[seahorse] Updated Serbian translation



commit 4afe526acd471dade68689373995244094107af1
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Sep 6 09:40:05 2013 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  943 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/sr latin po |  943 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 940 insertions(+), 946 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3ec2bf9..9f98141 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahor";
 "se&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-22 08:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-15 22:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-03 06:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:37+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -22,168 +22,249 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
-msgid "Add Password Keyring"
-msgstr "Додајте привезак за лозинку"
+#: ../common/catalog.vala:259
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Доприноси:"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
-msgid ""
-"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
-"password."
+#: ../common/catalog.vala:287 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:661
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Лозинке и кључеви"
+
+#: ../common/catalog.vala:289
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Изаберите назив новог привеска. Биће вам затражена лозинка за откључавање."
+"Данило Шеган <danilo gnome org>\n"
+"Горан Ракић <grakic devbase net>\n"
+"Душан Живојнов <calvin verat net>\n"
+"Бранко Кокановић <branko kokanovic gmail com>\n"
+"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org — превод на српски језик"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
-msgid "New Keyring Name:"
-msgstr "Назив новог привеска:"
+#: ../common/catalog.vala:292
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Страница пројекта Морског коњића"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
-msgid "The host name or address of the server."
-msgstr "Назив удаљеног рачунара или адреса сервера."
+#: ../common/catalog.vala:310
+msgid "Cannot delete"
+msgstr "Не могу да обришем"
+
+#: ../common/catalog.vala:333 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:442
+msgid "Couldn't export keys"
+msgstr "Не могу да извезем кључеве"
+
+#: ../common/catalog.vala:344
+msgid "Couldn't export data"
+msgstr "Не могу да извезем податке"
+
+#: ../common/catalog.vala:360 ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Не могу да прикажем помоћ: %s"
+
+#. Top menu items
+#: ../common/catalog.vala:366
+msgid "_File"
+msgstr "_Датотека"
+
+#: ../common/catalog.vala:367
+msgid "E_xport..."
+msgstr "_Извези..."
+
+#: ../common/catalog.vala:368
+msgid "Export to a file"
+msgstr "Извезите у датотеку"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81
+#: ../common/catalog.vala:369
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уређивање"
+
+#: ../common/catalog.vala:372
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Умножите у оставу"
+
+#: ../common/catalog.vala:373 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:229
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:955
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#: ../common/catalog.vala:374
+msgid "Delete selected items"
+msgstr "Обришите изабране ставке"
+
+#: ../common/catalog.vala:376
+msgid "Show the properties of this item"
+msgstr "Прикажите особине ове ставке"
+
+#: ../common/catalog.vala:378
+msgid "Show the properties of this keyring"
+msgstr "Прикажите особине овог привеска"
+
+#: ../common/catalog.vala:379
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Пос_тавке"
+
+#: ../common/catalog.vala:380
+msgid "Change preferences for this program"
+msgstr "Измените подешавања програма"
+
+#: ../common/catalog.vala:381
+msgid "_View"
+msgstr "Пре_глед"
+
+#: ../common/catalog.vala:382
+msgid "_Help"
+msgstr "По_моћ"
+
+#: ../common/catalog.vala:384
+msgid "About this program"
+msgstr "О овом програму"
+
+#: ../common/catalog.vala:385
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Садржај"
+
+#: ../common/catalog.vala:386
+msgid "Show Seahorse help"
+msgstr "Прикажи помоћ Морског коњића"
+
+#: ../common/exportable.vala:195
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+msgid "Export"
+msgstr "Извези"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:41
+msgid "Passwords"
+msgstr "Лозинке"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:45
+msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
+msgstr "Сачуване личне лозинке, уверења и тајне"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:243
 msgid "New password keyring"
 msgstr "Нови привезак за лозинке"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:82 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:89
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:244 ../gkr/gkr-backend.vala:251
 msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "Користи се за чување лозинки програма и мреже"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:83
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:245
 msgid "New password..."
 msgstr "Нова лозинка..."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:84 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:91
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:246 ../gkr/gkr-backend.vala:253
 msgid "Safely store a password or secret."
 msgstr "Сигурно чува лозинке или тајне."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:250
 msgid "Password Keyring"
 msgstr "Привезак за лозинке"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:90
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:252
 msgid "Stored Password"
 msgstr "Сачуване лозинке"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:174
-msgid "Couldn't set default keyring"
-msgstr "Не могу да поставим основни привезак кључева"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:225 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:248
-msgid "Couldn't change keyring password"
-msgstr "Не могу да променим лозинку привеска кључева"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:281
-msgid "_Set as default"
-msgstr "_Постави као основно"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:282
-msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr "Програми углавном складиште нове лозинке у основном привеску."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:283
-msgid "Change _Password"
-msgstr "Измени _лозинку"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:284
-msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr "Измените лозинку привеска кључева складишта лозинки"
+#: ../gkr/gkr-item-add.vala:27
+msgid "Add Password"
+msgstr "Додајте лозинку"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60
+#: ../gkr/gkr-item-add.vala:104
 msgid "Couldn't add item"
 msgstr "Не могу да додам ставку"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
-msgid "Add Password"
-msgstr "Додајте лозинку"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:139
+msgid "Access a network share or resource"
+msgstr "Приступите садржају дељеном на мрежи или ресурсима"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Опис:"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:142
+msgid "Access a website"
+msgstr "Приступите веб страници"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Лозинка:"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:145
+msgid "Unlocks a PGP key"
+msgstr "Откључајте ПГП кључ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
-msgid "_Show Password"
-msgstr "Прикажи ло_зинку"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:148
+msgid "Unlocks a Secure Shell key"
+msgstr "Откључајте кључ безбедне шкољке"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
-msgid "_Keyring:"
-msgstr "_Привезак:"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:151
+msgid "Saved password or login"
+msgstr "Сачувана лозинка или пријава"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:72
-msgid "Couldn't add keyring"
-msgstr "Не могу да додам привезак"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:164
+msgid "Network Credentials"
+msgstr "Пуномоћства мреже"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:205
-msgid "Passwords"
-msgstr "Лозинке"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:169
+msgid "Password"
+msgstr "Лозинка"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:208
-msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
-msgstr "Сачуване личне лозинке, уверења и тајне"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:238
+msgid "Couldn't change password."
+msgstr "Не могу да променим лозинку."
+
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:276
+msgid "Couldn't set description."
+msgstr "Не могу да поставим опис."
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:293
+#: ../gkr/gkr-item.vala:391
 msgid "IM account password for "
 msgstr "Лозинка ТП налога за "
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:353
+#: ../gkr/gkr-item.vala:447
 msgid "Password or secret"
 msgstr "Лозинка или тајна"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:354
+#: ../gkr/gkr-item.vala:448
 msgid "Network password"
 msgstr "Лозинка за мрежу"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:355
+#: ../gkr/gkr-item.vala:449
 msgid "Stored note"
 msgstr "Сачувана белешка"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:356
+#: ../gkr/gkr-item.vala:450
 msgid "Keyring password"
 msgstr "Лозинка привеска"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:357
+#: ../gkr/gkr-item.vala:451
 msgid "Encryption key password"
 msgstr "Лозинка кључа шифровања"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:358
+#: ../gkr/gkr-item.vala:452
 msgid "Key storage password"
 msgstr "Лозинка кључа складиштења"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:359
+#: ../gkr/gkr-item.vala:453
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "Лозинка Гугл Хромијума"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:360
+#: ../gkr/gkr-item.vala:454
 msgid "Gnome Online Accounts password"
 msgstr "Лозинка Гномових налога на мрежи"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:361
+#: ../gkr/gkr-item.vala:455
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "Лозинка Интернет писмоноше"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:362
+#: ../gkr/gkr-item.vala:456
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "Лозинка тренутних порука"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:363
+#: ../gkr/gkr-item.vala:457
 msgid "Network Manager secret"
 msgstr "Тајне управника мреже"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:80
+#: ../gkr/gkr-item.vala:507
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
 msgstr "Да ли сигурно желите да избришете лозинку „%s“?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:83
+#: ../gkr/gkr-item.vala:509
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -192,138 +273,153 @@ msgstr[1] "Да ли сигурно желите да избришете %d ло
 msgstr[2] "Да ли сигурно желите да избришете %d лозинки?"
 msgstr[3] "Да ли сигурно желите да избришете лозинку?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
-msgid "Access a network share or resource"
-msgstr "Приступите садржају дељеном на мрежи или ресурсима"
+#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:28
+msgid "Add Password Keyring"
+msgstr "Додајте привезак за лозинку"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
-msgid "Access a website"
-msgstr "Приступите веб страници"
+#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:58
+msgid "Couldn't add keyring"
+msgstr "Не могу да додам привезак"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
-msgid "Unlocks a PGP key"
-msgstr "Откључајте ПГП кључ"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:30
+msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
+msgstr "Привезак који бива самостално откључан приликом пријављивања"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
-msgid "Unlocks a Secure Shell key"
-msgstr "Откључајте кључ безбедне шкољке"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:31
+msgid "A keyring used to store passwords"
+msgstr "Привезак који се користи за чување лозинки"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
-msgid "Saved password or login"
-msgstr "Сачувана лозинка или пријава"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:176
+msgid "Couldn't set default keyring"
+msgstr "Не могу да поставим основни привезак кључева"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
-msgid "Network Credentials"
-msgstr "Пуномоћства мреже"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:200 ../gkr/gkr-keyring.vala:205
+msgid "Couldn't change keyring password"
+msgstr "Не могу да променим лозинку привеска кључева"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
-msgid "Password"
-msgstr "Лозинка"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:211
+msgid "_Set as default"
+msgstr "_Постави као основно"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:216
-msgid "Couldn't change password."
-msgstr "Не могу да променим лозинку."
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:212
+msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
+msgstr "Програми углавном складиште нове лозинке у основном привеску."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:263
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:385
-msgid "Updating password"
-msgstr "Ажурирам лозинку"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:213
+msgid "Change _Password"
+msgstr "Измени _лозинку"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:346
-msgid "Couldn't set description."
-msgstr "Не могу да поставим опис."
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:214
+msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
+msgstr "Измените лозинку привеска кључева складишта лозинки"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Особине кључа"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:239
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
+msgstr "Да ли сигурно желите да обришете „%s“ привезак?"
+
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:242
+msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
+msgstr "Схватам да ће све ставке бити трајно обрисане."
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
+msgid ""
+"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"Изаберите назив новог привеска. Биће вам затражена лозинка за откључавање."
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
+msgid "New Keyring Name:"
+msgstr "Назив новог привеска:"
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
+msgid "The host name or address of the server."
+msgstr "Назив удаљеног рачунара или адреса сервера."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Опис:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Лозинка:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
+msgid "_Show Password"
+msgstr "Прикажи ло_зинку"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "_Привезак:"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
 msgid "Use:"
 msgstr "Употреба:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
 msgid "Type:"
 msgstr "Врста:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
 msgid "Login:"
 msgstr "Пријава:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
 msgid "Show pass_word"
 msgstr "Прикажи _лозинку"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
 msgid "Password:"
 msgstr "Лозинка:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
 #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
 msgid "Key"
 msgstr "Кључ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
 msgid "Technical Details:"
 msgstr "Технички детаљи:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
 msgid "Details"
 msgstr "Детаљи"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:466
-msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
-msgstr "Привезак који бива самостално откључан приликом пријављивања"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:467
-msgid "A keyring used to store passwords"
-msgstr "Привезак који се користи за чување лозинки"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:76
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "Да ли сигурно желите да обришете „%s“ привезак?"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:79
-msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
-msgstr "Схватам да ће све ставке бити трајно обрисане."
-
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:1
-msgid "Keyring Properties"
-msgstr "Особине привеска"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
 msgid "Name:"
 msgstr "Назив:"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
 msgid "Created:"
 msgstr "Направљен:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
 msgid "Keyring"
 msgstr "Привезак кључева"
 
