[gnome-maps] Added Latvian translation
- From: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Added Latvian translation
- Date: Thu, 12 Sep 2013 17:24:54 +0000 (UTC)
commit 9b030ddf209b2120ede83fd64b9db0e7e374ee6e
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Thu Sep 12 20:24:42 2013 +0300
Added Latvian translation
po/lv.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 3a2f137..33a40c3 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,22 +1,23 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 20:23+0300\n"
+"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -24,6 +25,8 @@ msgid ""
"quickly find the place you're looking for by searching for a city or street, "
"or locate a place to meet a friend."
msgstr ""
+"Kartes dod iespēju ātri piekļūt kartēm visā pasaulē. Tās ļauj ātri atrast "
+"kādu vietu, meklējot pilsētu vai ielu, vai atrast vietu, kur sastapt draugus."
#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -31,130 +34,135 @@ msgid ""
"types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or \"WiFi "
"Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
msgstr ""
+"<li>Meklējiet valstu, reģionu, pilsētu vai ielu.</li> "
+"<li>Meklējiet noteikta veida vietas, piemēram “Krogi pie gaismas ielas”, vai "
+"“Autostāvvieta Ādaži”</li>"
#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
"thousands of people across the globe."
msgstr ""
+"Kartes izmanto kolektīvi veidoto OpenStreetMap datubāzi, ko veidojuši "
+"tūkstošiem cilvēku visā pasaulē."
#. Translators: This is the program name.
#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:54
#: ../src/mainWindow.js:341 ../src/main-window.ui.h:3
msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Kartes"
#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:2
msgid "A simple maps application"
-msgstr ""
+msgstr "Vienkārša karšu lietotnes"
#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:3
msgid "Maps;"
-msgstr ""
+msgstr "Kartes;"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window size"
-msgstr ""
+msgstr "Loga izmērs"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:2
msgid "Window size (width and height)."
-msgstr ""
+msgstr "Loga izmērs (platums un augstums)."
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:3
msgid "Window position"
-msgstr ""
+msgstr "Loga novietojums"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4
msgid "Window position (x and y)."
-msgstr ""
+msgstr "Loga novietojums (x un y)."
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:5
msgid "Window maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Logs maksimizēts"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window maximized state"
-msgstr ""
+msgstr "Loga stāvoklis — maksimizēts"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7
msgid "Last known location and accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Pēdējā zināmā vieta un precizitāte"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Last known location (latitude and longitude in degrees) and accuracy (in "
"meters)."
-msgstr ""
+msgstr "Pēdējā zināmā vieta (garuma un platuma grādi) un precizitāte (metros)."
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:9
msgid "Description of last known location"
-msgstr ""
+msgstr "Pēdējās zināmās vietas apraksts"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:10
msgid "Description of last known location of user."
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāja pēdējās zināmās vietas apraksts."
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:11
msgid "Maximum number of search results"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimālais meklēšanas rezultātu skaits"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:12
msgid "Maximum number of search results from geocode search."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimālais meklēšanas rezultātu skaits no geocode meklējuma."
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:13
msgid "User set last known location"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotājs iestatījis pēdējo zināmo vietu"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
msgid "Last known location was set manually by user."
-msgstr ""
+msgstr "Pēdējo zināmo vietu lietotājs iestatīja pats."
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Par"
#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Iziet"
#: ../src/context-menu.ui.h:1
msgid "What's here?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas ir šeit?"
#: ../src/context-menu.ui.h:2
msgid "I'm here!"
-msgstr ""
+msgstr "Esmu šeit!"
#: ../src/mainWindow.js:339
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
#: ../src/mainWindow.js:342
msgid "A map application for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME karšu lietotne"
#: ../src/main-window.ui.h:1
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Iela"
#: ../src/main-window.ui.h:2
msgid "Satellite"
-msgstr ""
+msgstr "Satelīts"
#. Translators: Accuracy of user location information
#: ../src/mapLocation.js:116
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināms"
#. Translators: Accuracy of user location information
#: ../src/mapLocation.js:119
msgid "Exact"
-msgstr ""
+msgstr "Precīzi"
#: ../src/mapLocation.js:123
msgid " km²"
-msgstr ""
+msgstr " km²"
#. Translators: Showing name of place where user currently is and
#. accuracy of this information (which is translated
@@ -166,3 +174,6 @@ msgid ""
"%s\n"
"Position Accuracy: %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Novietojuma precizitāte: %s"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]