[gnome-software] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 11 Sep 2013 15:54:32 +0000 (UTC)
commit f6bbbeb00c39a7e606f4f11dda338385be35d78b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Sep 11 17:54:31 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 140 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f57a3aa..1e1d7a8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 13:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-09 16:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-11 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -51,13 +51,13 @@ msgstr "_Actualizaciones"
msgid "Restart & Install"
msgstr "Reiniciar e instalar"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:6 ../src/gs-app-widget.c:103
+#: ../src/gnome-software.ui.h:6 ../src/gs-app-widget.c:108
#: ../src/gs-shell-details.c:85
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:7 ../src/gs-app-widget.c:108
-#: ../src/gs-shell-details.c:114 ../src/gs-shell-details.c:289
+#: ../src/gnome-software.ui.h:7 ../src/gs-app-widget.c:113
+#: ../src/gs-shell-details.c:114 ../src/gs-shell-details.c:295
#: ../src/gs-shell-installed.c:160 ../src/gs-shell-search.c:108
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -83,54 +83,33 @@ msgid "Software is up to date"
msgstr "El software está actualizado"
#: ../src/gnome-software.ui.h:13
-msgid "GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "Programa de manipulación de imágenes de GNU"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:14
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar la página web"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:14
+#| msgid "History"
+msgid "View History"
+msgstr "Ver histórico"
+
#: ../src/gnome-software.ui.h:15
msgid "The Gimp"
msgstr "Gimp"
#: ../src/gnome-software.ui.h:16
-msgid ""
-"GIMP (GNU Image Manipulation Program) is a powerful image composition and\n"
-"editing program, which can be extremely useful for creating logos and other\n"
-"graphics for webpages. GIMP has many of the tools and filters you would "
-"expect\n"
-"to find in similar commercial offerings, and some interesting extras as "
-"well.\n"
-"GIMP provides a large image manipulation toolbox, including channel "
-"operations\n"
-"and layers, effects, sub-pixel imaging and anti-aliasing, and conversions, "
-"all\n"
-"with multi-level undo.\n"
-msgstr ""
-"GIMP (programa de manipulación de imágenes de GNU) es un potente programa "
-"de\n"
-"composición y edición de imágenes que puede resultar muy útil para crear "
-"logos y otras\n"
-"imágenes para páginas web. GIMP tiene muchas de las herramientas y filtros "
-"que espera\n"
-"para parecerse a otras herramientas comerciales similares, así como algunos "
-"extras interesantes.\n"
-"GIMP proporciona una gran caja de herramientas para manipulación de "
-"imágenes, incluyendo\n"
-"operaciones sobre canales y capas, efectos, imágenes con subpíxeles y "
-"alisado y conversiones,\n"
-"todo ello con posibilidad de deshacer.\n"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:24
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25
+#: ../src/gnome-software.ui.h:17
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:26
+#: ../src/gnome-software.ui.h:18
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:189
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:488
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:19
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@@ -143,7 +122,6 @@ msgid "GNOME Software"
msgstr "Software de GNOME"
#: ../src/gs-application.c:89
-#| msgid "A nice way to manager the software on your system."
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Una buena manera de gestionar el software en su sistema."
@@ -151,24 +129,24 @@ msgstr "Una buena manera de gestionar el software en su sistema."
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013"
-#: ../src/gs-application.c:208
+#: ../src/gs-application.c:209
msgid "Start up mode, either 'updates', 'installed' or 'overview'"
msgstr ""
"Modo de inicio, puede ser «actualizaciones», «instalados» o «vista general»"
-#: ../src/gs-application.c:208
+#: ../src/gs-application.c:209
msgid "MODE"
msgstr "MODO"
-#: ../src/gs-app-widget.c:115
+#: ../src/gs-app-widget.c:120
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../src/gs-app-widget.c:122 ../src/gs-shell-details.c:91
+#: ../src/gs-app-widget.c:127 ../src/gs-shell-details.c:91
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
-#: ../src/gs-app-widget.c:129 ../src/gs-shell-details.c:120
+#: ../src/gs-app-widget.c:134 ../src/gs-shell-details.c:120
msgid "Removing"
msgstr "Quitando"
@@ -176,33 +154,48 @@ msgstr "Quitando"
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:453
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:458
msgid "OS Updates"
msgstr "Actualizaciones del SO"
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:454 ../src/gs-plugin-loader.c:455
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:459 ../src/gs-plugin-loader.c:460
msgid ""
"Includes performance, stability and security improvements for all users."
msgstr ""
"Incluye mejoras en el rendimiento, la estabilidad y la seguridad para todos "
"los usuarios."