@@ -606,121 +702,18 @@ msgstr ":"
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "Порт преко кога се може приступити серверу."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:118
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:136
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Издање овог програма"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:124
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:142
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:186
 msgid "- System Settings"
 msgstr "— Подешавања система"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:88
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Доприноси:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:659
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Лозинке и кључеви"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:114
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Данило Шеган <danilo gnome org>\n"
-"Горан Ракић <grakic devbase net>\n"
-"Душан Живојнов <calvin verat net>\n"
-"Бранко Кокановић <branko kokanovic gmail com>\n"
-"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"\n"
-"http://prevod.org — превод на српски језик"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:117
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Страница пројекта Морског коњића"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:191
-msgid "Cannot delete"
-msgstr "Не могу да обришем"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:239
-#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
-msgid "Couldn't export keys"
-msgstr "Не могу да извезем кључеве"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:268
-msgid "Couldn't export data"
-msgstr "Не могу да извезем податке"
-
-#. Top menu items
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:277
-msgid "_File"
-msgstr "_Датотека"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:278
-msgid "E_xport..."
-msgstr "_Извези..."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:279
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Извезите у датотеку"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:280
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Уређивање"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:283
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Умножите у оставу"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:284
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:233 ../src/seahorse-sidebar.c:959
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Обриши"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:285
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "Обришите изабране ставке"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:287
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "Прикажите особине ове ставке"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:289
-msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "Прикажите особине овог привеска"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:290
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Пос_тавке"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:291
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Измените подешавања програма"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:292
-msgid "_View"
-msgstr "Пре_глед"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:293
-msgid "_Help"
-msgstr "По_моћ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:295
-msgid "About this program"
-msgstr "О овом програму"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:296
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Садржај"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:297
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Прикажи помоћ Морског коњића"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:407
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
-msgid "Export"
-msgstr "Извези"
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:182
+msgid "Don't display a window"
+msgstr "Не приказуј прозор"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:99
 #, c-format
@@ -732,11 +725,11 @@ msgstr "Унесите ПИН или лозинку за: %s"
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Потврди:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
 msgid "Not a valid Key Server address."
 msgstr "Неисправна адреса сервера кључева."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:68
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
 msgid ""
 "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
 "server."
@@ -744,15 +737,15 @@ msgstr ""
 "За помоћ се обратите вашем администратору система или администратору сервера "
 "кључева."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:181
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:180
 msgid "URL"
 msgstr "Адреса"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:351
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:350
 msgid "Custom"
 msgstr "Произвољно"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:404
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:403
 msgid "None: Don't publish keys"
 msgstr "Ништа: немој објављивати кључеве"
 
