[gnome-maps] Added Latvian translation



commit 9b030ddf209b2120ede83fd64b9db0e7e374ee6e
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Thu Sep 12 20:24:42 2013 +0300

    Added Latvian translation

 po/lv.po |   83 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 3a2f137..33a40c3 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,22 +1,23 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 20:23+0300\n"
+"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -24,6 +25,8 @@ msgid ""
 "quickly find the place you're looking for by searching for a city or street, "
 "or locate a place to meet a friend."
 msgstr ""
+"Kartes dod iespēju ātri piekļūt kartēm visā pasaulē. Tās ļauj ātri atrast  "
+"kādu vietu, meklējot pilsētu vai ielu, vai atrast vietu, kur sastapt draugus."
 
 #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -31,130 +34,135 @@ msgid ""
 "types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or \"WiFi "
 "Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
 msgstr ""
+"<li>Meklējiet valstu, reģionu, pilsētu vai ielu.</li> "
+"<li>Meklējiet noteikta veida vietas, piemēram “Krogi pie gaismas ielas”, vai "
+"“Autostāvvieta Ādaži”</li>"
 
 #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
 "thousands of people across the globe."
 msgstr ""
+"Kartes izmanto kolektīvi veidoto OpenStreetMap datubāzi, ko veidojuši "
+"tūkstošiem cilvēku visā pasaulē."
 
 #. Translators: This is the program name.
 #: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:54
 #: ../src/mainWindow.js:341 ../src/main-window.ui.h:3
 msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Kartes"
 
 #: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:2
 msgid "A simple maps application"
-msgstr ""
+msgstr "Vienkārša karšu lietotnes"
 
 #: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:3
 msgid "Maps;"
-msgstr ""
+msgstr "Kartes;"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Window size"
-msgstr ""
+msgstr "Loga izmērs"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Window size (width and height)."
-msgstr ""
+msgstr "Loga izmērs (platums un augstums)."
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Window position"
-msgstr ""
+msgstr "Loga novietojums"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Window position (x and y)."
-msgstr ""
+msgstr "Loga novietojums (x un y)."
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Window maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Logs maksimizēts"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Window maximized state"
-msgstr ""
+msgstr "Loga stāvoklis — maksimizēts"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Last known location and accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Pēdējā zināmā vieta un precizitāte"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
 "Last known location (latitude and longitude in degrees) and accuracy (in "
 "meters)."
-msgstr ""
+msgstr "Pēdējā zināmā vieta (garuma un platuma grādi) un precizitāte (metros)."
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Description of last known location"
-msgstr ""
+msgstr "Pēdējās zināmās vietas apraksts"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Description of last known location of user."
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāja pēdējās zināmās vietas apraksts."
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Maximum number of search results"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimālais meklēšanas rezultātu skaits"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Maximum number of search results from geocode search."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimālais meklēšanas rezultātu skaits no geocode meklējuma."
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:13
 msgid "User set last known location"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotājs iestatījis pēdējo zināmo vietu"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Last known location was set manually by user."
-msgstr ""
+msgstr "Pēdējo zināmo vietu lietotājs iestatīja pats."
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:1
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Par"
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:2
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Iziet"
 
 #: ../src/context-menu.ui.h:1
 msgid "What's here?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas ir šeit?"
 
 #: ../src/context-menu.ui.h:2
 msgid "I'm here!"
-msgstr ""
+msgstr "Esmu šeit!"
 
 #: ../src/mainWindow.js:339
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
 
 #: ../src/mainWindow.js:342
 msgid "A map application for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME karšu lietotne"
 
 #: ../src/main-window.ui.h:1
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Iela"
 
 #: ../src/main-window.ui.h:2
 msgid "Satellite"
-msgstr ""
+msgstr "Satelīts"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information
 #: ../src/mapLocation.js:116
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināms"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information
 #: ../src/mapLocation.js:119
 msgid "Exact"
-msgstr ""
+msgstr "Precīzi"
 
 #: ../src/mapLocation.js:123
 msgid " km²"
-msgstr ""
+msgstr " km²"
 
 #. Translators: Showing name of place where user currently is and
 #. accuracy of this information (which is translated
@@ -166,3 +174,6 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Position Accuracy: %s"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Novietojuma precizitāte: %s"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]