 디렉터리 표시(_S)"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:108
-msgid "fetching index stats"
-msgstr "인덱스 상태 가져오는 중"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
+msgid "_Tags…"
+msgstr "태그(_T)…"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41
-msgid "Add specified tag to a file"
-msgstr "파일에 지정한 태그를 붙입니다"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Search and Indexing"
+msgstr "검색 및 인덱싱"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 ../src/libtracker/tracker-tag.c:42
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 ../src/libtracker/tracker-tag.c:92
-msgid "TAG"
-msgstr "TAG"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure file indexing with Tracker"
+msgstr "트래커 파일 인덱싱 설정"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:42
-msgid "Remove specified tag from a file"
-msgstr "파일에서 지정한 태그를 지웁니다"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
+msgid "Indexing Preferences"
+msgstr "인덱싱 기본 설정"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:43
-msgid "Remove all tags from a file"
-msgstr "파일에서 모든 태그를 지웁니다"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
+msgid "_Monitor file and directory changes"
+msgstr "파일 디렉터리 바뀜 감시(_M)"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:44
-msgid "List all defined tags"
-msgstr "정의된 모든 태그 목록 보기"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
+msgid "Enable when running on _battery"
+msgstr "배터리 기반 동작시 활성화(_B)"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45
-msgid "Search for files with specified tag"
-msgstr "지정한 태그가 붙은 파일 찾기"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
+msgid "Enable for _initial data population"
+msgstr "초기 데이터 분산 활성화(_I)"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:46
-msgid "FILE..."
-msgstr "FILE..."
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
+msgid "Include _removable media"
+msgstr "이동식 미디어 포함(_R)"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:90
-msgid "FILE... - manipulate tags on files"
-msgstr "FILE... - 파일에 붙은 태그를 조작합니다"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
+msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+msgstr "여기서는 모든 이동식 미디어, 메모리 카드, CD, DVD 등을 다룹니다."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
+msgid "Include optical di_scs"
+msgstr "광 디스크 포함(_S)"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:99
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
+msgid "Semantics"
+msgstr "백그라운드에서 파일 내용 인덱싱하기"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
 msgid ""
-"To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple "
-"options like:"
+"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
+"associated scheduling  policy and priority.\n"
+"\n"
+"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
+"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
 msgstr ""
-"한 번에 여러 태그를 붙이거나, 지우거나, 찾으려면 다음과 같이 여러 옵션을 "
-"함께 사용하세요:"
+"스케줄러는 CPU가 다음에 실행할 실행 프로그램을 결정하는 커널 구성요소입니다. "
+"각각의 프로그램은 스케줄링 정책과 우선 순위에 관련이 있습니다.\n"
+"\n"
+"다른 프로그램이 CPU를 좀 더 필요로 한다면 이 옵션을 통해 트래커를 뒷전으로 미"
+"뤄두고 CPU 시간을 너무 잡아먹지 않도록 합니다. "
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:121
-#, c-format
-msgid "%s: invalid arguments"
-msgstr "%s: 잘못된 매개 변수"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
+msgid "Index content in the background:"
+msgstr "백그라운드에서 파일 내용 인덱싱:"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:148
-#, c-format
-msgid "%s: file %s not found"
-msgstr "%s: %s 파일을 찾을 수 없음"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
+msgid "O_nly when computer is not being used"
+msgstr "컴퓨터를 사용하지 않을 때만(_N)"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:146
-msgid "Directory to exclude from indexing"
-msgstr "인덱싱에서 제외할 디렉토리"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
+msgid ""
+"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
+"priority."
+msgstr ""
+"파일 내용 인덱싱은 <b>상당히 느려질 것</b>입니다만, 다른 프록램이 우선 순위"
+"를 가집니다."
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:146 ../src/tracker-store/tracker-store.c:147
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:148
-msgid "/PATH/DIR"
-msgstr "/PATH/DIR"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
+msgid ""
+"_While other applications are running, except for initial data population"
+msgstr "초기 데이터 준비를 제외하고 다른 프로그램이 실행중일 동안(_W)"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:147
-msgid "Directory to include in indexing"
-msgstr "인덱싱에 포함시킬 디렉토리"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
+msgid ""
+"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
+"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
+"content after you start your computer from a new install"
+msgstr ""
+"파일 내용 인덱싱은 <b>상당히 느려질 것</b>입니다만, 다른 프로그램이 우선 순위"
+"를 가집니다. 여러분의 컴퓨터를 새로 설치하고 시작한 다음에 여러분의 파일 내용"
+"에 대한 <b>첫번째 인덱싱</b>이 수행될 경우에만 이런 일이 일어납니다."
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:148
-msgid "Directory to crawl for indexing at start up only"
-msgstr "시작 시에만 인덱싱을 수행할 디렉토리"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
+msgid "While _other applications are running"
+msgstr "다른 프로그램이 실행 중일 동안(_O)"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:149
-msgid "Disable any indexing or watching taking place"
-msgstr "모든 인덱싱과 감시를 수행하지 않음"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
+msgid ""
+"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
+"may suffer and be slower as a result."
+msgstr ""
+"파일의 내용을 가급적 <b>빠르게</b> 인덱싱 하겠지만 결과적으로 다른 프로그램"
+"이 느려질 수 있습니다."
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:150
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
+msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+msgstr "디스크 공간이 다음 값보다 아래일 경우 인덱싱 멈춤(_D):"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
+msgid "Limitations"
+msgstr "제한"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
+msgstr "최종 마운트한 이동식 장치 / 파일을 지우기 전 날짜:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+msgid "Garbage Collection"
+msgstr "가비지 컬렉션"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
+msgid "Indexing"
+msgstr "인덱싱"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+msgid ""
+"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
+"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
+"real paths from the list underneath.\n"
+"\n"
+"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+"immediately in that directory will be indexed."
+msgstr ""
+"<b>홈</b>, <b>데스크톱</b>, <b>문서</b> 디렉터리와 같은 특별한 경로는 아래에"
+"서 쉽게 상태를 토글할 수 있습니다. 항목 아래의 실제 경로를 추가하거나 제거합"
+"니다.\n"
+"\n"
+"디렉터리를 <b>재귀</b>로 토글하면, 하위 디렉터리에 깔려있는 내용도 인덱싱한다"
+"는 의미입니다. 반대의 경우라면 해당 디렉터리에 있는 파일만 인덱싱합니다."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+msgid "Index Home Directory"
+msgstr "홈 디렉터리 인덱싱"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+msgid "Index Desktop Directory"
+msgstr "데스크톱 디렉터리 인덱싱"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
+msgid "Index Documents Directory"
+msgstr "문서 디렉터리 인덱싱"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
+msgid "Index Music Directory"
+msgstr "음악 디렉터리 인덱싱"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+msgid "Index Pictures Directory"
+msgstr "그림 디렉터리 인덱싱"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+msgid "Index Videos Directory"
+msgstr "동영상 디렉터리 인덱싱"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
+msgid "Index Download Directory"
+msgstr "다운로드 디렉터리 인덱싱"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
 msgid ""
-"Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/logs "
-"only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)"
+"One or more special locations have the same path.\n"
+"Those which are the same are disabled!"
 msgstr ""
-"로그 수준을 제어하는 값. 사용할 수 있는 값은 0 (에러만 보기/로그 남김), "
-"1 (최소 수준), 2 (상세 정보), 3 (디버그)"
+"하나 이상의 특별 위치가 같은 경로를 지니고 있습니다.\n"
+"동일한 요소를 비활성화하였습니다!"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
+msgid "Add directory to be indexed"
+msgstr "인덱싱할 디렉터리 추가"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:150 ../src/tracker-store/tracker-store.c:151
-msgid "VALUE"
-msgstr "VALUE"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
+msgid "Remove directory from being indexed"
+msgstr "인덱싱한 디렉터리 제거"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:151
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
+msgid "Where is your content?"
