[longomatch] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 9 Sep 2013 09:49:54 +0000 (UTC)
commit 276903353c8f50eb0ca92f17a587d1f6eb0b92c8
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Sep 9 11:49:49 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a745b0d..932d664 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: longomatch.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-15 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-19 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 08:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-09 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Tag new play"
msgstr "Etiquetar jugada nueva"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:111
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:174
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:188
msgid "none"
msgstr "ninguno"
@@ -738,21 +738,31 @@ msgstr "Búsqueda de proyectos:"
msgid "Sub categories"
msgstr "Subcategorías"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:53
+msgid "No data available"
+msgstr "No hay datos disponibles"
+
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:62
+#| msgid "Stats"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estadísticas"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:86
msgid "<b>All</b>"
msgstr "<b>Todas</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:110
msgid "<b>Home</b>"
msgstr "<b>Local</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:134
msgid "<b>Away</b>"
msgstr "<b>Visitante</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:118
-msgid "No data available"
-msgstr "No hay datos disponibles"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:147
+#| msgid "Manual tagging view"
+msgid "Zonal tagging"
+msgstr "Etiquetado por zonas"
#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:31
@@ -1043,7 +1053,7 @@ msgstr "Etiquetar jugada"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:52
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:84
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:279
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:293
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
@@ -1344,30 +1354,30 @@ msgstr ""
msgid "A template needs at least one category"
msgstr "Una plantilla necesita, al menos, una categoría"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:152
msgid "Field background"
msgstr "Fondo del campo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:155
msgid "Half field background"
msgstr "Fondo del medio campo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:157
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:158
msgid "Goal background"
msgstr "Fondo de la portería"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:160
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:236
msgid "Game periods"
msgstr "Períodos de juego"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:166
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:177
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:167
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:189
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:240
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:243
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
msgstr ""
"Contenido no válido. Los períodos se deben separar por espacios (\"1 2 ex1 "
@@ -1377,7 +1387,7 @@ msgstr ""
msgid "Create new..."
msgstr "Crear nueva..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:248
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:262
msgid ""
"If you delete this subcategory you will looseall the tags associated with "
"it. Do you want to proceed?"
@@ -1522,17 +1532,17 @@ msgstr "Resultado"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:48
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:49
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:36
msgid "Home"
msgstr "Local"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:49
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:50
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:37
msgid "Away"
msgstr "Visitante"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:91
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:93
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -1623,7 +1633,7 @@ msgstr "No se pudo crear el respaldo"
msgid "Save File as..."
msgstr "Grabar archivo como…"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:69
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:75
msgid "This hotkey is already in use."
msgstr "Esta combinación de teclas está actualmente en uso"
@@ -1748,11 +1758,11 @@ msgstr "Error al añadir los archivos:"
msgid "MP4 file"
msgstr "Archivo MP4"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:113
msgid "Save Video As ..."
msgstr "Guardar vídeo como…"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:151
msgid "Output folder ..."
msgstr "Carpeta de salida…"
@@ -1761,7 +1771,7 @@ msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr "La lista de reproducción que quiere renderizar está vacía"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:138
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:341
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:340
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Seleccione un archivo de vídeo"
@@ -2110,7 +2120,7 @@ msgid "Save project"
msgstr "Guardar proyecto"
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:157
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:188
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:186
msgid "Error rendering job: "
msgstr "Error al renderizar el trabajo: "
@@ -2119,23 +2129,23 @@ msgid "An error has occurred in the video renderer."
msgstr "Ocurrió un error en el renderizador de vídeo."
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:165
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:316
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:314
msgid "Please, try again."
msgstr "Inténtelo de nuevo."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:267
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:265
msgid "Rendering"
msgstr "Renderizando"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:272
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:270
msgid "Rendering queue"
msgstr "Cola de renderizado"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:273
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:271
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:315
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:313
msgid "An error has occurred in the video editor."
msgstr "Ocurrió un error en el editor de vídeo."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]