-#: ../src/gs-shell-details.c:276 ../src/gs-shell-installed.c:147
+#: ../src/gs-shell-details.c:282 ../src/gs-shell-installed.c:147
#: ../src/gs-shell-search.c:95
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "¿Está seguro de querer quitar %s?"
-#: ../src/gs-shell-details.c:287 ../src/gs-shell-installed.c:158
+#: ../src/gs-shell-details.c:293 ../src/gs-shell-installed.c:158
#: ../src/gs-shell-search.c:106
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "Se quitará %s y deberá volver a instalarlo para poder usarlo de nuevo."
-#: ../src/gs-shell-installed.c:398 ../src/popular-tile.ui.h:1
+#: ../src/gs-shell-details.c:350
+#| msgid "Remove"
+msgid "Removed"
+msgstr "Eliminado"
+
+#: ../src/gs-shell-details.c:353 ../src/gs-shell-installed.c:398
+#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
+#: ../src/gs-shell-details.c:356
+#| msgid "Update"
+msgid "Updated"
+msgstr "Actualizado"
+
+#: ../src/gs-shell-details.c:359
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
#: ../src/gs-shell-installed.c:400
#, c-format
msgid "Installed (%d)"
@@ -396,11 +389,6 @@ msgstr "Geología"
msgid "Geoscience"
msgstr "Ciencias de la Tierra"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:189
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:488
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
-
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:192
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:491
msgid "Humanities"
@@ -787,26 +775,58 @@ msgid "TV"
msgstr "TV"
#. Add Ons
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:561
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:590
msgid "Add-ons"
msgstr "Complementos"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:564
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:593
msgid "Codecs"
msgstr "Codificadores"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:567
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:596
msgid "Fonts"
msgstr "Tipografías"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:570
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:599
msgid "Input Sources"
msgstr "Fuentes de entrada"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:573
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:602
msgid "Language Packs"
msgstr "Paquetes de idiomas"
+#~ msgid "GNU Image Manipulation Program"
+#~ msgstr "Programa de manipulación de imágenes de GNU"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP (GNU Image Manipulation Program) is a powerful image composition "
+#~ "and\n"
+#~ "editing program, which can be extremely useful for creating logos and "
+#~ "other\n"
+#~ "graphics for webpages. GIMP has many of the tools and filters you would "
+#~ "expect\n"
+#~ "to find in similar commercial offerings, and some interesting extras as "
+#~ "well.\n"
+#~ "GIMP provides a large image manipulation toolbox, including channel "
+#~ "operations\n"
+#~ "and layers, effects, sub-pixel imaging and anti-aliasing, and "
+#~ "conversions, all\n"
+#~ "with multi-level undo.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP (programa de manipulación de imágenes de GNU) es un potente programa "
+#~ "de\n"
+#~ "composición y edición de imágenes que puede resultar muy útil para crear "
+#~ "logos y otras\n"
+#~ "imágenes para páginas web. GIMP tiene muchas de las herramientas y "
+#~ "filtros que espera\n"
+#~ "para parecerse a otras herramientas comerciales similares, así como "
+#~ "algunos extras interesantes.\n"
+#~ "GIMP proporciona una gran caja de herramientas para manipulación de "
+#~ "imágenes, incluyendo\n"
+#~ "operaciones sobre canales y capas, efectos, imágenes con subpíxeles y "
+#~ "alisado y conversiones,\n"
+#~ "todo ello con posibilidad de deshacer.\n"
+
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Red"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]