+msgstr "내용이 어디에 있습니까?"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
+msgid "Locations"
+msgstr "위치"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
+msgid "Glob patterns to ignore:"
+msgstr "무시할 글롭 패턴:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
+msgid "Opens text entry for glob patterns"
+msgstr "글롭 패턴에 대한 텍스트 항목을 엽니다"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
+msgid "Opens the filechooser dialogue"
+msgstr "파일 선택 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
+msgid "With specific files:"
+msgstr "지정 파일:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
+msgid "Directories"
+msgstr "디렉터리"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
 msgid ""
-"Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-99 (default "
-"0) with lower values increasing indexing speed"
-msgstr "인덱싱의 성능을 제어하는 값. 사용할 수 있는 값은 0-99이며 (기본값은 0) "
-"값이 낮을수록 인덱싱 속도가 빨라짐"
+"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
+"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+msgstr ""
+"여기서 글로빙 패턴을 사용할 수 있습니다:\"*bar*\".\n"
+"대부분 다음과 같이 디렉터리를 무시할 때 사용합니다:*~, *.o, *.la, etc"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:152
-msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
-msgstr "메모리 사용량을 최소화하지만, 인덱싱이 느려질 수 있음"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:523
+msgid "Files"
+msgstr "파일"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:153
-msgid "Initial sleep time, just before indexing, in seconds"
-msgstr "인덱싱 바로 직전의 최초 대기 시간 (초)"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
+msgid "Ignored Content"
+msgstr "무시한 내용"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:154
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
 msgid ""
-"Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)"
+"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files "
+"will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing "
+"data as if it was being run for the first time.\n"
+"\n"
+"<b>Warning: All data indexed will be removed! It can not be retrieved!</b>\n"
+"\n"
+"Clicking this button will close the preferences too."
 msgstr ""
-"스테머(stemmer)와 정지 단어 목록에서 사용할 언어 (ISO 639-1 2 문자셋 코드)"
+"인덱싱한 데이터를 원상태로 되돌리면 데이터베이스를 제거하고 여러분의 파일을 "
+"더이상 인덱싱하지 않습니다. 다음에 시작할 때, 트래커는 처음에 시작 했을때와 "
+"마찬가지로 데이터 인덱싱을 시작합니다.\n"
+"\n"
+"<b>경고: 인덱싱한 모든 데이터를 제거합니다! 되돌릴 수 없습니다!</b>\n"
+"\n"
+"이 단추를 누르면 기본 설정도 닫습니다."
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:154
-msgid "LANG"
-msgstr "LANG"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54
+msgid "Yes, remove all of my indexed data"
+msgstr "예, 인덱싱한 데이터 모두를 제거합니다"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:55
+msgid "Reset Indexed Data"
+msgstr "인덱싱한 데이터 복귀"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:56
+msgid "_Delay"
+msgstr "지연(_D)"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:57
+msgid "seconds"
+msgstr "초"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:155
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:58
+msgid "Start up"
+msgstr "시동"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59
+msgid "System"
+msgstr "시스템"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:150
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:151
+msgid "Directory"
+msgstr "디렉터리"
+
+#. To translators: This is a feature that is
+#. * disabled for disk space checking.
+#.
+#. To translators: This is a feature that is
+#. * disabled for removing a device from a
+#. * database cache.
+#.
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:345
+msgid "Disabled"
+msgstr "비활성화됨"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:515
+msgid "Enter value"
+msgstr "값을 입력하십시오"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:544
+msgid "Select directory"
+msgstr "디렉터리 선택"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:565
+msgid "That directory is already selected as a location to index"
+msgstr "해당 디렉터리는 이미 인덱싱을 수행하려고 위치로 선택했습니다"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:827
+msgid "Recurse"
+msgstr "재귀"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:933
+msgid "Desktop Search preferences"
+msgstr "데스크톱 검색 기본 설정"
+
+#. Indexer options
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
 msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "강제로 모든 내용의 인덱싱을 다시 수행"
+msgstr "모든 내용에 대한 재 인덱싱 강제"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:156
-msgid "Make tracker errors fatal"
-msgstr "트래커의 오류를 치명적인 오류로 만듬"
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
+msgid "Only allow read based actions on the database"
+msgstr "데이터베이스에서 읽기 관련 동작만 허용"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:2439
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172
 msgid "- start the tracker daemon"
-msgstr "- 트래커 대몬을 시작합니다"
+msgstr "- 트래커 데몬을 시작합니다"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75
+msgid "- Import data using Turtle files"
+msgstr "- Turtle 파일을 사용하는 데이터를 가져옵니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:367
+msgid "One or more files have not been specified"
+msgstr "하나 이상의 파일을 지정하지 않았습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:120
+msgid "Importing Turtle file"
+msgstr "Turtle 파일 가져오기"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:129
+msgid "Unable to import Turtle file"
+msgstr "Turtle 파일을 가져올 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:55
+msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
+msgstr "전체 이름공간 표시(예: nie:title을 사용하지 않고, 완전한 URL을 사용)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:59
+msgid "Show plain text content if available for resources"
+msgstr "자원으로 사용할 수 있을 경우 플레인 텍스트 내용 표시"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:2440 ../src/tracker-store/tracker-store.c:2441
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr "DIRECTORY"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63
+msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+msgstr "Turtle 형식의 RDF로 결과를 출력합니다"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:2448
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:134
+msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+msgstr "이름 공간 접두어를 가져올 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:149
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:142
+msgid "No namespace prefixes were returned"
+msgstr "반환한 이름공간 접두어가 없습니다"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:349
+msgid "- Get all information about one or more files"
+msgstr "- 하나 이상의 파일에 대한 모든 정보를 가져옵니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:405
+msgid "Querying information for entity"
+msgstr "엔티티에 대한 쿼리 정보"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:426
+msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+msgstr "URI에 대한 URN을 가져올 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:436
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:471
+msgid "Unable to retrieve data for URI"
+msgstr "URI에 대한 데이터를 가져올 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:480
+msgid "No metadata available for that URI"
+msgstr "URI에 대해 사용할 수 있는 메타데이터가 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1464
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:820
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:823
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166
+msgid "Results"
+msgstr "결과"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
+msgid "Limit the number of results shown"
+msgstr "표시할 결과값 갯수 제한"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59
+msgid "Offset the results"
+msgstr "결과 오프셋"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
+msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+msgstr "AND 대신 검색 단어에 OR 사용(기본값)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92
 msgid ""
-"To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple "
-"options like:"
+"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
+"feeds, --software, --software-categories)"
 msgstr ""
-"동시에 여러 디렉토리를 포함시키거나 제외시커려면, 다음과 같이 여러 옵션을 "
-"조합하여 사용하세요:"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service"
-msgstr "트래커 찾기 및 인덱싱 서비스를 제어하고 감시합니다"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tracker Applet"
-msgstr "트래커 애플릿"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:128
-msgid "_Pause Indexing"
-msgstr "인덱싱 일시 정지(_P)"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:136
-msgid "_Search..."
-msgstr "찾기(_S)..."
