[gnome-shell] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 12 Sep 2013 18:30:38 +0000 (UTC)
commit 03975287d2f6dcb683700e7d972dce9f99e62861
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Thu Sep 12 20:30:32 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 597a4f3..5dd2bd5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-02 19:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 22:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-12 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 20:25+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: Slovenian\n"
@@ -51,6 +51,7 @@ msgid "GNOME Shell"
msgstr "Gnome lupina"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Upravljanje oken in zaganjanje programov"
@@ -63,6 +64,10 @@ msgstr "Možnosti razširitev lupine GNOME"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Nastavitve razširitev lupine Gnome"
+#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
+msgstr "Lupina GNOME (wayland)"
+
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
msgstr ""
@@ -339,42 +344,42 @@ msgstr "Napaka overitve"
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ali pa povlecite prst)"
-#: ../js/misc/util.js:97
+#: ../js/misc/util.js:98
msgid "Command not found"
msgstr "Ukaz ni mogoče najti"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
-#: ../js/misc/util.js:130
+#: ../js/misc/util.js:131
msgid "Could not parse command:"
msgstr "Ukaza ni mogoče razčleniti:"
-#: ../js/misc/util.js:138
+#: ../js/misc/util.js:139
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Izvedba '%s' je spodletela:"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:578
+#: ../js/ui/appDisplay.js:573
msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Pogosto uporabljeni programi bodo prikazani tu"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:694
+#: ../js/ui/appDisplay.js:689
msgid "Frequent"
msgstr "Pogosto"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:701
+#: ../js/ui/appDisplay.js:696
msgid "All"
msgstr "Vse"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1488
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1491
msgid "New Window"
msgstr "Novo okno"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1491 ../js/ui/dash.js:284
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1494 ../js/ui/dash.js:284
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1492
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1495
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj med priljubljene"
@@ -917,7 +922,7 @@ msgstr "Poglej račun"
msgid "Unknown reason"
msgstr "Neznan vzrok"
-#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
+#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
@@ -1077,7 +1082,7 @@ msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr ""
"Ali naj se razširitev '%s' namesti preko povezave z extensions.gnome.org?"
-#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334
+#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"
@@ -1157,7 +1162,7 @@ msgstr "Ni sporočil"
msgid "Message Tray"
msgstr "Sporočilna vrstica"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2786
+#: ../js/ui/messageTray.js:2787
msgid "System Information"
msgstr "Podrobnosti sistema"
@@ -1191,21 +1196,21 @@ msgstr "Pregled"
msgid "Type to search…"
msgstr "Vnos niza za iskanje ..."
-#: ../js/ui/panel.js:516
+#: ../js/ui/panel.js:518
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:568
+#: ../js/ui/panel.js:570
msgid "Activities"
msgstr "Dejavnosti"
-#: ../js/ui/panel.js:805
+#: ../js/ui/panel.js:807
msgid "Settings Menu"
msgstr "Meni nastavitev"
-#: ../js/ui/panel.js:892
+#: ../js/ui/panel.js:903
msgid "Top Bar"
msgstr "Vrhnja vrstica"
@@ -1214,7 +1219,7 @@ msgstr "Vrhnja vrstica"
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:226
+#: ../js/ui/popupMenu.js:233
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@@ -1245,7 +1250,7 @@ msgstr[3] "%d nova obvestila"
msgid "Lock"
msgstr "Zakleni"
-#: ../js/ui/screenShield.js:703
+#: ../js/ui/screenShield.js:704
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "Zakleniti je treba zaslon"
@@ -1256,11 +1261,11 @@ msgstr "Zakleniti je treba zaslon"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
-#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296
+#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
msgid "Unable to lock"
msgstr "Zaklep ni mogoč"
-#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
+#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Zaklep je preprečil program"
@@ -1440,7 +1445,7 @@ msgstr "V redu"
msgid "Brightness"
msgstr "Svetlost"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Pokaži razporeditev tipkovnice"
@@ -1610,11 +1615,11 @@ msgstr "Prijava kot drug uporabnik"
msgid "Unlock Window"
msgstr "Odkleni okno"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:100
+#: ../js/ui/viewSelector.js:104
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:104
+#: ../js/ui/viewSelector.js:108
msgid "Search"
msgstr "Poišči"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]