[gnome-chess] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Updated Korean translation
- Date: Fri, 13 Sep 2013 15:38:24 +0000 (UTC)
commit 37c07322b98e620e60869e4a316e3bf674c159df
Author: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>
Date: Sat Sep 14 00:36:28 2013 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 853 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 514 insertions(+), 339 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 0202fe6..14d8ebd 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# Updated for gnome-chess:
#
# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2013.
+# Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2013.
#
#
# 새로 번역하신 분은 아래 "translator-credits"에 추가하세요.
@@ -15,186 +16,212 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-chess\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 11:30+0900\n"
-"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-13 03:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-11 20:36+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#. Title of the main window
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:363
+#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:434
+#: ../src/gnome-chess.vala:1821
msgid "Chess"
msgstr "체스"
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:2
msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
msgstr "전통적인 2인 체스 보드 게임을 플레이합니다"
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:3
msgid "game;strategy;"
msgstr "game;게임;strategy;전략;"
-#. Game menu name
+#. Tooltip for start new game toolbar button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
-msgid "_Game"
-msgstr "게임(_G)"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "새 게임을 시작합니다"
-#. Undo move menu item
+#. The New Game toolbar button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "이동 취소(_U)"
+msgid "New"
+msgstr "새 게임"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
+msgid "Open a saved game"
+msgstr "저장한 게임을 엽니다"
-#. Save menu item
#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
-msgid "_Resign"
-msgstr "항복(_R)"
+msgid "Open"
+msgstr "열기"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
+msgid "Save the current game"
+msgstr "현재 게임을 저장합니다"
-#. Claim draw menu item
#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
-msgid "Claim _Draw"
-msgstr "무승부 선언(_D)"
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
-#. Settings menu item
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
-msgid "_Settings"
-msgstr "설정(_S)"
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "최근 움직인 말을 되돌립니다"
+
+#. The undo move toolbar button
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
+msgid "Undo Move"
+msgstr "이동 취소"
-#. Help menu item
#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
-msgid "_Help"
-msgstr "도움말(_H)"
+msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
+msgstr "3수 반복 규칙과 50수 규칙에 따라 무승부를 선언합니다"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
+msgid "Claim Draw"
+msgstr "무승부 선언"
-#. Help contents menu item
#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
-msgid "_Contents"
-msgstr "차례(_C)"
+msgid "Resign to your opponent"
+msgstr "상대방에게 항복합니다"
-#. Tooltip for start new game toolbar button
+#. The tooltip for the Resign toolbar button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:16
-msgid "Start a new game"
-msgstr "새 게임을 시작합니다"
+msgid "Resign"
+msgstr "항복"
-#. The New Game toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:18
-msgid "New Game"
-msgstr "새 게임"
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:17
+msgid "Pause the game"
+msgstr "게임을 잠시 멈춥니다"
+
+#. The pause game button
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:19
+msgid "Pause"
+msgstr "일시 정지"
-#. The undo move toolbar button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:20
-msgid "Undo Move"
-msgstr "이동 취소"
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "최대 화면으로 전환합니다"
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:22
-msgid "Resign"
-msgstr "항복"
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:21
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "최대 화면"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:24
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:23
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "게임 시작으로 돌아갑니다"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:26
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:25
msgid "Show the previous move"
msgstr "이전 움직임 표시"
#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:28
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:27
msgid "Show the next move"
msgstr "다음 움직임 표시"
#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:30
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:29
msgid "Show the current move"
msgstr "현재 움직임 표시"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:1
+#. Title for preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:44
+msgid "Preferences"
+msgstr "기본 설정"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "정보"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "끝내기"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1
msgid "The width of the window"
msgstr "창의 너비"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:2
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "메인 창의 너비, 픽셀 단위."
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:3
msgid "The height of the window"
msgstr "창의 높이"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:4
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "메인 창의 높이, 픽셀 단위."