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:142
-msgid "Pre_ferences"
-msgstr "기본 설정(_F)"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:148
-msgid "S_tatistics"
-msgstr "통계(_T)"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:157
-msgid "_Quit"
-msgstr "끝내기(_Q)"
-
-#. search entry row
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:342
-msgid "Search:"
-msgstr "찾기:"
-
-#. status row
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:362
-msgid "Status:"
-msgstr "상태:"
-
-#. File progress row
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:382
-msgid "Progress:"
-msgstr "진행:"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:941
-msgid "Statistics"
-msgstr "통계"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:962
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Index statistics</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">인덱스 통계</span>"
-
-#. set translatable strings here
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1052
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39
-msgid "Files"
-msgstr "파일"
+"결과에 URN 표시(--music-albums, --music-artists, --feeds, --software, --"
+"software-categories에 적용하지 마십시오)"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1053
-msgid "folders"
-msgstr "폴더"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96
+msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+msgstr ""
+"존재하지 않은 일치 요소도 반환합니다(예를 들어 마운트하지 않은 볼륨 포함)"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1055
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136
-msgid "Emails"
-msgstr "전자메일"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
+msgid ""
+"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+"categories, e.g. Documents, Music…"
+msgstr ""
+"결과 일부의 표시를 비활성화 합니다. 이 옵션으로는 문서, 음악과 같은 일부 분류"
+"에 대해서만 보여줍니다…"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104
+msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+msgstr ""
+"전문 검색을 비활성화 합니다(FTS). --disable-snippets가 생략되어 있습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
+msgid "Disable color when printing snippets and results"
+msgstr "내용 부분이나 결과를 출력할 때 색상 비활성화"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120
+msgid "Search for files"
+msgstr "파일 검색"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124
+msgid "Search for folders"
+msgstr "폴더 검색"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128
+msgid "Search for music files"
+msgstr "음악 파일 검색"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1057
-msgid "mail boxes"
-msgstr "메일함"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:132
+msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+msgstr "음악 앨범 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1059
-msgid "Indexing in progress"
-msgstr "인덱싱하는 중"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136
+msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+msgstr "음악가 검색(--all옵션은 동작하지 않습니다)"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1060
-msgid "Indexing completed"
-msgstr "인덱싱 완료"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140
+msgid "Search for image files"
+msgstr "이미지 파일 검색"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1061
-msgid "Indexes are being merged"
-msgstr "인덱스를 통합하는 중"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144
+msgid "Search for video files"
+msgstr "동영상 파일 검색"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1063
-msgid "Paused by user"
-msgstr "사용자가 중지함"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:148
+msgid "Search for document files"
+msgstr "문서 파일 검색"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1064
-msgid "Paused while on battery power"
-msgstr "배터리 전원 사용 중 중지됨"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:152
+msgid "Search for emails"
+msgstr "전자메일 검색"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1065
-msgid "Paused temporarily"
-msgstr "임시로 중지됨"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:156
+msgid "Search for contacts"
+msgstr "연락처 검색"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1067
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:160
+msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+msgstr "프로그램 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:164
+msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+msgstr "프로그램 분류 검색(--all옵션은 동작하지 않습니다)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:168
+msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+msgstr "피드 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:172
+msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+msgstr "북마크 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:177
+msgid "search terms"
+msgstr "검색 단어"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:178
+msgid "EXPRESSION"
+msgstr "<표현식>"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:196
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:109
 msgid ""
-"Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of "
-"your files and emails"
+"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
 msgstr ""
-"여러분의 컴퓨터가 인덱싱될 준비가 되었습니다. 이제 여러분의 파일과 전자메일 등을 "
-"빠르게 찾아볼 수 있습니다"
+"참고: 한계에 도달하여 이곳에 표시할 수 없는 데이터베이스의 더 많은 항목이 있"
+"습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:290
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:399
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:510
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:911
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1001
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1083
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1167
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1249
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1451
+msgid "Could not get search results"
+msgstr "검색 결과를 가져올 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:299
+msgid "No contacts were found"
+msgstr "연락처를 찾지 못했습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:303
+msgid "Contacts"
+msgstr "연락처"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:360
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:373
+msgid "No name"
+msgstr "이름 없음"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:361
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:374
+msgid "No E-mail address"
+msgstr "전자메일 주소를 찾지 못했습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:408
+msgid "No emails were found"
+msgstr "전자메일을 찾지 못했습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:519
+msgid "No files were found"
+msgstr "파일을 찾지 못했습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:831
+msgid "No artists were found"
+msgstr "음악가를 찾지 못했습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:835
+msgid "Artists"
+msgstr "음악가"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:920
+msgid "No music was found"
+msgstr "음악을 찾지 못했습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:924
+msgid "Albums"
+msgstr "앨범"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1010
+msgid "No bookmarks were found"
+msgstr "북마크를 찾지 못했습니다."
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1092
+msgid "No feeds were found"
+msgstr "피드를 찾지 못했습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1096
+msgid "Feeds"
+msgstr "피드"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1176
+msgid "No software was found"
+msgstr "프로그램을 찾지 못했습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1180
+msgid "Software"
+msgstr "프로그램"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1258
+msgid "No software categories were found"
+msgstr "프로그램 분류를 찾지 못했습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1262
+msgid "Software Categories"
+msgstr "프로그램 분류"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1068
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1460
+msgid "No results were found matching your query"
+msgstr "쿼리에 일치하는 결과를 찾지 못했습니다"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1541
+msgid "- Search for terms in all data"
+msgstr "- 모든 데이터로부터 단어 검색"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. * and before the list of options.
+#.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1546
 msgid ""
-"You can pause indexing at any time and configure index settings by right "
-"clicking here"
+"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
 msgstr ""
-"인덱싱은 언제라도 중지할 수 있으며, 여기를 오른쪽 클릭하여 인덱스 설정을 "
-"변경할 수 있습니다"
+"공백문자로 구분한 모든 단어에 AND 연산자를 적용합니다(--or-operator를 참조하"
+"십시오)"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1070
-msgid "Tracker has finished indexing your system"
-msgstr "트래커가 시스템의 인덱싱을 마쳤습니다"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1550
+msgid ""
+"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
+"you use --or-operator)"
+msgstr ""
+"'foo'와 'bar'를 검색할 경우, 두 단어가 \"모두\" 존재해야 함을 의미합니다(--"
+"or-opreator를 사용하기 전까지)"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1071
-#, c-format
-msgid " in %d hours and %d minutes"
-msgstr " (%d시간 %d분 소요)"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1557
+msgid "Search options"
+msgstr "검색 옵션"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1558
+msgid "Show search options"
+msgstr "검색 옵션을 표시합니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1590
+msgid "Search terms are missing"
+msgstr "검색 단어가 빠졌습니다"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1072
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1633
 #, c-format
-msgid " in %d minutes and %d seconds"
-msgstr " (%d분 %d초 소요)"
+msgid "Search term '%s' is a stop word."
+msgstr "'%s' 검색 단어는 스톱 워드입니다."
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1073
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1644
 #, c-format
-msgid " in %d seconds"
-msgstr " (%d초 소요)"
+msgid ""
+"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
+msgstr "스톱 워드는 인덱싱 과정에서 무시할 일반적인 단어입니다."
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1074
-msgid "You can now perform searches by clicking here"
-msgstr "여기를 클릭하여 파일을 찾아볼 수 있습니다"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64
+msgid "Path to use to run a query or update from file"
+msgstr "쿼리를 실행하거나 파일로부터 업데이트할 때 사용할 경로"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1076
-msgid ""
-"Tracker is now merging indexes which can degrade system performance for "
-"serveral minutes\n"
-"\n"
-"You can pause this by right clicking here"
-msgstr ""
-"트래커가 인덱스를 통합하는 중 입니다. 이 작업은 몇 분 동안 시스템의 성능을 "
-"떨어뜨릴 수도 있습니다\n"
-"\n"
-"여기를 오른쪽 클릭하면 이 작업을 중지할 수 있습니다"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:68
+msgid "SPARQL query"
+msgstr "SPARQL 쿼리"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1078 ../tracker-store.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tracker search and indexing service"
-msgstr "트래커 찾기 및 인덱싱 서비스"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:69
+msgid "SPARQL"
+msgstr "SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1080
-msgid "Files:"
-msgstr "파일:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:72
+msgid "This is used with --query and for database updates only."
+msgstr "이 옵션은 --query와 데이터베이스 업데이트시에만 사용합니다."