@@ -780,12 +773,8 @@ msgstr "Аутоматски усагласи _измењене кључеве 
 msgid "Key Servers"
 msgstr "Сервери кључева"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:210
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%d.%m.%Y."
-
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
 msgctxt "Validity"
@@ -793,7 +782,7 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1260
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1258
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
 msgctxt "Validity"
@@ -828,11 +817,6 @@ msgctxt "Validity"
 msgid "Revoked"
 msgstr "Повучен"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Не могу да прикажем помоћ: %s"
-
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
 msgid "Never E_xpires"
 msgstr "Никада не _истиче"
@@ -916,7 +900,7 @@ msgstr "Не могу да додам подкључ"
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "Додај подкључ за %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "ДСА (само потпис)"
 
@@ -924,7 +908,7 @@ msgstr "ДСА (само потпис)"
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ЕлГамал (само шифровање)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:135
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "РСА (само потпис)"
 
@@ -941,11 +925,11 @@ msgstr "Не могу да додам ИБ корисника"
 msgid "Add user ID to %s"
 msgstr "Додај ИБ корисника у %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:69
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:70
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "Дешифровање није успело. Вероватно немате кључ за дешифровање."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:586
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:74 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:512
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:194
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Радња је отказана"
@@ -967,55 +951,55 @@ msgstr "Не могу да променим датум истека"
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr "Истиче: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:84
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:85
 msgid "Multiple Keys"
 msgstr "Вишеструки кључеви"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:88
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:89
 msgid "Key Data"
 msgstr "Подаци кључа"
 
 # bug: plural-forms
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:114
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:117
 msgid "Armored PGP keys"
 msgstr "Оклопљени ПГП кључеви"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:118
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:121
 msgid "PGP keys"
 msgstr "ПГП кључеви"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
 msgid "PGP Key"
 msgstr "ПГП кључ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:94
 msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "Користи се за шифровање ел. поште и датотека"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:91
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 msgid "RSA"
 msgstr "РСА"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
 msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "ДСА Елгамал"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:182
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180
 msgid "Couldn't generate PGP key"
 msgstr "Не могу да створим ПГП кључ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "Лозинка за нови ПГП кључ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:215
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "Двапут унесите лозинку за нови кључ."
 
 #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:224
 msgid ""
 "When creating a key we need to generate a lot of\n"
 "random data and we need you to help. It's a good\n"
@@ -1029,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 "куцање на тастатури, померање миша, коришћење програма.\n"
 "То ће систему обезебедити потребне насумичне податке."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:229
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:459
 msgid "Generating key"
 msgstr "Стварам кључ"
@@ -1059,35 +1043,35 @@ msgstr "Погрешна лозинка"
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr "Ово је трећи пут да сте унели погрешну лозинку. Покушајте поново."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:91
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:90
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Погрешна лозинка."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for '%s'"
 msgstr "Унесите нову лозинку за „%s“"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "Унесите лозинку за „%s“"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Унесите нову лозинку"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:102
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Унесите пропусну реч"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:107
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:106
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Лозинка"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:308
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:307
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
@@ -1096,7 +1080,7 @@ msgstr[1] "Учитао сам %d кључа"
 msgstr[2] "Учитао сам %d кључева"
 msgstr[3] "Учитао сам један кључ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:655
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:654
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
@@ -1104,11 +1088,11 @@ msgstr ""
 "Неисправни подаци кључа (недостају ЈИД-ови). Ово се може десити ако је датум "
 "на рачунару подешен унапред или ако недостаје самопотпис."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:815
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:807
 msgid "GnuPG keys"
 msgstr "ГнуПГ кључеви"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:818
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:813
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "ГнуПГ: основни директоријум привеска"
 