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:5
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "최대화 모드를 켜는 플래그"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:6
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
msgstr "전체 화면 모드를 켜는 플래그"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
msgid "A flag to enable 3D mode"
msgstr "3차원 모드를 켜는 플래그"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
msgstr "3차원 화면을 부드럽게 하는(안티알리아싱) 플래그"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
msgid "The piece theme to use"
msgstr "사용할 말 테마"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "움직임 힌트를 켜는 플래그"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "보드 번호를 켜는 플래그"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:12
-msgid "A flag to enable the move history browser"
-msgstr "움직임 기록 브라우저를 사용하는 플래그"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:13
-msgid "A flag to enable the toolbar"
-msgstr "도구 모음을 사용하는 플래그"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "게임 저장하기 창을 열 디렉터리"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "게임 읽어들이기 창을 열 디렉터리"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
msgid "The format to display moves in"
msgstr "움직임을 표시할 형식"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "플레이어 앞에 있는 게임판 가장자리"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "게임의 길이, 초 단위(0은 무제한)"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
msgid "true if the human player is playing white"
msgstr "참이면 사람 플레이어가 백을 플레이"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
msgid "The opponent player"
msgstr "적 플레이어"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -202,799 +229,871 @@ msgstr ""
"가능한 값은 'human' (다른 사람 플레이어와 플레이), '' (처음 체스 엔진 사용), "
"또는 플레이할 엔진의 이름."
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:20
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "상대 체스 엔진의 난이도"
-#. Title for preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "기본 설정"
-
-#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "Play as:"
-msgstr "플레이 색:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "Opposing Player:"
-msgstr "상대 플레이어:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "Difficulty:"
-msgstr "난이도:"
-
-#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Game Duration:"
-msgstr "게임 길이:"
-
-#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Changes will take effect for the next game."
-msgstr "바뀐 내용은 다음 게임에 적용됩니다."
-
-#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:14
-msgid "Game"
-msgstr "게임"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../data/preferences.ui.h:16
-msgid "3_D Chess View"
-msgstr "3차원 체스 보기(_D)"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../data/preferences.ui.h:18
-msgid "_Smooth Display"
-msgstr "부드럽게 표시(_S)"
-
-#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-msgid "Piece Style:"
-msgstr "말 모양새:"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:22
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "도구 모음 표시(_T)"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:24
-msgid "Show _History"
-msgstr "기록 표시(_H)"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:26
-msgid "_Move Hints"
-msgstr "움직임 힌트(_M)"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:28
-msgid "_Board Numbering"
-msgstr "보드 번호(_B)"
-
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:30
-msgid "Board Orientation:"
-msgstr "보드 방향:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:32
-msgid "Move Format:"
-msgstr "움직임 형식:"
-
-#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:34
-msgid "_Appearance"
-msgstr "모양(_A)"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:36
-msgctxt "chess-player"
-msgid "White"
-msgstr "흰색"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:38
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Black"
-msgstr "검정"
-
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:40
+#: ../data/preferences.ui.h:2
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "쉬움"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:42
+#: ../data/preferences.ui.h:4
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "보통"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:44
+#: ../data/preferences.ui.h:6
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "어려움"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:46
+#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "No limit"
msgstr "무제한"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
-#: ../data/preferences.ui.h:48
-msgid "One minute"
-msgstr "1분"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:50
-msgid "Five minutes"
-msgstr "5분"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Ten minutes"
+msgstr "10분"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:52
-msgid "30 minutes"
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "Thirty minutes"
msgstr "30분"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: ../data/preferences.ui.h:54
+#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "One hour"
msgstr "1시간"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
+#: ../data/preferences.ui.h:16
+msgid "Two hours"
+msgstr "2시간"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