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1081
-msgid "    Folders:"
-msgstr "    폴더:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:76
+msgid "Retrieve classes"
+msgstr "클래스를 가져옵니다"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1082
-msgid "    Documents:"
-msgstr "    문서:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:80
+msgid "Retrieve class prefixes"
+msgstr "클래스 접두어를 가져옵니다"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1083
-msgid "    Images:"
-msgstr "    이미지:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84
+msgid ""
+"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+"Resource)"
+msgstr ""
+"클래스에 대한 속성을 가져옵니다. 접두어도 사용할 수 있습니다(예:rdfs:"
+"Resource)"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1084
-msgid "    Music:"
-msgstr "    음악:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:85
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:89
+msgid "CLASS"
+msgstr "<클래스>"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:88
+msgid ""
+"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
+msgstr ""
+"데이터베이스에서 바뀐 알림에 대한 클래스를 가져옵니다(<클래스>는 선택입니다)"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1085
-msgid "    Videos:"
-msgstr "    동영상:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:92
+msgid ""
+"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
+"optional) "
+msgstr ""
+"성능을 개선할 데이터베이스에서 사용하는 인덱스를 가져옵니다(<속성>은 선택입니"
+"다)"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1086
-msgid "    Text:"
-msgstr "    텍스트:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93
+msgid "PROPERTY"
+msgstr "<속성>"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1087
-msgid "    Development:"
-msgstr "    개발:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:96
+msgid ""
+"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
+msgstr "클래스 또는 속성을 검색하고 더 많은 정보를 표시합니다(예: 문서)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:97
+msgid "CLASS/PROPERTY"
+msgstr "<클래스>/<속성>"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:188
+msgid "Could not get namespace prefixes"
+msgstr "이름공간 접두어를 가져올 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:197
+msgid "No namespace prefixes were found"
+msgstr "이름공간 접두어를 찾지 못했습니다"
+
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * search results found. We use a "foo: None"
+#. * with multiple print statements, where "foo"
+#. * may be Music or Images, etc.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * statistics found. We use a "Statistics:
+#. * None" with multiple print statements
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * tags found with a particular unique ID.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * files found associated with this tag, e.g.:
+#. *
+#. *   Tags (shown by name):
+#. *     None
+#. *
+#.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * tags found for a particular file, e.g.:
+#. *
+#. *   /path/to/some/file:
+#. *     None
+#. *
+#.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:375
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:423
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:120
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:328
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:464
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:843
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:447
+msgid "- Query or update using SPARQL"
+msgstr "- SPARQL 쿼리를 실행하거나 업데이트합니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:461
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72
+msgid "An argument must be supplied"
+msgstr "인자를 지정해야 합니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:463
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74
+msgid "File and query can not be used together"
+msgstr "파일과 쿼리문을 함께 사용할 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501
+msgid "Could not list classes"
+msgstr "클래스를 조회할 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:509
+msgid "No classes were found"
+msgstr "클래스를 찾지 못했습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:509
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:696
+msgid "Classes"
+msgstr "클래스"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525
+msgid "Could not list class prefixes"
+msgstr "클래스 접두어를 조회할 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533
+msgid "No class prefixes were found"
+msgstr "클래스 접두어를 찾지 못했습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533
+msgid "Prefixes"
+msgstr "접두어"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:553
+msgid ""
+"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
+msgstr ""
+"클래스 접두어에 대한 속성을 찾을 수 없습니다. 예:'rdfs:Resource'의 Resource"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592
+msgid "Could not list properties"
+msgstr "속성을 조회할 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:600
+msgid "No properties were found"
+msgstr "속성을 찾지 못했습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:600
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:719
+msgid "Properties"
+msgstr "속성"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628
+msgid "Could not find notify classes"
+msgstr "알림 클래스를 찾을 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:636
+msgid "No notifies were found"
+msgstr "알림을 찾지 못했습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:636
+msgid "Notifies"
+msgstr "알림"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662
+msgid "Could not find indexed properties"
+msgstr "인덱싱한 속성을 찾을 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:670
+msgid "No indexes were found"
+msgstr "인덱스를 찾지 못했습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:670
+msgid "Indexes"
+msgstr "인덱스"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688
+msgid "Could not search classes"
+msgstr "클래스를 검색할 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:696
+msgid "No classes were found to match search term"
+msgstr "검색 단어에 일치하는 클래스를 찾을 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711
+msgid "Could not search properties"
+msgstr "속성을 검색할 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:719
+msgid "No properties were found to match search term"
+msgstr "검색 단어에 일치하는 속성을 찾을 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:729
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:101
+msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+msgstr "경로로부터 UTF-8 경로를 가져올 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:741
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:112
+msgid "Could not read file"
+msgstr "파일을 읽을 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:760
+msgid "Could not run update"
+msgstr "업데이트를 실행할 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:808
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:159
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:192
+msgid "Could not run query"
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:820
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:823
+msgid "No results found matching your query"
+msgstr "쿼리에 일치하는 결과를 찾지 못했습니다"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1088
-msgid "    Other:"
-msgstr "    기타:"
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:69
+msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
+msgstr " - 네포묵의 정의된 모든 실체 클래스에 대한 통계를 표시합니다"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1089
-msgid "Applications:"
-msgstr "프로그램:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:96
+msgid "Could not get Tracker statistics"
+msgstr "트래커 통계를 가져올 수 없습니다"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1090
-msgid "Conversations:"
-msgstr "대화:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:103
+msgid "No statistics available"
+msgstr "통계가 없습니다"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1091
-msgid "Emails:"
-msgstr "전자메일:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:107
+msgid "Statistics:"
+msgstr "통계:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:853
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
 msgid ""
-"Your system must be re-indexed for your changes to take effect. Re-index now?"
+"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
 msgstr ""
-"바뀐 내용을 적용하려면 시스템의 인덱스를 갱신해야 합니다. 지금 갱신하시겠습니까?"
+"모든 태그를 보여줍니다(<필터>를 지정했다면 사용합니다. <필터>는 언제나 논리 "
+"OR을 사용합니다)"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:855
-msgid ""
-"Tracker indexer needs to be restarted for your changes to take effect. "
-"Restart now?"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:68
+msgid "FILTER"
+msgstr "<필터>"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
+msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+msgstr "각각의 태그와 관련된 파일을 표시합니다(--list하고만 사용합니다)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75
+msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
 msgstr ""
-"바뀐 내용을 적용하려면 트래커의 인덱싱 프로세스를 다시 시작해야 합니다. "
-"지금 다시 시작하시겠습니까?"
+"태그를 추가합니다(<파일>을 생략하면, <태그>는 그 어떤 파일과도 연관지어지지 "
+"않습니다)"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "트래커 파일 인덱싱 설정"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80
+msgid "TAG"
+msgstr "<태그>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Search and Indexing"
-msgstr "찾기와 인덱싱"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79
+msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+msgstr ""
+"태그를 삭제합니다(<파일>을 생략하면, 모든 파일에서 <태그>를 제거합니다)"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Crawled Directories</b>"
-msgstr "<b>가져올 디렉토리</b>"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83
+msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+msgstr "태그의 설명입니다(--add 옵션하고만 사용가능)"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Ignored File Patterns</b>"
-msgstr "<b>무시할 파일 패턴</b>"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84
+msgid "STRING"
+msgstr "<문자열>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Ignored Paths</b>"
-msgstr "<b>무시할 경로</b>"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:92
+msgid "FILE…"
+msgstr "<파일>…"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Index Merging</b>"
-msgstr "<b>인덱스 통합</b>"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93
+msgid "FILE [FILE…]"
+msgstr "<파일> [<파일>…]"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5
-msgid "<b>Indexing Limits (per file)</b>"
-msgstr "<b>인덱싱 제한 (파일 당)</b>"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:254
+msgid "Could not get file URNs"
+msgstr "파일 URN을 가져올 수 없습니다"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6
-msgid "<b>Indexing Options</b>"
-msgstr "<b>인덱싱 옵션</b>"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:319
+msgid "Could not get files related to tag"
+msgstr "태그와 관련된 파일을 가져올 수 없습니다"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7
-msgid "<b>Indexing</b>"
-msgstr "<b>인덱싱</b>"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:401
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817
+msgid "Could not get all tags"
+msgstr "모든 태그를 가져올 수 없습니다"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8
-msgid "<b>Power management</b>"
-msgstr "<b>전원 관리</b>"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:410
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:826
+msgid "No tags were found"
+msgstr "찾은 태그가 없습니다"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9
-msgid "<b>Resource Usage</b>"
-msgstr "<b>자원 사용</b>"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:414
+msgid "Tags (shown by name)"
+msgstr "태그(이름으로 표시)"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:10
-msgid "<b>Startup</b>"
