[gnome-shell] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 13 Sep 2013 02:02:39 +0000 (UTC)
commit a47b97d443c469b9b101dedf5da67496369b565d
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Thu Sep 12 23:02:30 2013 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f5576b0..73cd243 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-02 19:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 20:50-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-12 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 14:59-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,6 +60,7 @@ msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Gerenciamento de janelas e lançador de aplicativos"
@@ -72,6 +73,11 @@ msgstr "Preferências de extensões do GNOME Shell"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Configurar extensões do GNOME Shell"
+# Traduções do Xfce e da Microsoft usam compositor --Enrico
+#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
+msgstr "GNOME Shell (compositor wayland)"
+
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
msgstr ""
@@ -355,42 +361,42 @@ msgstr "Erro de autenticação"
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ou deslize o dedo)"
-#: ../js/misc/util.js:97
+#: ../js/misc/util.js:98
msgid "Command not found"
msgstr "Comando não encontrado"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
-#: ../js/misc/util.js:130
+#: ../js/misc/util.js:131
msgid "Could not parse command:"
msgstr "Não foi possível analisar comando:"
-#: ../js/misc/util.js:138
+#: ../js/misc/util.js:139
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "A execução de \"%s\" falhou:"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:578
+#: ../js/ui/appDisplay.js:573
msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Aplicativos usados frequentemente vão aparecer aqui"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:694
+#: ../js/ui/appDisplay.js:689
msgid "Frequent"
msgstr "Frequente"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:701
+#: ../js/ui/appDisplay.js:696
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1488
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1491
msgid "New Window"
msgstr "Nova janela"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1491 ../js/ui/dash.js:284
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1494 ../js/ui/dash.js:284
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1492
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1495
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
@@ -934,7 +940,7 @@ msgstr "Visualizar conta"
msgid "Unknown reason"
msgstr "Razão desconhecida"
-#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
+#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
@@ -1083,7 +1089,7 @@ msgstr "Instalar"
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "Baixar e instalar \"%s\" de extensions.gnome.org?"
-#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334
+#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
@@ -1163,7 +1169,7 @@ msgstr "Sem mensagens"
msgid "Message Tray"
msgstr "Área de notificação"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2786
+#: ../js/ui/messageTray.js:2787
msgid "System Information"
msgstr "Informações do sistema"
@@ -1195,21 +1201,21 @@ msgstr "Panorama"
msgid "Type to search…"
msgstr "Digite para pesquisar…"
-#: ../js/ui/panel.js:516
+#: ../js/ui/panel.js:518
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:568
+#: ../js/ui/panel.js:570
msgid "Activities"
msgstr "Atividades"
-#: ../js/ui/panel.js:805
+#: ../js/ui/panel.js:807
msgid "Settings Menu"
msgstr "Menu de configurações"
-#: ../js/ui/panel.js:892
+#: ../js/ui/panel.js:903
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior"
@@ -1218,7 +1224,7 @@ msgstr "Barra superior"
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:226
+#: ../js/ui/popupMenu.js:233
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@@ -1247,7 +1253,7 @@ msgstr[1] "%d novas notificações"
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: ../js/ui/screenShield.js:703
+#: ../js/ui/screenShield.js:704
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME precisa bloquear a tela"
@@ -1258,11 +1264,11 @@ msgstr "GNOME precisa bloquear a tela"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
-#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296
+#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
msgid "Unable to lock"
msgstr "Não foi possível bloquear"
-#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
+#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "O bloqueio foi impedido por um aplicativo"
@@ -1442,7 +1448,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Exibir disposição de teclado"
@@ -1612,11 +1618,11 @@ msgstr "Iniciar sessão como outro usuário"
msgid "Unlock Window"
msgstr "Desbloquear janela"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:100
+#: ../js/ui/viewSelector.js:104
msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:104
+#: ../js/ui/viewSelector.js:108
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]