+#: ../data/preferences.ui.h:18
+msgid "Three hours"
+msgstr "3시간"
+
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: ../data/preferences.ui.h:58
+#: ../data/preferences.ui.h:22
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "사람"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:60
+#: ../data/preferences.ui.h:24
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "기본 연산"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:62
+#: ../data/preferences.ui.h:26
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "피규린 연산"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:64
+#: ../data/preferences.ui.h:28
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "긴 연산"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: ../data/preferences.ui.h:66
+#: ../data/preferences.ui.h:30
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "사람"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: ../data/preferences.ui.h:68
+#: ../data/preferences.ui.h:32
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "흰색 쪽"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: ../data/preferences.ui.h:70
+#: ../data/preferences.ui.h:34
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "검정 쪽"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: ../data/preferences.ui.h:36
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "사람 쪽"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active
player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: ../data/preferences.ui.h:38
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "현재 플레이어"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents
are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
-#: ../data/preferences.ui.h:76
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Face to Face"
-msgstr "마주보기"
-
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: ../data/preferences.ui.h:78
+#: ../data/preferences.ui.h:40
msgid "Simple"
msgstr "간단"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: ../data/preferences.ui.h:80
+#: ../data/preferences.ui.h:42
msgid "Fancy"
msgstr "화려"
+#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:46
+msgid "Play as:"
+msgstr "플레이 색:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:48
+msgid "Opposing player:"
+msgstr "상대 플레이어:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:50
+msgid "Difficulty:"
+msgstr "난이도:"
+
+#. New Game Dialog: Label before game timer settings
+#: ../data/preferences.ui.h:52
+msgid "Game duration:"
+msgstr "게임 길이:"
+
+#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
+#: ../data/preferences.ui.h:54
+msgid "Changes will take effect for the next game."
+msgstr "바뀐 내용은 다음 게임에 적용됩니다."
+
+#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
+#: ../data/preferences.ui.h:56
+msgid "Game"
+msgstr "게임"
+
+#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:58
+msgid "Board orientation:"
+msgstr "보드 방향:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:60
+msgid "Move format:"
+msgstr "움직임 형식:"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
+#: ../data/preferences.ui.h:62
+msgid "3_D chess view"
+msgstr "3차원 체스 보기(_D)"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
+#: ../data/preferences.ui.h:64
+msgid "_Smooth display"
+msgstr "부드럽게 표시(_S)"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
+#: ../data/preferences.ui.h:66
+msgid "_Board numbering"
+msgstr "보드 번호 표시(_B)"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
+#: ../data/preferences.ui.h:68
+msgid "_Move hints"
+msgstr "움직임 힌트(_M)"
+
+#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:70
+msgid "Piece style:"
+msgstr "말 모양새:"
+
+#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
+#: ../data/preferences.ui.h:72
+msgid "_Appearance"
+msgstr "모양새(_A)"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
+#: ../data/preferences.ui.h:74
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "흰색"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
+#: ../data/preferences.ui.h:76
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "검정"
+
+# 체스 용어 - 체스 말이 보드 맨 끝까지 갔을 때 뭘로 바꿀지
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
+msgid "Select Promotion Type"
+msgstr "프로모션 종류 선택:"
+
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
msgid "_Queen"
msgstr "퀸(_Q)"
# 임의 password generator의 결과. 번역하기는 좀.
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
msgid "_Knight"
msgstr "나이트(_K)"
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
msgid "_Rook"
msgstr "루크(_R)"
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
msgid "_Bishop"
msgstr "비숍(_B)"
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
-msgid ""
-"Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
-"reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, rook, "
-"or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the same "
-"square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth rank must "
-"be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess endgame."
-msgstr "프로모션이란 8칸 진행한 폰이 플레이어의 선택에 따라 같은 색의 퀸, 나이트, 루크, 비숍으로 바꾸는 체스 규칙을 말합니다. 새 말은 같은 위치의 폰 대신 들어가고, 한 수의
일부로 취급합니다. 8칸 진행한 모든 폰은 프로모션을 해야 합니다. 폰 프로모션에 따라 체스 게임의 결과가 결정되기도 합니다."