-msgstr "<b>시작</b>"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:488
+msgid "No files were modified"
+msgstr "수정한 파일이 없습니다"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11
-msgid "<b>Stemming</b>"
-msgstr "<b>스테밍(Stemming)</b>"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:613
+msgid "Tag was added successfully"
+msgstr "태그를 성공적으로 추가했습니다"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12
-msgid "<b>Throttling</b>"
-msgstr "<b>제어</b>"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:642
+msgid "Could not add tag to files"
+msgstr "파일에 태그를 추가할 수 없습니다"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13
-msgid "<b>Watch Directories</b>"
-msgstr "<b>감시할 디렉토리</b>"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:652
+msgid "Tagged"
+msgstr "태그됨"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14
-msgid "Additional mbox style mailboxes to index:"
-msgstr "인덱싱을 수행할 추가적인 mbox 형식의 메일함:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:653
+msgid "Not tagged, file is not indexed"
+msgstr "태그 안됨, 파일을 인덱싱하지 않음"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15
-msgid "Additional paths to index and watch:"
-msgstr "인덱싱과 감시를 수행할 추가적인 경로:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:699
+msgid "Could not get tag by label"
+msgstr "레이블에서 태그를 가져올 수 없습니다"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16
-msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates):"
-msgstr "시작 시 인덱싱을 수행할 추가적인 경로 (하지만 변경 사항을 감시하지 않음):"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:710
+msgid "No tags were found by that name"
+msgstr "이름에서 태그를 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17
-msgid ""
-"Danish\n"
-"Dutch\n"
-"English\n"
-"Finnish\n"
-"French\n"
-"German\n"
-"Italian\n"
-"Norwegian\n"
-"Portuguese\n"
-"Russian\n"
-"Spanish\n"
-"Swedish"
-msgstr ""
-"덴마크어\n"
-"네덜란드어\n"
-"영어\n"
-"핀란드어\n"
-"프랑스어\n"
-"독일어\n"
-"이태리어\n"
-"노르웨이어\n"
-"포르투갈어\n"
-"러시아어\n"
-"스페인어\n"
-"스웨덴어"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29
-msgid "Disable all Indexing when on battery"
-msgstr "배터리 사용 시 모든 인덱싱을 하지 않음"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30
-msgid "Disable initial index sweep when on battery"
-msgstr "배터리 사용 시 초기 인덱스 갱신을 하지 않음"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31
-msgid "Email"
-msgstr "전자메일"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:727
+msgid "None of the files had this tag set"
+msgstr "이 태그를 설정한 파일이 없습니다"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32
-msgid "Enable _Evolution email indexing"
-msgstr "에볼루션 전자메일 인덱싱 사용(_E)"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:780
+msgid "Tag was removed successfully"
+msgstr "태그를 성공적으로 제거했습니다"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33
-msgid "Enable _KMail email indexing"
-msgstr "KMail 전자메일 인덱싱 사용(_K)"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:784
+msgid "Untagged"
+msgstr "태그 안됨"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34
-msgid "Enable _Thunderbird email indexing"
-msgstr "Thunderbird 전자메일 인덱싱 사용(_T)"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:785
+msgid "File not indexed or already untagged"
+msgstr "파일을 인덱싱하지 않았거나 이미 태그를 해제했습니다."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35
-msgid "Enable _watching"
-msgstr "감시 기능 사용(_W)"
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:871
+msgid "Add, remove or list tags"
+msgstr "태그 추가, 제거, 조회"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36
-msgid "Enable i_ndexing"
-msgstr "인덱싱 기능 사용(_N)"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:887
+msgid "The --list option is required for --show-files"
+msgstr "--show-files 사용에 --list 옵션이 필요합니다"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37
-msgid "Faster"
-msgstr "빠름"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:889
+msgid "Add and delete actions can not be used together"
+msgstr "추가 삭제 동작은 함께 사용할 수 없습니다"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38
-msgid "File patterns to ignore during indexing:"
-msgstr "인덱싱 시 무시할 파일 패턴:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:891
+msgid "No arguments were provided"
+msgstr "제공한 인자가 없습니다"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40
-msgid "General"
-msgstr "일반"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:893
+msgid "The --description option can only be used with --add"
+msgstr "--description 옵션은 --add하고만 사용할 수 있습니다"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41
-msgid "Generate thum_bnails"
-msgstr "미리보기 생성(_B)"
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
+msgid "- start the tracker writeback service"
+msgstr "- 트래커 라이트백 서비스를 시작합니다"
+
+#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
+msgid "Saved queries"
+msgstr "저장한 쿼리"
+
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:66
+msgid "- Query or update using SQL"
+msgstr "- SQL을 사용하여 쿼리를 실행하거나 업데이트 합니다"
+
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:140
+msgid "Failed to initialize data manager"
+msgstr "데이터 관리자를 초기화 하는데 실패했습니다"
+
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:200
+msgid "Empty result set"
+msgstr "빈 결과 세트"
+
+#~ msgid "No error was given"
+#~ msgstr "발생한 오류가 없습니다"
+
+#~ msgid "no error given"
+#~ msgstr "나타난 오류가 없습니다"
+
+#~ msgid "_Tags..."
+#~ msgstr "태그(_T)..."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42
-msgid "Ignored Files"
-msgstr "무시할 파일"
+#~ msgid "%d%%"
+#~ msgstr "%d%%"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43
-msgid "Index _delay: "
-msgstr "인덱싱 지연(_D): "
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44
-msgid "Index _file contents"
-msgstr "파일 내용 인덱싱(_F)"
+#~ msgid "512"
+#~ msgstr "512"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:45
-msgid "Index _mounted directories"
-msgstr "마운트된 디렉토리 인덱싱(_M)"
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:46
-msgid "Index and watch my home _directory"
-msgstr "홈 디렉토리를 인덱싱 및 감시(_D)"
+#~ msgid "Launch %s(%s)"
+#~ msgstr "%s 실행(%s)"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:47
-msgid "Indexing speed:"
-msgstr "인덱싱 속도:"
+#~ msgid ""
+#~ "See %s conversation\n"
+#~ "%s %s\n"
+#~ "from %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 대화 보기\n"
+#~ "%s %s\n"
+#~ "%s(으)로부터"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:48
-msgid "Maximum _amount of text to index:"
-msgstr "인덱싱을 수행할 텍스트의 최대 크기(_A):"
+#~ msgid "Email from %s"
+#~ msgstr "%s이(가) 보낸 전자메일"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:49
-msgid "Maximum number of unique _words to index:"
-msgstr "인덱싱을 수행할 (중복을 제외한) 단어의 최대 개수(_W):"
+#~ msgid ""
+#~ "Listen to music %s\n"
+#~ "in %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 음악 듣기\n"
+#~ "in %s"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:50
-msgid "Path roots to be ignored during indexing:"
-msgstr "인덱싱 시 무시할 경로의 루트:"
+#~ msgid ""
+#~ "Open file %s\n"
+#~ "in %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 파일 열기\n"
+#~ "in %s"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:51
-msgid "Perform fast index merges (may affect system performance)"
-msgstr "빠른 인덱스 통합 수행 (시스템 성능에 영향을 줄 수 있음)"
+#~ msgid ""
+#~ "View image %s\n"
+#~ "in %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 이미지 보기\n"
+#~ "in %s"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:52
-msgid "Performance"
-msgstr "성능"
+#~ msgid ""
+#~ "Watch video  %s\n"
+#~ "in %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 동영상 보기\n"
+#~ "in %s"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:53
-msgid "Slower"
-msgstr "느림"
+#~ msgid ""
+#~ "Open folder %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 폴더 열기\n"
+#~ "in %s"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:54
-msgid "Tracker Preferences"
-msgstr "트래커 기본 설정"
+#~ msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>"
+#~ msgstr "<b>여러분이 입력한</b> 모든 문서를 찾아줍니다"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:55
-msgid "_Language:"
-msgstr "언어(_L):"
+#~ msgid "Development Files"
+#~ msgstr "개발 파일"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:56
-msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)"
-msgstr "메모리 사용량 최소화 (인덱싱이 느려짐)(_M)"
+#~ msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
+#~ msgstr "트래커 찾기 도구로 %s을(를) 찾아봅니다"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:57
-msgid "_Use additional memory for faster indexing"
-msgstr "빠른 인덱싱을 위해 추가적인 메모리 사용(_U)"
+#~ msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
+#~ msgstr "트래커 찾기 도구로 모든 문서를 찾아봅니다"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:58
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
+#~ msgid "Search with Tracker Search Tool"
+#~ msgstr "트래커 찾기 도구로 찾아보기"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:59
-msgid "seconds"
-msgstr "초"
+#~ msgid "Search with Tracker, as you type"
+#~ msgstr "입력한 내용을 트래커로 찾아봅니다"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65
-msgid "Search from a specific service"
-msgstr "지정한 서비스에서 찾기"
+#~ msgid "Path : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "경로 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:137
-msgid "All Files"
-msgstr "모든 파일"
+#~ msgid "Modified : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "수정한 시간 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:138
-msgid "Folders"
-msgstr "폴더"
+#~ msgid "Size : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "크기 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139
-msgid "Documents"
-msgstr "문서"
+#~ msgid "Accessed : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "접근한 시간 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1222
-msgid "Text"
-msgstr "텍스트"
+#~ msgid "Mime : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "MIME 형식 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144
-msgid "Development"
-msgstr "개발"
+#~ msgid "Sender : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "보낸 사람 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145
-msgid "Chat Logs"
-msgstr "채팅 로그"
+#~ msgid "Date : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "날짜 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:146
-msgid "Applications"
-msgstr "프로그램"
+#~ msgid "Comment : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "코멘트 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:206
-msgid "_Open"
-msgstr "열기(_O)"
+#~ msgid "Categories : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "분류 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:207
-msgid "O_pen Folder"
-msgstr "폴더 열기(_P)"
+#~ msgid "Duration : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "재생 시간 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:208
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "휴지통에 버리기(_V)"
+#~ msgid "Genre : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "장르 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:209
-msgid "_Save Results As..."
-msgstr "결과를 다른 이름으로 저장(_S)..."
+#~ msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>"
+#~ msgstr "비트레이트 : <b>%s Kbs</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:253
-#, c-format
-msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
-msgstr "\"%s\"에 대한 문자셋 변환 실패"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:280
-msgid "The following error has occurred :"
-msgstr "다음과 같은 오류가 발생했습니다 :"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:284
-msgid "Error"
-msgstr "오류"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:659
-msgid "Did you mean"
-msgstr "다음을 찾으셨습니까?"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:690
-msgid "Your search returned no results."