@@ -1146,7 +1130,7 @@ msgstr "Све слике"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Све ЈПЕГ датотеке"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:308
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:289
 msgid "All files"
 msgstr "Све датотеке"
 
@@ -1268,64 +1252,64 @@ msgstr "Непознат"
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ЕлГамал"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:604
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:530
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
 msgstr ""
 "Претрага није била довољно одређена. Сервер „%s“ је пронашао превише кључева."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:607
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:533
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
 msgstr "Не могу да се повежем са сервером „%s“: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1127
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1041
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "ХТТП сервер кључева"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:175
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
 msgid "Couldn't import keys"
 msgstr "Не могу да увезем кључеве"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:218
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
 msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "Увозим кључеве са сервера кључева"
 
 #. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:508
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 ../src/seahorse-key-manager.c:502
 msgid "_Remote"
 msgstr "_Удаљено"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:246
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:239
 msgid "Close this window"
 msgstr "Затворите овај прозор"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
 msgid "_Find Remote Keys..."
 msgstr "_Пронађи удаљене кључеве..."
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "Потражите кључеве на серверу кључева"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:248 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
 msgid "_Import"
 msgstr "_Увези"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:256
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:249
 msgid "Import selected keys to local key ring"
 msgstr "Ставља изабране кључеве на локални привезак"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:286
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
 msgid "Remote Keys"
 msgstr "Удаљени кључеви"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:288
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing '%s'"
 msgstr "Удаљени кључеви који садрже „%s“"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:486
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "Није успела претрага за кључевима."
 
@@ -1415,27 +1399,27 @@ msgstr "Сервери _кључева"
 msgid "_Sync"
 msgstr "_Усагласи"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:441
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:440
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
 msgstr "Не могу да се повежем са „%s“: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:651
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "Повезујем се на: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:658
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:657
 #, c-format
 msgid "Couldn't resolve address: %s"
 msgstr "Не могу да разрешим адресу: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:702
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:701
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "Разрешавам адресу сервера: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1447
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1438
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "ЛДАП сервер кључева"
 
@@ -1447,11 +1431,11 @@ msgstr "_Усагласи и објави кључеве..."
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "Објавите и/или усагласите ваше кључеве са онима на мрежи."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:172
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:167
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "ПГП кључеви"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:175
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:173
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "ПГП кључеви се користе за шифровање ел. поште и датотека"
 
@@ -1470,13 +1454,13 @@ msgstr ""
 "другим људима."
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
-msgid "_Comment:"
-msgstr "_Напомена:"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
 msgid "Ne_ver Expires"
 msgstr "Ника_да не истиче"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
+msgid "_Comment:"
+msgstr "_Напомена:"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
 msgid "Encryption _Type:"
 msgstr "_Врста шифровања:"
@@ -1497,140 +1481,146 @@ msgstr "Датум _истека:"
 msgid "_Advanced key options"
 msgstr "_Напредне опције кључа"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:352
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "Лични ПГП кључ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:355
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:354
 msgid "PGP key"
 msgstr "ПГП кључ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:325
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:322
 msgid "Couldn't change primary user ID"
 msgstr "Не могу да променим ИБ основног корисника"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:344
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:341
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
 msgstr "Сигурно желите трајно да уклоните ИБ корисника „%s“?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:354
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:351
 msgid "Couldn't delete user ID"
 msgstr "Не могу да уклоним ИБ корисника"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:429
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1569
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Непознато]"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:538
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:535
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1852
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Име/Ел. пошта"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:545
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:542
 msgid "Signature ID"
 msgstr "ИБ потписа"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:678
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:675
 msgid "Couldn't change primary photo"
 msgstr "Не могу да променим примарну слику"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:912
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:909
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(непознато)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:915
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:912
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Овај кључ је истекао: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:978
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:975
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1091
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1088
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Да ли сигурно желите да трајно уклоните подкључ %d од %s?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1100
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1097
 msgid "Couldn't delete subkey"
 msgstr "Не могу да обришем подкључ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1140
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1137
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1543
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Не могу да променим поверење"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1153
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:202
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1151
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:200
 msgid "Couldn't export key"
 msgstr "Не могу да извезем кључ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
 msgid "Marginal"
 msgstr "Површно"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
 msgid "Full"
 msgstr "Потпуно"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Највеће"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1385
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1474
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1383
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Никада"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
 msgid "ID"
 msgstr "ИБ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
 msgid "Created"
 msgstr "Направљен"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
 msgid "Expires"
 msgstr "Истиче"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
 msgid "Status"
 msgstr "Стање"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1445
 msgid "Strength"
 msgstr "Јачина"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
 msgid "Revoked"
 msgstr "Повучен"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
 msgid "Expired"
 msgstr "Истекао"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
 msgid "Disabled"
 msgstr "Искључен"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
 msgid "Good"
 msgstr "Добар"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1855
 msgid "Key ID"
 msgstr "ИБ кључа"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Особине кључа"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
 msgid "This key has been revoked"
@@ -1770,8 +1760,9 @@ msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "Премости _поверење власника:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-msgid "_Export Complete Key:"
-msgstr "_Извези комплетан кључ:"
+#| msgid "_Export Complete Key:"
+msgid "_Export Secret Key:"
+msgstr "_Извези тајни кључ:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
 msgid "Actions"
@@ -2025,28 +2016,28 @@ msgstr "Шаљем податке"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Недоступно"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:434
-msgid "Personal certificate and key"
-msgstr "Лично уверење и кључ"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:437
-msgid "Personal certificate"
-msgstr "Лично уверење"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:439
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:77
+#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:46
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:454
 msgid "Certificate"
 msgstr "Уверење"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:99
+#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:60
 msgid "Certificates (DER encoded)"
 msgstr "Уверења (ДЕР шифрована)"
 
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:449
+msgid "Personal certificate and key"
+msgstr "Лично уверење и кључ"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:452
+msgid "Personal certificate"
+msgstr "Лично уверење"
+
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:183
 msgid "Certificates"
 msgstr "Уверења"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:186
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
 msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "Икс.509 уверења и одговарајући кључеви"
 
@@ -2064,12 +2055,12 @@ msgid "Couldn't generate private key"
 msgstr "Не могу да створим лични кључ"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:413
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:255
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:253
 msgid "Create"
 msgstr "Направи"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:178
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:175
 msgid "Private key"
 msgstr "Приватни кључ"
 
@@ -2093,56 +2084,56 @@ msgstr "Сачуван:"
 msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
 msgstr "Схватам да ће овај кључ бити трајно обрисан."
 