-
-# 체스 용어 - 폰이 보드 맨 끝까지 갔을 때 뭘로 바꿀지
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:6
-msgid "Select Pawn Promotion Type"
-msgstr "폰 프로모션 종류 선택:"
-
-#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
-#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
-#. * (e.g. /home/fred)
-#: ../src/gnome-chess.vala:371
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
-msgstr "%1$s (%2$s) - 체스"
+#: ../src/chess-view.vala:41
+msgid "Paused"
+msgstr "일시 정지함"
+
+#. Title of the window when explicitly loaded a file. The argument is the
+#. * base name of the file (e.g. test.pgn)
+#: ../src/gnome-chess.vala:441
+#, c-format
+msgid "Chess - %1$s"
+msgstr "체스 - %1$s"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:380
+#: ../src/gnome-chess.vala:450
msgid "Game Start"
msgstr "게임 시작"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:582
+#: ../src/gnome-chess.vala:728
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "흰색 폰이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:584
+#: ../src/gnome-chess.vala:730
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "흰색 폰이(위치 %1$s) 검은색 폰을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:586
+#: ../src/gnome-chess.vala:732
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "흰색 폰이(위치 %1$s) 검은색 루크를(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:588
+#: ../src/gnome-chess.vala:734
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "흰색 폰이(위치 %1$s) 검은색 나이트를(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:590
+#: ../src/gnome-chess.vala:736
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "흰색 폰이(위치 %1$s) 검은색 비숍을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:592
+#: ../src/gnome-chess.vala:738
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "흰색 폰이(위치 %1$s) 검은색 퀸을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:594
+#: ../src/gnome-chess.vala:740
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "흰색 루크가 %1$s에서 %2$s 위치로 이동"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:596
+#: ../src/gnome-chess.vala:742
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "흰색 루크가(위치 %1$s) 검은색 폰을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:598
+#: ../src/gnome-chess.vala:744
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "흰색 루크가(위치 %1$s) 검은색 루크를(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:600
+#: ../src/gnome-chess.vala:746
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "흰색 루크가(위치 %1$s) 검은색 나이트를(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:602
+#: ../src/gnome-chess.vala:748
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "흰색 루크가(위치 %1$s) 검은색 비숍을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:604
+#: ../src/gnome-chess.vala:750
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "흰색 루크가(위치 %1$s) 검은색 퀸을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:606
+#: ../src/gnome-chess.vala:752
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "흰색 나이트가 %1$s에서 %2$s 위치로 이동"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:608
+#: ../src/gnome-chess.vala:754
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "흰색 나이트가(위치 %1$s) 검은색 폰을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:610
+#: ../src/gnome-chess.vala:756
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "흰색 나이트가(위치 %1$s) 검은색 루크를(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:612
+#: ../src/gnome-chess.vala:758
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "흰색 나이트가(위치 %1$s) 검은색 나이트를(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:614
+#: ../src/gnome-chess.vala:760
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "흰색 나이트가(위치 %1$s) 검은색 비숍을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:616
+#: ../src/gnome-chess.vala:762
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "흰색 나이트가(위치 %1$s) 검은색 퀸을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:618
+#: ../src/gnome-chess.vala:764
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "흰색 비숍이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:620
+#: ../src/gnome-chess.vala:766
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "흰색 비숍이(위치 %1$s) 검은색 폰을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:622
+#: ../src/gnome-chess.vala:768
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "흰색 비숍이(위치 %1$s) 검은색 루크를(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:624
+#: ../src/gnome-chess.vala:770
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "흰색 비숍이(위치 %1$s) 검은색 나이트를(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:626
+#: ../src/gnome-chess.vala:772
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "흰색 비숍이(위치 %1$s) 검은색 비숍을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:628
+#: ../src/gnome-chess.vala:774
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "흰색 비숍이(위치 %1$s) 검은색 퀸을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:630
+#: ../src/gnome-chess.vala:776
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "흰색 퀸이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:632
+#: ../src/gnome-chess.vala:778
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "흰색 퀸이(위치 %1$s) 검은색 폰을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:634
+#: ../src/gnome-chess.vala:780