-msgstr "찾기 결과가 없습니다."
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:705
-msgid "Tracker Search Tool-"
-msgstr "트래커 찾기 도구-"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:866
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2252
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tracker Search Tool"
-msgstr "트래커 찾기 도구"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1056
-msgid "Search _results: "
-msgstr "찾기 결과(_R): "
-
-#. Translators: this will appears as "Search results: no search performed"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1062
-msgid "no search performed"
-msgstr "찾기를 수행하지 않음"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1116
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1276
-msgid "List View"
-msgstr "목록 보기"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1188
-msgid "Icon"
-msgstr "아이콘"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1200
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
+#~ msgid "Year : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "년도 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1294
-msgid "_Categories"
-msgstr "분류(_C)"
+#~ msgid "Codec : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "코덱 : <b>%s</b>"
 
-#. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1574
-#, c-format
-msgid "%d - %d of %d items"
-msgstr "%d - %d (전체 %d 항목)"
+#~ msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>"
+#~ msgstr "<span size='large'><i>%s</i></span>(으)로 찍힘"
 
-#. Translators: this will appear like "Search results: 7 items"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1577
-#, c-format
-msgid "%d item"
-msgstr "%d 항목"
+#~ msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>"
+#~ msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1625
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1820
-msgid "Could not connect to search service as it may be busy"
-msgstr "찾기 서비스에 연결할 수 없습니다. 서비스가 이용 중인 것 같습니다"
+#~ msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>"
+#~ msgstr "크기 : <b>%d x %d</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2020
-msgid "_Search:"
-msgstr "찾기(_S):"
+#~ msgid "Date Taken : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "찍은 날짜: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2034
-msgid "Tracker is still indexing so not all search results are available yet"
-msgstr "트래커가 아직 인덱싱을 수행 중이므로 모든 찾기 결과를 이용할 수 없습니다"
+#~ msgid "Orientation : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "방향 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2047
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2048
-msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces."
-msgstr "공백으로 구분한 여러 단어를 입력하십시오."
+#~ msgid "Flash : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "플래시 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2048
-msgid "search_entry"
-msgstr "찾기 항목(_E)"
+#~ msgid "Focal Length : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "초점 거리 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2094
-msgid "Click to perform a search."
-msgstr "찾기를 시작하려면 클릭하세요."
+#~ msgid "Exposure Time : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "노출 시간 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:131
-msgid "Could not open help document."
-msgstr "도움말 문서를 열 수 없습니다."
+#~ msgid "Author : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "작성자 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:326
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open %d document?"
-msgstr "정말로 %d 문서를 여시겠습니까?"
+#~ msgid "Bitrate : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "비트레이트 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:331
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:687
-#, c-format
-msgid "This will open %d separate window."
-msgstr "이것은 %d개의 창을 새로 열 것입니다."
+#~ msgid "Encoded In : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "인코더 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:371
-#, c-format
-msgid "Could not open document \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" 문서를 열 수 없습니다."
+#~ msgid "Framerate : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "프레임률 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:400
-#, c-format
-msgid "Could not open folder \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" 폴더를 열 수 없습니다."
+#~ msgid "Subject : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "주제 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:408
-msgid "The nautilus file manager is not running."
-msgstr "노틸러스 파일 관리자가 실행되지 않았습니다."
+#~ msgid "Page Count : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "페이지 수 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:626
-msgid "Application could not be opened"
-msgstr "프로그램을 실행할 수 없습니다"
+#~ msgid "Word Count : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "단어 수 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:641
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:961
-msgid "The document does not exist."
-msgstr "문서가 존재하지 않습니다."
+#~ msgid "Created : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "만든 날짜 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:657
-msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
-msgstr "해당 문서를 열어볼 수 있는 프로그램이 설치되지 않았습니다."
+#~ msgid "Comments : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "코멘트 : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:682
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
-msgstr "정말로 %d 폴더를 여시겠습니까?"
+#~ msgid "%.1f KB"
+#~ msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:786
-#, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to trash."
-msgstr "\"%s\"을(를) 휴지통에 버릴 수 없습니다."
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:817
-#, c-format
-msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
-msgstr "\"%s\"을(를) 완전히 지우시겠습니까?"
+#~ msgid "%.1f GB"
+#~ msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:820
-#, c-format
-msgid "Trash is unavailable.  Could not move \"%s\" to the trash."
-msgstr "휴지통을 이용할 수 없습니다. \"%s\"을(를) 휴지통에 버릴 수 없습니다."
+#~ msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
+#~ msgstr "붙이고 싶은 태그를 입력하세요(여러 개인 경우 콤마로 구분)"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:859
-#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\"."
-msgstr "\"%s\"을(를) 지울 수 없습니다."
+#~ msgid "_Remove Tag"
+#~ msgstr "태그 지우기(_R)"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:983
-#, c-format
-msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
-msgstr "\"%s\"을(를) 이동하지 못했습니다: %s."
+#~ msgid "SERVICE"
+#~ msgstr "SERVICE"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1017
-#, c-format
-msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
-msgstr "\"%s\"을(를) 지우지 못했습니다: %s."
+#~ msgid "Show more detailed results with service and mime type as well"
+#~ msgstr "서비스와 MIME 형식을 포함하여 결과를 상세히 표시"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1303
-msgid "Activate to view this email"
-msgstr "이 전자메일을 보기 위해 활성화"
+#~ msgid "TERM... - search files for certain terms"
+#~ msgstr "TERM... - 파일에서 특정 용어 찾기"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1479
-msgid "Save Search Results As..."
-msgstr "찾은 결과를 다른 이름으로 저장..."
+#~ msgid ""
+#~ "Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the "
+#~ "specified terms(term1 AND term2 - logical conjunction)"
+#~ msgstr ""
+#~ "하나 이상의 용어를 지정하면, 모든 단어를 포함한 항목들만 표시될 것입니다"
+#~ "(용어1 AND 용어2 - 논리합)"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1514
-msgid "Could not save document."
-msgstr "문서를 저장할 수 없습니다."
+#~ msgid "The list of recognized services is:"
+#~ msgstr "인식할 수 있는 서비스의 목록:"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1515
-msgid "You did not select a document name."
-msgstr "문서 이름을 선택하지 않았습니다."
+#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+#~ msgstr "자세한 정보는 \"%s --help\"를 입력하십시오."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1545
-#, c-format
-msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" 문서를 \"%s\"(으)로 저장할 수 없습니다."
+#~ msgid "Ensure \"tracker-store\" is running before launch this command."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 명령을 실행하기 전에 \"tracker-store\" 프로세스가 실행 중인지 확인하십"
+#~ "시오."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1579
-#, c-format
-msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
-msgstr "\"%s\" 문서가 이미 존재합니다. 파일을 바꾸시겠습니까?"
+#~ msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n"
+#~ msgstr "서비스를 인식할 수 없음, 다른 파일에서 찾는 중...\n"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1583
-msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr "기존 파일을 바꾸면, 그 내용이 모두 덮어쓰여질 것입니다."
+#~ msgid "%s: internal tracker error: %s"
+#~ msgstr "%s: 트래커 내부 오류: %s"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1598
-msgid "_Replace"
-msgstr "바꾸기(_R)"
+#~ msgid " - show number of indexed files for each service"
+#~ msgstr " - 각 서비스에 대해 인덱스된 파일의 수 보기"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1648
-msgid "The document name you selected is a folder."
-msgstr "선택한 문서의 이름은 폴더입니다."
+#~ msgid "fetching index stats"
+#~ msgstr "인덱스 상태 가져오는 중"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1697
-msgid "You may not have write permissions to the document."
-msgstr "해당 문서에 대한 쓰기 권한을 가지고 있지 않습니다."
+#~ msgid "Add specified tag to a file"
+#~ msgstr "파일에 지정한 태그를 붙입니다"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1
-msgid ""
-"Locate documents and folders on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr ""
-"트래커를 통해 이름이나 내용으로 컴퓨터 내의 파일과 폴더를 찾아봅니다"
+#~ msgid "Remove all tags from a file"
+#~ msgstr "파일에서 모든 태그를 지웁니다"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:72
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"GConf 오류:\n"
-"  %s"
-
-#. Translators:  Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
-#. column of the list view.  The format of this string can vary depending
-#. on age of a file.  Please modify the format of the timestamp to match
-#. your locale.  For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
-#. with '%-H' and remove the '%p'.  (See bugzilla report #120434.)