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:143
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:147
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:151
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Неиманован"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:175
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:171
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "Нисам успео да извезем уверење"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:190 ../src/seahorse-sidebar.c:877
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:186 ../src/seahorse-sidebar.c:874
 msgid "Couldn't delete"
 msgstr "Не могу да обришем"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:227
 msgid "_Export"
 msgstr "_Извези"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:232
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:228
 msgid "Export the certificate"
 msgstr "Извезите у уверење"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:234
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:230
 msgid "Delete this certificate or key"
 msgstr "Обришите ово уверење или кључ"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:235
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
 msgid "Request _Certificate"
 msgstr "Захтевај _уверење"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:236
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:232
 msgid "Create a certificate request file for this key"
 msgstr "Направи датотеку захтева уверења за овај кључ"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:103
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:101
 msgid "Couldn't save certificate request"
 msgstr "Не могу да сачувам захтев уверења"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:126
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:124
 msgid "Save certificate request"
 msgstr "Сачувај захтев уверења"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:137
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:135
 msgid "Certificate request"
 msgstr "Захтев уверења"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:145
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:143
 msgid "PEM encoded request"
 msgstr "ПЕМ шифровани захтев"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:193
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:191
 msgid "Couldn't create certificate request"
 msgstr "Не могу да направим захтев уверења"
 
@@ -2158,11 +2149,11 @@ msgstr "Општи назив (ЦН) постављен у захтеву уве
 msgid "Name (CN):"
 msgstr "Назив (ЦН):"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:131
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:128
 msgid "Unnamed private key"
 msgstr "Неименовани лични кључ"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
+#: ../pkcs11/seahorse-token.c:574
 msgctxt "Label"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
@@ -2191,7 +2182,7 @@ msgstr "Уредите ваше лозинке и кључеве шифрова
 msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
 msgstr "привезак кључева;шифровање;безбедност;приступ;безбедна шкољка;"
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.c:229
+#: ../src/seahorse-generate-select.c:228
 msgid "Continue"
 msgstr "Настави"
 
@@ -2199,99 +2190,103 @@ msgstr "Настави"
 msgid "_Select the type of item to create:"
 msgstr "_Изаберите врсту ставке коју желите да направите:"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:98
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:97
 msgid "Import failed"
 msgstr "Увоз није успео"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:116
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:115
 msgid "Import"
 msgstr "Увези"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:129
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:128
 msgid "<b>Data to be imported:</b>"
 msgstr "<b>Подаци који ће бити увезени:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:262 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:243 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
 msgid "Import Key"
 msgstr "Увезите кључ"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:274
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:255
 msgid "All key files"
 msgstr "Све датотеке кључева"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:375
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:356
 msgid "Dropped text"
 msgstr "Убачени текст"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:398
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:392
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Текст из оставе"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:503
 msgid "_New"
 msgstr "_Нови"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:511
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:505
 msgid "Close this program"
 msgstr "Затворите овај програм"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:512 ../src/seahorse-key-manager.c:514
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:506 ../src/seahorse-key-manager.c:508
 msgid "_New..."
 msgstr "_Нови..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:513
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:507
 msgid "Create a new key or item"
 msgstr "Направите нови кључ или ставку"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:515
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "Додајте нови кључ или ставку"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:510
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Увези..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:511
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Увези из датотеке"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:513
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Увези из оставе"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
-msgid "By _keyring"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
+#| msgid "By _keyring"
+msgid "By _Keyring"
 msgstr "Према _привеску"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:518
 msgid "Show sidebar listing keyrings"
 msgstr "Прикажите списак привезака у бочној површи"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:528
-msgid "Show _personal"
-msgstr "Прикажи _лични"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
+#| msgid "Show _personal"
+msgid "Show _Personal"
+msgstr "Прикажи _личне"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:529
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
 msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
 msgstr "Прикажите само личне кључеве, уверења и лозинке"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:530
-msgid "Show _trusted"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
+#| msgid "Show _trusted"
+msgid "Show _Trusted"
 msgstr "Прикажи _поверљиве"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:531
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
 msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
 msgstr "Прикажите само поверљиве кључеве, уверења и лозинке"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
-msgid "Show _any"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
+#| msgid "Show _any"
+msgid "Show _Any"
 msgstr "Прикажи _било који"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
 msgid "Show all keys, certificates and passwords"
 msgstr "Прикажите све кључеве, уверења и лозинке"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
 msgid "Filter"
 msgstr "Пропусник"
 
@@ -2311,31 +2306,31 @@ msgstr "Увезите постојеће кључеве из датотеке:"
 msgid "To get started with encryption you will need keys."
 msgstr "Да започнете са шифровањем биће вам потребни кључеви."
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:801
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:798
 msgid "Couldn't lock"
 msgstr "Не могу да закључам"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:838
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:835
 msgid "Couldn't unlock"
 msgstr "Не могу да откључам"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:946
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:942
 msgid "_Lock"
 msgstr "_Закључај"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:951
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:947
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Откључај"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:970
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:966
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Својства"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:100
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:98
 msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
 msgstr "Подеси кључ безбедне _шкољке..."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:101
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:99
 msgid ""
 "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
 "that key."
@@ -2370,11 +2365,11 @@ msgstr "Унесите нову лозинку за: %s"
 msgid "Enter the new passphrase again: %s"
 msgstr "Поново унесите нову лозинку: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:89
 msgid "Secure Shell"
 msgstr "Безбедна шкољка"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:95
 msgid "Keys used to connect securely to other computers"
 msgstr "Кључеви коришћени за безбедно повезивање на друге рачунаре"
 