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "흰색 퀸이(위치 %1$s) 검은색 루크를(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:636
+#: ../src/gnome-chess.vala:782
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "흰색 퀸이(위치 %1$s) 검은색 나이트를(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:638
+#: ../src/gnome-chess.vala:784
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "흰색 퀸이(위치 %1$s) 검은색 비숍을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:640
+#: ../src/gnome-chess.vala:786
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "흰색 퀸이(위치 %1$s) 검은색 퀸을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:642
+#: ../src/gnome-chess.vala:788
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "흰색 킹이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:644
+#: ../src/gnome-chess.vala:790
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "흰색 킹이(위치 %1$s) 검은색 폰을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:646
+#: ../src/gnome-chess.vala:792
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "흰색 킹이(위치 %1$s) 검은색 루크를(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:648
+#: ../src/gnome-chess.vala:794
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "흰색 킹이(위치 %1$s) 검은색 나이트를(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:650
+#: ../src/gnome-chess.vala:796
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "흰색 킹이(위치 %1$s) 검은색 비숍을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:652
+#: ../src/gnome-chess.vala:798
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "흰색 킹이(위치 %1$s) 검은색 퀸을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:654
+#: ../src/gnome-chess.vala:800
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "검은색 폰이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:656
+#: ../src/gnome-chess.vala:802
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "검은색 폰이(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:658
+#: ../src/gnome-chess.vala:804
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "검은색 폰이(위치 %1$s) 흰색 루크를(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:660
+#: ../src/gnome-chess.vala:806
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "검은색 폰이(위치 %1$s) 흰색 나이트를(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:662
+#: ../src/gnome-chess.vala:808
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "검은색 폰이(위치 %1$s) 흰색 비숍을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:664
+#: ../src/gnome-chess.vala:810
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "검은색 폰이(위치 %1$s) 흰색 퀸을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:666
+#: ../src/gnome-chess.vala:812
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "검은색 루크가 %1$s에서 %2$s 위치로 이동"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:668
+#: ../src/gnome-chess.vala:814
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "검은색 루크가(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:670
+#: ../src/gnome-chess.vala:816
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "검은색 루크가(위치 %1$s) 흰색 루크를(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:672
+#: ../src/gnome-chess.vala:818
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "검은색 루크가(위치 %1$s) 흰색 나이트를(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:674
+#: ../src/gnome-chess.vala:820
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "검은색 루크가(위치 %1$s) 흰색 비숍을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:676
+#: ../src/gnome-chess.vala:822
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "검은색 루크가(위치 %1$s) 흰색 퀸을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:678
+#: ../src/gnome-chess.vala:824
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "검은색 나이트가 %1$s에서 %2$s 위치로 이동"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:680
+#: ../src/gnome-chess.vala:826
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "검은색 나이트가(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:682
+#: ../src/gnome-chess.vala:828
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "검은색 나이트가(위치 %1$s) 흰색 루크를(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:684
+#: ../src/gnome-chess.vala:830
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "검은색 나이트가(위치 %1$s) 흰색 나이트를(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:686
+#: ../src/gnome-chess.vala:832
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "검은색 나이트가(위치 %1$s) 흰색 비숍을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:688
+#: ../src/gnome-chess.vala:834
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "검은색 나이트가(위치 %1$s) 흰색 퀸을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:690
+#: ../src/gnome-chess.vala:836
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "검은색 비숍이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:692
+#: ../src/gnome-chess.vala:838
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "검은색 비숍이(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:694
+#: ../src/gnome-chess.vala:840
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "검은색 비숍이(위치 %1$s) 흰색 루크를(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:696
+#: ../src/gnome-chess.vala:842
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "검은색 비숍이(위치 %1$s) 흰색 나이트를(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:698
+#: ../src/gnome-chess.vala:844