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:674
-msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr "오늘 %p %-I:%M"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:676
-msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "어제 %p %-I:%M"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:678
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:680
-msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%Y %A, %B %-d %-I:%M:%S %p"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:860
-msgid "link (broken)"
-msgstr "링크 (깨짐)"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:864
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "%s(으)로의 링크"
+#~ msgid "FILE... - manipulate tags on files"
+#~ msgstr "FILE... - 파일에 붙은 태그를 조작합니다"
 
-#: ../tracker-store.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker"
-msgstr "트래커"
+#~ msgid ""
+#~ "To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join "
+#~ "multiple options like:"
+#~ msgstr ""
+#~ "한 번에 여러 태그를 붙이거나, 지우거나, 찾으려면 다음과 같이 여러 옵션을 "
+#~ "함께 사용하세요:"
+
+#~ msgid "%s: invalid arguments"
+#~ msgstr "%s: 잘못된 매개 변수"
+
+#~ msgid "Directory to exclude from indexing"
+#~ msgstr "인덱싱에서 제외할 디렉토리"
+
+#~ msgid "/PATH/DIR"
+#~ msgstr "/PATH/DIR"
+
+#~ msgid "Directory to crawl for indexing at start up only"
+#~ msgstr "시작 시에만 인덱싱을 수행할 디렉토리"
+
+#~ msgid "Disable any indexing or watching taking place"
+#~ msgstr "모든 인덱싱과 감시를 수행하지 않음"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Value that controls the level of logging. Valid values are 0(displays/"
+#~ "logs only errors), 1(minimal), 2(detailed), and 3(debug)"
+#~ msgstr ""
+#~ "로그 수준을 제어하는 값. 사용할 수 있는 값은 0(에러만 보기/로그 남김), 1 "
+#~ "(최소 수준), 2(상세 정보), 3(디버그)"
+
+#~ msgid "VALUE"
+#~ msgstr "VALUE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-99 "
+#~ "(default 0) with lower values increasing indexing speed"
+#~ msgstr ""
+#~ "인덱싱의 성능을 제어하는 값. 사용할 수 있는 값은 0-99이며(기본값은 0) 값"
+#~ "이 낮을수록 인덱싱 속도가 빨라짐"
+
+#~ msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
+#~ msgstr "메모리 사용량을 최소화하지만, 인덱싱이 느려질 수 있음"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Language to use for stemmer and stop words list(ISO 639-1 2 characters "
+#~ "code)"
+#~ msgstr ""
+#~ "스테머(stemmer)와 정지 단어 목록에서 사용할 언어(ISO 639-1 2 문자셋 코드)"
+
+#~ msgid "LANG"
+#~ msgstr "LANG"
+
+#~ msgid "Make tracker errors fatal"
+#~ msgstr "트래커의 오류를 치명적인 오류로 만듬"
+
+#~ msgid "DIRECTORY"
+#~ msgstr "DIRECTORY"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To include or exclude multiple directories at the same time, join "
+#~ "multiple options like:"
+#~ msgstr ""
+#~ "동시에 여러 디렉토리를 포함시키거나 제외시커려면, 다음과 같이 여러 옵션을 "
+#~ "조합하여 사용하세요:"
+
+#~ msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service"
+#~ msgstr "트래커 찾기 및 인덱싱 서비스를 제어하고 감시합니다"
+
+#~ msgid "Tracker Applet"
+#~ msgstr "트래커 애플릿"
+
+#~ msgid "_Search..."
+#~ msgstr "찾기(_S)..."
+
+#~ msgid "S_tatistics"
+#~ msgstr "통계(_T)"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "끝내기(_Q)"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "찾기:"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "상태:"
+
+#~ msgid "Progress:"
+#~ msgstr "진행:"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Index statistics</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">인덱스 통계</span>"
+
+#~ msgid "folders"
+#~ msgstr "폴더"
+
+#~ msgid "mail boxes"
+#~ msgstr "메일함"
+
+#~ msgid "Indexing in progress"
+#~ msgstr "인덱싱하는 중"
+
+#~ msgid "Indexing completed"
+#~ msgstr "인덱싱 완료"
+
+#~ msgid "Indexes are being merged"
+#~ msgstr "인덱스를 통합하는 중"
+
+#~ msgid "Paused while on battery power"
+#~ msgstr "배터리 전원 사용 중 중지됨"
+
+#~ msgid "Paused temporarily"
+#~ msgstr "임시로 중지됨"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of "
+#~ "your files and emails"
+#~ msgstr ""
+#~ "여러분의 컴퓨터가 인덱싱될 준비가 되었습니다. 이제 여러분의 파일과 전자메"
+#~ "일 등을 빠르게 찾아볼 수 있습니다"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can pause indexing at any time and configure index settings by right "
+#~ "clicking here"
+#~ msgstr ""
+#~ "인덱싱은 언제라도 중지할 수 있으며, 여기를 오른쪽 클릭하여 인덱스 설정을 "
+#~ "변경할 수 있습니다"
+
+#~ msgid "Tracker has finished indexing your system"
+#~ msgstr "트래커가 시스템의 인덱싱을 마쳤습니다"
+
+#~ msgid " in %d hours and %d minutes"
+#~ msgstr "(%d시간 %d분 소요)"
+
+#~ msgid " in %d minutes and %d seconds"
+#~ msgstr "(%d분 %d초 소요)"
+
+#~ msgid "You can now perform searches by clicking here"
+#~ msgstr "여기를 클릭하여 파일을 찾아볼 수 있습니다"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tracker is now merging indexes which can degrade system performance for "
+#~ "serveral minutes\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can pause this by right clicking here"
+#~ msgstr ""
+#~ "트래커가 인덱스를 통합하는 중 입니다. 이 작업은 몇 분 동안 시스템의 성능"
+#~ "을 떨어뜨릴 수도 있습니다\n"
+#~ "\n"
+#~ "여기를 오른쪽 클릭하면 이 작업을 중지할 수 있습니다"
+
+#~ msgid "Tracker search and indexing service"
+#~ msgstr "트래커 찾기 및 인덱싱 서비스"
+
+#~ msgid "Files:"
+#~ msgstr "파일:"
+
+#~ msgid "    Folders:"
+#~ msgstr "    폴더:"
+
+#~ msgid "    Documents:"
+#~ msgstr "    문서:"
+
+#~ msgid "    Images:"
+#~ msgstr "    이미지:"
+
+#~ msgid "    Music:"
+#~ msgstr "    음악:"
+
+#~ msgid "    Videos:"
+#~ msgstr "    동영상:"
+
+#~ msgid "    Text:"
+#~ msgstr "    텍스트:"
+
+#~ msgid "    Development:"
+#~ msgstr "    개발:"
+
+#~ msgid "    Other:"
+#~ msgstr "    기타:"
+
+#~ msgid "Applications:"
+#~ msgstr "프로그램:"
+
+#~ msgid "Conversations:"
+#~ msgstr "대화:"
+
+#~ msgid "Emails:"
+#~ msgstr "전자메일:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system must be re-indexed for your changes to take effect. Re-index "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "바뀐 내용을 적용하려면 시스템의 인덱스를 갱신해야 합니다. 지금 갱신하시겠"
+#~ "습니까?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tracker indexer needs to be restarted for your changes to take effect. "
+#~ "Restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "바뀐 내용을 적용하려면 트래커의 인덱싱 프로세스를 다시 시작해야 합니다. 지"
+#~ "금 다시 시작하시겠습니까?"