@@ -2394,36 +2389,36 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 "Да ли сигурно желите трајно да избришете један кључ безбедне шкољке?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:93
 msgid "Ssh Key"
 msgstr "Кључ безбедне шкољке"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:122
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:125
 msgid "Secret SSH keys"
-msgstr "Тајни ССХ кључеви"
+msgstr "Тајни кључеви безбедне шкољке"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:126
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:129
 msgid "Public SSH keys"
-msgstr "Јавни ССХ кључеви"
+msgstr "Јавни кључеви безбедне шкољке"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:290
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:298
 msgid "No public key file is available for this key."
 msgstr "Ниједан јавни кључ није доступан за овај кључ."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:118 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:53 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:110
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "Кључ безбедне шкољке"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:56
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:54
 msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
 msgstr "Користи се за приступ другим рачунарима (нпр: преко терминала)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:110 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:126
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:108 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:124
 msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
 msgstr "Не могу да направим кључ безбедне шкољке"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:192
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:190
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "Стварам кључ безбедне шкољке"
 
@@ -2461,27 +2456,27 @@ msgstr ""
 "Ако постоји рачунар са којим желите да користите овај кључ, можете да "
 "подесите тај рачунар да препознаје ваш нови кључ."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:110
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:106
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(Нечитљив кључ безбедне шкољке)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:218
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:214
 msgid "Personal SSH key"
-msgstr "Лични ССХ кључ"
+msgstr "Лични кључ безбедне шкољке"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:220
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:216
 msgid "SSH key"
-msgstr "ССХ кључ"
+msgstr "Кључ безбедне шкољке"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:82
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:80
 msgid "Couldn't rename key."
 msgstr "Не могу да преименујем кључ."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:135
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:133
 msgid "Couldn't change authorization for key."
 msgstr "Не могу да променим овлашћење за овај кључ."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:170
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
 msgid "Couldn't change passphrase for key."
 msgstr "Не могу да променим лозинку за кључ."
 
@@ -2522,11 +2517,11 @@ msgstr "И_звези комплетан кључ"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
 msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
-msgstr "ССХ наредба је неочекивано прекинута."
+msgstr "Наредба безбедне шкољке је неочекивано прекинута."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:209
 msgid "The SSH command failed."
-msgstr "ССХ наредба није успела да се изврши."
+msgstr "Наредба безбедне шкољке није успела да се изврши."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:502
 msgid "Remote Host Password"
@@ -2549,16 +2544,16 @@ msgstr "Увозим кључ: %s"
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "Увозим кључ. Унесите пропусну реч"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:232
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:223
 msgid "OpenSSH keys"
-msgstr "ОпенССХ кључеви"
+msgstr "Кључеви отворене безбедне шкољке"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:235
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:230
 #, c-format
 msgid "OpenSSH: %s"
-msgstr "ОпенССХ: %s"
+msgstr "Отворена безбедна шкољка: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:940
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:974
 msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "Ниједан приватни кључ није доступан за овај кључ."
 