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "검은색 비숍이(위치 %1$s) 흰색 비숍을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:700
+#: ../src/gnome-chess.vala:846
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "검은색 비숍이(위치 %1$s) 흰색 퀸을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:702
+#: ../src/gnome-chess.vala:848
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "검은색 퀸이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:704
+#: ../src/gnome-chess.vala:850
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "검은색 퀸이(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:706
+#: ../src/gnome-chess.vala:852
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "검은색 퀸이(위치 %1$s) 흰색 루크를(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:708
+#: ../src/gnome-chess.vala:854
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "검은색 퀸이(위치 %1$s) 흰색 나이트를(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:710
+#: ../src/gnome-chess.vala:856
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "검은색 퀸이(위치 %1$s) 흰색 비숍을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:712
+#: ../src/gnome-chess.vala:858
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "검은색 퀸이(위치 %1$s) 흰색 퀸을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:714
+#: ../src/gnome-chess.vala:860
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "검은색 킹이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:716
+#: ../src/gnome-chess.vala:862
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "검은색 킹이(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:718
+#: ../src/gnome-chess.vala:864
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "검은색 킹이(위치 %1$s) 흰색 루크를(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:720
+#: ../src/gnome-chess.vala:866
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "검은색 킹이(위치 %1$s) 흰색 나이트를(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:722
+#: ../src/gnome-chess.vala:868
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "검은색 킹이(위치 %1$s) 흰색 비숍을(위치 %2$s) 먹음"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:724
+#: ../src/gnome-chess.vala:870
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "검은색 킹이(위치 %1$s) 흰색 퀸을(위치 %2$s) 먹음"
+#: ../src/gnome-chess.vala:893
+msgid "White castles kingside"
+msgstr "흰색 왕쪽 부분의 루크"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:897
+msgid "White castles queenside"
+msgstr "흰색 여왕쪽 부분의 루크"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:901
+msgid "Black castles kingside"
+msgstr "검정 왕쪽 부분의 루크"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:905
+msgid "Black castles queenside"
+msgstr "검정 여왕쪽 부분의 루크"
+
#. Message display when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:844
+#: ../src/gnome-chess.vala:1031
msgid "White wins"
msgstr "흰색 승리"
#. Message display when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:849
+#: ../src/gnome-chess.vala:1036
msgid "Black wins"
msgstr "검정 승리"
#. Message display when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:854
+#: ../src/gnome-chess.vala:1041
msgid "Game is drawn"
msgstr "게임이 무승부입니다"
+#. Message display when the game cannot continue
+#: ../src/gnome-chess.vala:1046
+msgid "Oops! Something has gone wrong."
+msgstr "읔! 무언가 잘못되었습니다."
+
#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:866
+#: ../src/gnome-chess.vala:1058
msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
msgstr "상대편이 체크 상태이고 움직일 수 없습니다(체크메이트)"
# 체스 용어
#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:870
+#: ../src/gnome-chess.vala:1062
msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
msgstr "상대편이 움직일 수 없습니다(스테일메이트)"
#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:874
+#: ../src/gnome-chess.vala:1066
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
msgstr "잡은 말이 없거나 폰이 마지막 15번째 칸까지 이동했습니다"
#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:878
+#: ../src/gnome-chess.vala:1070
msgid "Opponent has run out of time"
msgstr "상대편이 제한 시간이 지났습니다"
#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:882
-msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
-msgstr "같은 보드 상태가 세 번 발생했습니다 (3수 반복 규칙)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1074
+msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)"
+msgstr "같은 보드 상태가 세 번 발생했습니다(3수 반복 규칙)"
#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
-msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1078 ../src/gnome-chess.vala:1251
+msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
msgstr "어느쪽의 플레이어도 체크메이트를 할 수 없습니다(경우의 수 부족)"
#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:892
+#: ../src/gnome-chess.vala:1084
msgid "The black player has resigned"
msgstr "검은 플레이어가 항복했습니다"
#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:897
+#: ../src/gnome-chess.vala:1089
msgid "The white player has resigned"
msgstr "흰색 플레이어가 항복했습니다"
#. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:902
+#: ../src/gnome-chess.vala:1094
msgid "The game has been abandoned"
msgstr "게임을 버립니다"
#. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../src/gnome-chess.vala:907
+#: ../src/gnome-chess.vala:1099
msgid "One of the players has died"
msgstr "플레이어가 죽었습니다"
-#: ../src/gnome-chess.vala:972
-msgid "Save this game before starting a new one?"