+
+#~ msgid "<b>Crawled Directories</b>"
+#~ msgstr "<b>가져올 디렉토리</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ignored File Patterns</b>"
+#~ msgstr "<b>무시할 파일 패턴</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ignored Paths</b>"
+#~ msgstr "<b>무시할 경로</b>"
+
+#~ msgid "<b>Index Merging</b>"
+#~ msgstr "<b>인덱스 통합</b>"
+
+#~ msgid "<b>Indexing Limits(per file)</b>"
+#~ msgstr "<b>인덱싱 제한(파일 당)</b>"
+
+#~ msgid "<b>Indexing Options</b>"
+#~ msgstr "<b>인덱싱 옵션</b>"
+
+#~ msgid "<b>Indexing</b>"
+#~ msgstr "<b>인덱싱</b>"
+
+#~ msgid "<b>Power management</b>"
+#~ msgstr "<b>전원 관리</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource Usage</b>"
+#~ msgstr "<b>자원 사용</b>"
+
+#~ msgid "<b>Stemming</b>"
+#~ msgstr "<b>스테밍(Stemming)</b>"
+
+#~ msgid "<b>Throttling</b>"
+#~ msgstr "<b>제어</b>"
+
+#~ msgid "Additional mbox style mailboxes to index:"
+#~ msgstr "인덱싱을 수행할 추가적인 mbox 형식의 메일함:"
+
+#~ msgid "Additional paths to index and watch:"
+#~ msgstr "인덱싱과 감시를 수행할 추가적인 경로:"
+
+#~ msgid "Additional paths to index on startup(but not watch for updates):"
+#~ msgstr ""
+#~ "시작 시 인덱싱을 수행할 추가적인 경로(하지만 변경 사항을 감시하지 않음):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Danish\n"
+#~ "Dutch\n"
+#~ "English\n"
+#~ "Finnish\n"
+#~ "French\n"
+#~ "German\n"
+#~ "Italian\n"
+#~ "Norwegian\n"
+#~ "Portuguese\n"
+#~ "Russian\n"
+#~ "Spanish\n"
+#~ "Swedish"
+#~ msgstr ""
+#~ "덴마크어\n"
+#~ "네덜란드어\n"
+#~ "영어\n"
+#~ "핀란드어\n"
+#~ "프랑스어\n"
+#~ "독일어\n"
+#~ "이태리어\n"
+#~ "노르웨이어\n"
+#~ "포르투갈어\n"
+#~ "러시아어\n"
+#~ "스페인어\n"
+#~ "스웨덴어"
+
+#~ msgid "Enable _KMail email indexing"
+#~ msgstr "KMail 전자메일 인덱싱 사용(_K)"
+
+#~ msgid "Enable _Thunderbird email indexing"
+#~ msgstr "Thunderbird 전자메일 인덱싱 사용(_T)"
+
+#~ msgid "Enable i_ndexing"
+#~ msgstr "인덱싱 기능 사용(_N)"
+
+#~ msgid "Faster"
+#~ msgstr "빠름"
+
+#~ msgid "Generate thum_bnails"
+#~ msgstr "미리보기 생성(_B)"
+
+#~ msgid "Index _delay: "
+#~ msgstr "인덱싱 지연(_D): "
+
+#~ msgid "Index _file contents"
+#~ msgstr "파일 내용 인덱싱(_F)"
+
+#~ msgid "Index and watch my home _directory"
+#~ msgstr "홈 디렉토리를 인덱싱 및 감시(_D)"
+
+#~ msgid "Indexing speed:"
+#~ msgstr "인덱싱 속도:"
+
+#~ msgid "Maximum _amount of text to index:"
+#~ msgstr "인덱싱을 수행할 텍스트의 최대 크기(_A):"
+
+#~ msgid "Path roots to be ignored during indexing:"
+#~ msgstr "인덱싱 시 무시할 경로의 루트:"
+
+#~ msgid "Perform fast index merges(may affect system performance)"
+#~ msgstr "빠른 인덱스 통합 수행(시스템 성능에 영향을 줄 수 있음)"
+
+#~ msgid "Performance"
+#~ msgstr "성능"
+
+#~ msgid "Slower"
+#~ msgstr "느림"
+
+#~ msgid "_Language:"
+#~ msgstr "언어(_L):"
+
+#~ msgid "_Minimize memory usage(slower indexing)"
+#~ msgstr "메모리 사용량 최소화(인덱싱이 느려짐)(_M)"
+
+#~ msgid "_Use additional memory for faster indexing"
+#~ msgstr "빠른 인덱싱을 위해 추가적인 메모리 사용(_U)"
+
+#~ msgid "kB"
+#~ msgstr "kB"
+
+#~ msgid "Search from a specific service"
+#~ msgstr "지정한 서비스에서 찾기"
+
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "모든 파일"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "텍스트"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "개발"
+
+#~ msgid "Chat Logs"
+#~ msgstr "채팅 로그"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "열기(_O)"
+
+#~ msgid "O_pen Folder"
+#~ msgstr "폴더 열기(_P)"
+
+#~ msgid "Mo_ve to Trash"
+#~ msgstr "휴지통에 버리기(_V)"
+
+#~ msgid "_Save Results As..."
+#~ msgstr "결과를 다른 이름으로 저장(_S)..."
+
+#~ msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"에 대한 문자셋 변환 실패"
+
+#~ msgid "The following error has occurred :"
+#~ msgstr "다음과 같은 오류가 발생했습니다 :"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "오류"
+
+#~ msgid "Did you mean"
+#~ msgstr "다음을 찾으셨습니까?"
+
+#~ msgid "Your search returned no results."
+#~ msgstr "찾기 결과가 없습니다."
+
+#~ msgid "Tracker Search Tool-"
+#~ msgstr "트래커 찾기 도구-"
+
+#~ msgid "Tracker Search Tool"
+#~ msgstr "트래커 찾기 도구"
+
+#~ msgid "List View"
+#~ msgstr "목록 보기"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "아이콘"
+
+#~ msgid "%d - %d of %d items"
+#~ msgstr "%d - %d(전체 %d 항목)"
+
+#~ msgid "%d item"
+#~ msgstr "%d 항목"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tracker is still indexing so not all search results are available yet"
+#~ msgstr ""
+#~ "트래커가 아직 인덱싱을 수행 중이므로 모든 찾기 결과를 이용할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces."
+#~ msgstr "공백으로 구분한 여러 단어를 입력하십시오."
+
+#~ msgid "search_entry"
+#~ msgstr "찾기 항목(_E)"
+
+#~ msgid "Click to perform a search."
+#~ msgstr "찾기를 시작하려면 클릭하세요."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to open %d document?"
+#~ msgstr "정말로 %d 문서를 여시겠습니까?"
+
+#~ msgid "This will open %d separate window."
+#~ msgstr "이것은 %d개의 창을 새로 열 것입니다."
+
+#~ msgid "The nautilus file manager is not running."
+#~ msgstr "노틸러스 파일 관리자가 실행되지 않았습니다."
+
+#~ msgid "Application could not be opened"
+#~ msgstr "프로그램을 실행할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
+#~ msgstr "해당 문서를 열어볼 수 있는 프로그램이 설치되지 않았습니다."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
+#~ msgstr "정말로 %d 폴더를 여시겠습니까?"
+
+#~ msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
+#~ msgstr "\"%s\"을(를) 완전히 지우시겠습니까?"
+
+#~ msgid "Trash is unavailable.  Could not move \"%s\" to the trash."
+#~ msgstr ""
+#~ "휴지통을 이용할 수 없습니다. \"%s\"을(를) 휴지통에 버릴 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
+#~ msgstr "\"%s\"을(를) 이동하지 못했습니다: %s."
+
+#~ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
+#~ msgstr "\"%s\"을(를) 지우지 못했습니다: %s."
+
+#~ msgid "Activate to view this email"
+#~ msgstr "이 전자메일을 보기 위해 활성화"
+
+#~ msgid "Save Search Results As..."
+#~ msgstr "찾은 결과를 다른 이름으로 저장..."
+
+#~ msgid "You did not select a document name."
+#~ msgstr "문서 이름을 선택하지 않았습니다."
+
+#~ msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
+#~ msgstr "\"%s\" 문서를 \"%s\"(으)로 저장할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
+#~ msgstr "\"%s\" 문서가 이미 존재합니다. 파일을 바꾸시겠습니까?"
+
+#~ msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+#~ msgstr "기존 파일을 바꾸면, 그 내용이 모두 덮어쓰여질 것입니다."
+
+#~ msgid "_Replace"
+#~ msgstr "바꾸기(_R)"
+
+#~ msgid "The document name you selected is a folder."
+#~ msgstr "선택한 문서의 이름은 폴더입니다."
+
+#~ msgid "You may not have write permissions to the document."
+#~ msgstr "해당 문서에 대한 쓰기 권한을 가지고 있지 않습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GConf error:\n"
+#~ "  %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "GConf 오류:\n"
+#~ "  %s"
+
+#~ msgid "today at %-I:%M %p"
+#~ msgstr "오늘 %p %-I:%M"
+
+#~ msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+#~ msgstr "어제 %p %-I:%M"
+
+#~ msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%Y %A, %B %-d %-I:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "link(broken)"
+#~ msgstr "링크(깨짐)"
 
+#~ msgid "link to %s"
+#~ msgstr "%s(으)로의 링크"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]