@@ -2572,26 +2567,28 @@ msgstr "Подешавам кључеве безбедне шкољке..."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
 msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
-msgstr "Подесите рачунар за ССХ везу"
+msgstr "Подесите рачунар за везу безбедне шкољке"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
 msgid ""
 "To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
 "already have a login account on that computer."
 msgstr ""
-"Да бисте користили кључ безбедне шкољке на другом рачунару који користи ССХ, "
-"морате већ на њему имати пријавни налог."
+"Да бисте користили кључ безбедне шкољке на другом рачунару који користи "
+"исту, морате већ на њему имати пријавни налог."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
 msgid "eg: fileserver.example.com:port"
 msgstr "нпр.: fileserver.example.com:прикључник"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
-msgid "_Computer Name:"
-msgstr "Назив _рачунара:"
+#| msgid "Resolving server address: %s"
+msgid "_Server address:"
+msgstr "_Адреса сервера:"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
-msgid "_Login Name:"
+#| msgid "_Login Name:"
+msgid "_Login name:"
 msgstr "_Пријавно име:"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 7902a07..6cf11fc 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahor";
 "se&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-22 08:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-15 22:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-03 06:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:37+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -22,168 +22,249 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
-msgid "Add Password Keyring"
-msgstr "Dodajte privezak za lozinku"
+#: ../common/catalog.vala:259
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Doprinosi:"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
-msgid ""
-"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
-"password."
+#: ../common/catalog.vala:287 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:661
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Lozinke i ključevi"
+
+#: ../common/catalog.vala:289
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Izaberite naziv novog priveska. Biće vam zatražena lozinka za otključavanje."
+"Danilo Šegan <danilo gnome org>\n"
+"Goran Rakić <grakic devbase net>\n"
+"Dušan Živojnov <calvin verat net>\n"
+"Branko Kokanović <branko kokanovic gmail com>\n"
+"Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
-msgid "New Keyring Name:"
-msgstr "Naziv novog priveska:"
+#: ../common/catalog.vala:292
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Stranica projekta Morskog konjića"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
-msgid "The host name or address of the server."
-msgstr "Naziv udaljenog računara ili adresa servera."
+#: ../common/catalog.vala:310
+msgid "Cannot delete"
+msgstr "Ne mogu da obrišem"
+
+#: ../common/catalog.vala:333 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:442
+msgid "Couldn't export keys"
+msgstr "Ne mogu da izvezem ključeve"
+
+#: ../common/catalog.vala:344
+msgid "Couldn't export data"
+msgstr "Ne mogu da izvezem podatke"
+
+#: ../common/catalog.vala:360 ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Ne mogu da prikažem pomoć: %s"
+
+#. Top menu items
+#: ../common/catalog.vala:366
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../common/catalog.vala:367
+msgid "E_xport..."
+msgstr "_Izvezi..."
+
+#: ../common/catalog.vala:368
+msgid "Export to a file"
+msgstr "Izvezite u datoteku"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81
+#: ../common/catalog.vala:369
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uređivanje"
+
+#: ../common/catalog.vala:372
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Umnožite u ostavu"
+
+#: ../common/catalog.vala:373 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:229
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:955
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Obriši"
+
+#: ../common/catalog.vala:374
+msgid "Delete selected items"
+msgstr "Obrišite izabrane stavke"
+
+#: ../common/catalog.vala:376
+msgid "Show the properties of this item"
+msgstr "Prikažite osobine ove stavke"
+
+#: ../common/catalog.vala:378
+msgid "Show the properties of this keyring"
+msgstr "Prikažite osobine ovog priveska"
+
+#: ../common/catalog.vala:379
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Pos_tavke"
+
+#: ../common/catalog.vala:380
+msgid "Change preferences for this program"
+msgstr "Izmenite podešavanja programa"
+
+#: ../common/catalog.vala:381
+msgid "_View"
+msgstr "Pre_gled"
+
+#: ../common/catalog.vala:382
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moć"
+
+#: ../common/catalog.vala:384
+msgid "About this program"
+msgstr "O ovom programu"
+
+#: ../common/catalog.vala:385
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sadržaj"
+
+#: ../common/catalog.vala:386
+msgid "Show Seahorse help"
+msgstr "Prikaži pomoć Morskog konjića"
+
+#: ../common/exportable.vala:195
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+msgid "Export"
+msgstr "Izvezi"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:41
+msgid "Passwords"
+msgstr "Lozinke"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:45
+msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
+msgstr "Sačuvane lične lozinke, uverenja i tajne"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:243
 msgid "New password keyring"
 msgstr "Novi privezak za lozinke"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:82 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:89
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:244 ../gkr/gkr-backend.vala:251
 msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "Koristi se za čuvanje lozinki programa i mreže"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:83
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:245
 msgid "New password..."
 msgstr "Nova lozinka..."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:84 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:91
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:246 ../gkr/gkr-backend.vala:253
 msgid "Safely store a password or secret."
 msgstr "Sigurno čuva lozinke ili tajne."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:250
 msgid "Password Keyring"
 msgstr "Privezak za lozinke"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:90
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:252
 msgid "Stored Password"
 msgstr "Sačuvane lozinke"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:174
-msgid "Couldn't set default keyring"
-msgstr "Ne mogu da postavim osnovni privezak ključeva"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:225 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:248
-msgid "Couldn't change keyring password"
-msgstr "Ne mogu da promenim lozinku priveska ključeva"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:281
-msgid "_Set as default"
-msgstr "_Postavi kao osnovno"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:282
-msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr "Programi uglavnom skladište nove lozinke u osnovnom privesku."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:283
-msgid "Change _Password"
-msgstr "Izmeni _lozinku"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:284
-msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr "Izmenite lozinku priveska ključeva skladišta lozinki"
+#: ../gkr/gkr-item-add.vala:27
+msgid "Add Password"
+msgstr "Dodajte lozinku"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60
+#: ../gkr/gkr-item-add.vala:104
 msgid "Couldn't add item"
 msgstr "Ne mogu da dodam stavku"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
-msgid "Add Password"
-msgstr "Dodajte lozinku"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:139
+msgid "Access a network share or resource"
+msgstr "Pristupite sadržaju deljenom na mreži ili resursima"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Opis:"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:142
+msgid "Access a website"
+msgstr "Pristupite veb stranici"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Lozinka:"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:145
+msgid "Unlocks a PGP key"
+msgstr "Otključajte PGP ključ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
-msgid "_Show Password"
-msgstr "Prikaži lo_zinku"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:148
+msgid "Unlocks a Secure Shell key"
+msgstr "Otključajte ključ bezbedne školjke"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
-msgid "_Keyring:"
-msgstr "_Privezak:"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:151
+msgid "Saved password or login"
+msgstr "Sačuvana lozinka ili prijava"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:72
-msgid "Couldn't add keyring"
-msgstr "Ne mogu da dodam privezak"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:164
+msgid "Network Credentials"
+msgstr "Punomoćstva mreže"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:205
-msgid "Passwords"
-msgstr "Lozinke"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:169
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:208
-msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
-msgstr "Sačuvane lične lozinke, uverenja i tajne"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:238
+msgid "Couldn't change password."
+msgstr "Ne mogu da promenim lozinku."
+
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:276
+msgid "Couldn't set description."
+msgstr "Ne mogu da postavim opis."
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:293
+#: ../gkr/gkr-item.vala:391
 msgid "IM account password for "
 msgstr "Lozinka TP naloga za "
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:353
+#: ../gkr/gkr-item.vala:447
 msgid "Password or secret"
 msgstr "Lozinka ili tajna"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:354
+#: ../gkr/gkr-item.vala:448
 msgid "Network password"
 msgstr "Lozinka za mrežu"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:355
+#: ../gkr/gkr-item.vala:449
 msgid "Stored note"
 msgstr "Sačuvana beleška"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:356
+#: ../gkr/gkr-item.vala:450
 msgid "Keyring password"
 msgstr "Lozinka priveska"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:357
+#: ../gkr/gkr-item.vala:451
 msgid "Encryption key password"
 msgstr "Lozinka ključa šifrovanja"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:358
+#: ../gkr/gkr-item.vala:452
 msgid "Key storage password"
 msgstr "Lozinka ključa skladištenja"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:359
+#: ../gkr/gkr-item.vala:453
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "Lozinka Gugl Hromijuma"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:360
+#: ../gkr/gkr-item.vala:454
 msgid "Gnome Online Accounts password"
 msgstr "Lozinka Gnomovih naloga na mreži"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:361
+#: ../gkr/gkr-item.vala:455
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "Lozinka Internet pismonoše"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:362
+#: ../gkr/gkr-item.vala:456
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "Lozinka trenutnih poruka"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:363
+#: ../gkr/gkr-item.vala:457
 msgid "Network Manager secret"
 msgstr "Tajne upravnika mreže"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:80
+#: ../gkr/gkr-item.vala:507
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
 msgstr "Da li sigurno želite da izbrišete lozinku „%s“?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:83
+#: ../gkr/gkr-item.vala:509
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -192,138 +273,153 @@ msgstr[1] "Da li sigurno želite da izbrišete %d lozinke?"
 msgstr[2] "Da li sigurno želite da izbrišete %d lozinki?"
 msgstr[3] "Da li sigurno želite da izbrišete lozinku?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
-msgid "Access a network share or resource"
-msgstr "Pristupite sadržaju deljenom na mreži ili resursima"
+#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:28
+msgid "Add Password Keyring"
+msgstr "Dodajte privezak za lozinku"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
-msgid "Access a website"
-msgstr "Pristupite veb stranici"
+#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:58
+msgid "Couldn't add keyring"
+msgstr "Ne mogu da dodam privezak"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
-msgid "Unlocks a PGP key"
-msgstr "Otključajte PGP ključ"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:30
+msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
+msgstr "Privezak koji biva samostalno otključan prilikom prijavljivanja"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
-msgid "Unlocks a Secure Shell key"
-msgstr "Otključajte ključ bezbedne školjke"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:31
+msgid "A keyring used to store passwords"
+msgstr "Privezak koji se koristi za čuvanje lozinki"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
-msgid "Saved password or login"
-msgstr "Sačuvana lozinka ili prijava"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:176
+msgid "Couldn't set default keyring"
+msgstr "Ne mogu da postavim osnovni privezak ključeva"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
-msgid "Network Credentials"
-msgstr "Punomoćstva mreže"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:200 ../gkr/gkr-keyring.vala:205
+msgid "Couldn't change keyring password"
+msgstr "Ne mogu da promenim lozinku priveska ključeva"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:211
+msgid "_Set as default"
+msgstr "_Postavi kao osnovno"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:216
-msgid "Couldn't change password."
-msgstr "Ne mogu da promenim lozinku."
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:212
+msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
+msgstr "Programi uglavnom skladište nove lozinke u osnovnom privesku."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:263
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:385
-msgid "Updating password"
-msgstr "Ažuriram lozinku"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:213
+msgid "Change _Password"
+msgstr "Izmeni _lozinku"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:346
-msgid "Couldn't set description."
-msgstr "Ne mogu da postavim opis."
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:214
+msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
+msgstr "Izmenite lozinku priveska ključeva skladišta lozinki"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Osobine ključa"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:239
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
+msgstr "Da li sigurno želite da obrišete „%s“ privezak?"
+
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:242
+msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
+msgstr "Shvatam da će sve stavke biti trajno obrisane."
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
+msgid ""
+"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"Izaberite naziv novog priveska. Biće vam zatražena lozinka za otključavanje."
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
+msgid "New Keyring Name:"
+msgstr "Naziv novog priveska:"
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
+msgid "The host name or address of the server."
+msgstr "Naziv udaljenog računara ili adresa servera."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Opis:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lozinka:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
+msgid "_Show Password"
+msgstr "Prikaži lo_zinku"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "_Privezak:"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
 msgid "Use:"
 msgstr "Upotreba:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
 msgid "Type:"
 msgstr "Vrsta:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
 msgid "Login:"
 msgstr "Prijava:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
 msgid "Show pass_word"
 msgstr "Prikaži _lozinku"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
 msgid "Password:"
 msgstr "Lozinka:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
 #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
 msgid "Key"
 msgstr "Ključ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
 msgid "Technical Details:"
 msgstr "Tehnički detalji:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
 msgid "Details"
 msgstr "Detalji"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:466
-msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
-msgstr "Privezak koji biva samostalno otključan prilikom prijavljivanja"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:467
-msgid "A keyring used to store passwords"
-msgstr "Privezak koji se koristi za čuvanje lozinki"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:76
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "Da li sigurno želite da obrišete „%s“ privezak?"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:79
-msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
-msgstr "Shvatam da će sve stavke biti trajno obrisane."
-
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:1
-msgid "Keyring Properties"
-msgstr "Osobine priveska"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
 msgid "Name:"
 msgstr "Naziv:"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
 msgid "Created:"
 msgstr "Napravljen:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
 msgid "Keyring"
 msgstr "Privezak ključeva"
 