-msgstr "새로 시작하기 전에 이 게임을 저장하시겠습니까?"
+#. Message displayed when something goes wrong with the engine
+#: ../src/gnome-chess.vala:1104
+msgid "The game cannot continue."
+msgstr "게임을 계속할 수 없습니다."
-#: ../src/gnome-chess.vala:974
+#: ../src/gnome-chess.vala:1169 ../src/gnome-chess.vala:1870
+#: ../src/gnome-chess.vala:1976
+msgid "_Cancel"
+msgstr "취소(_C)"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1173
msgid "_Abandon game"
-msgstr "게임 버리기(_A)"
+msgstr "게임 포기하기(_A)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:975
+#: ../src/gnome-chess.vala:1174
msgid "_Save game for later"
msgstr "다음을 위해 게임 저장(_S)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1178
+msgid "_Discard game"
+msgstr "게임 버리기(_D)"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1179
+msgid "_Save game log"
+msgstr "게임 기록 저장(_S)"
+
+#. Your very last chance to save
+#: ../src/gnome-chess.vala:1192
+msgid "_Discard"
+msgstr "버리기(_D)"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1192 ../src/gnome-chess.vala:1870
+msgid "_Save"
+msgstr "저장(_S)"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1208
+msgid "Save this game before starting a new one?"
+msgstr "새로 시작하기 전에 이 게임을 저장하시겠습니까?"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1231
+msgid "You cannot currently claim a draw."
+msgstr "지금 무승부 선언을 할 수 없습니다."
+
+# NOTE: 3수 반복 규칙 경고
+#: ../src/gnome-chess.vala:1240
+msgid "It is the first time this board position has occurred"
+msgstr "이 수의 동작이 처음 일어났습니다"
+
+# NOTE: 3수 반복 규칙 경고
+#: ../src/gnome-chess.vala:1241
+msgid "It is the second time this board position has occurred"
+msgstr "이 수의 동작이 두번째로 일어났습니다"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1242
+#, c-format
+msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
+msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
+msgstr[0] "말의 포획 또는 폰의 전진 없이 %d번의 말의 이동이 있었습니다"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1245
+msgid "You can claim a draw when either:"
+msgstr "다음의 모든 경우에 무승부를 선언할 수 있습니다:"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1246
+msgid "Any board position has occurred three times"
+msgstr "같은 말의 움직임이 세 번 발생할 경우"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1247
+msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
+msgstr "말의 포획 또는 폰의 전진 없이 50번의 말의 이동이 있을 경우"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1248
+msgid ""
+"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
+msgstr "(보드 위치는 루크의 능력 또는 말을 건너뛰어 잡는데 영향을 받습니다.)"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1249
+msgid "The game is automatically a draw if:"
+msgstr "다음의 경우 게임은 자동으로 무승부가 됩니다:"
+
+# 체스 용어
+#: ../src/gnome-chess.vala:1250
+msgid "The current player cannot move (stalemate)"
+msgstr "현재 플레이어가 움직일 수 없습니다(스테일메이트)"
+
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1363
+#: ../src/gnome-chess.vala:1704
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "초"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1367
+#: ../src/gnome-chess.vala:1708
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "분"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1371
+#: ../src/gnome-chess.vala:1712
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "시간"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1486
+#: ../src/gnome-chess.vala:1825
msgid ""
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
"\n"
@@ -1004,54 +1103,130 @@ msgstr ""
"\n"
"그놈 체스는 그놈 게임의 일부입니다."
-#: ../src/gnome-chess.vala:1491
+#: ../src/gnome-chess.vala:1828
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"백관선 <backiss kornet net>\n"
+"류창우 <cwryu debian org>\n"
+"조성호 <darkcircle 0426 gmail com>"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1830
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "그놈 게임 웹사이트"
#. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1545
+#: ../src/gnome-chess.vala:1880
msgid "Save Chess Game"
msgstr "체스 게임 저장"
+#. Default filename for the save game dialog
+#: ../src/gnome-chess.vala:1893
+msgid "Untitled Chess Game"
+msgstr "제목 없는 체스 게임"
+
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1558 ../src/gnome-chess.vala:1626
+#: ../src/gnome-chess.vala:1899 ../src/gnome-chess.vala:1987
msgid "PGN files"
msgstr "PGN 파일"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1565 ../src/gnome-chess.vala:1633
+#: ../src/gnome-chess.vala:1906 ../src/gnome-chess.vala:1994
msgid "All files"
msgstr "모든 파일"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1589
+#: ../src/gnome-chess.vala:1947
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "게임 저장에 실패했습니다: %s"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1963
+msgid "Save this game before loading another one?"
+msgstr "다른 게임을 불러오기 전에 이 게임을 저장하시겠습니까?"
+
#. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1613
+#: ../src/gnome-chess.vala:1974
msgid "Load Chess Game"
msgstr "체스 게임 읽어들이기"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1655
+#: ../src/gnome-chess.vala:1977
+msgid "_Open"
+msgstr "열기(_O)"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:2018
#, c-format
msgid "Failed to open game: %s"
msgstr "게임 열기에 실패했습니다: %s"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:1716
+#: ../src/gnome-chess.vala:2090
msgid "Show release version"
msgstr "릴리스 버전을 표시합니다"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:1730
+#: ../src/gnome-chess.vala:2107
msgid "[FILE] - Play Chess"
msgstr "[파일] - 체스를 플레이합니다"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:1741
+#: ../src/gnome-chess.vala:2118
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "사용 가능한 모든 옵션의 목록을 보려면 '%s --help' 명령을 실행하십시오."
+
+#~ msgid "_Game"
+#~ msgstr "게임(_G)"
+
+#~ msgid "_Undo Move"
+#~ msgstr "이동 취소(_U)"
+
+#~ msgid "_Resign"
+#~ msgstr "항복(_R)"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "설정(_S)"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "차례(_C)"
+
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "새 게임"
+
+#~ msgid "A flag to enable the move history browser"
+#~ msgstr "움직임 기록 브라우저를 사용하는 플래그"
+
+#~ msgid "A flag to enable the toolbar"
+#~ msgstr "도구 모음을 사용하는 플래그"
+
+#~ msgid "Show _Toolbar"
+#~ msgstr "도구 모음 표시(_T)"
+
+#~ msgid "Show _History"
+#~ msgstr "기록 표시(_H)"
+
+#~ msgid "One minute"
+#~ msgstr "1분"
+
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "30분"
+
+#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgid "Face to Face"
+#~ msgstr "마주보기"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
+#~ "reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, "
+#~ "rook, or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the "
+#~ "same square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth "
+#~ "rank must be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess "
+#~ "endgame."
+#~ msgstr ""
+#~ "프로모션이란 8칸 진행한 폰이 플레이어의 선택에 따라 같은 색의 퀸, 나이트, "
+#~ "루크, 비숍으로 바꾸는 체스 규칙을 말합니다. 새 말은 같은 위치의 폰 대신 들"
+#~ "어가고, 한 수의 일부로 취급합니다. 8칸 진행한 모든 폰은 프로모션을 해야 합"
+#~ "니다. 폰 프로모션에 따라 체스 게임의 결과가 결정되기도 합니다."
+
+#~ msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s) - 체스"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]