@@ -606,121 +702,18 @@ msgstr ":"
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "Port preko koga se može pristupiti serveru."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:118
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:136
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Izdanje ovog programa"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:124
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:142
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:186
 msgid "- System Settings"
 msgstr "— Podešavanja sistema"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:88
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Doprinosi:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:659
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Lozinke i ključevi"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:114
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Danilo Šegan <danilo gnome org>\n"
-"Goran Rakić <grakic devbase net>\n"
-"Dušan Živojnov <calvin verat net>\n"
-"Branko Kokanović <branko kokanovic gmail com>\n"
-"Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"\n"
-"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:117
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Stranica projekta Morskog konjića"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:191
-msgid "Cannot delete"
-msgstr "Ne mogu da obrišem"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:239
-#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
-msgid "Couldn't export keys"
-msgstr "Ne mogu da izvezem ključeve"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:268
-msgid "Couldn't export data"
-msgstr "Ne mogu da izvezem podatke"
-
-#. Top menu items
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:277
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:278
-msgid "E_xport..."
-msgstr "_Izvezi..."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:279
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Izvezite u datoteku"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:280
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uređivanje"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:283
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Umnožite u ostavu"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:284
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:233 ../src/seahorse-sidebar.c:959
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Obriši"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:285
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "Obrišite izabrane stavke"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:287
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "Prikažite osobine ove stavke"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:289
-msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "Prikažite osobine ovog priveska"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:290
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Pos_tavke"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:291
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Izmenite podešavanja programa"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:292
-msgid "_View"
-msgstr "Pre_gled"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:293
-msgid "_Help"
-msgstr "Po_moć"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:295
-msgid "About this program"
-msgstr "O ovom programu"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:296
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Sadržaj"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:297
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Prikaži pomoć Morskog konjića"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:407
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
-msgid "Export"
-msgstr "Izvezi"
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:182
+msgid "Don't display a window"
+msgstr "Ne prikazuj prozor"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:99
 #, c-format
@@ -732,11 +725,11 @@ msgstr "Unesite PIN ili lozinku za: %s"
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Potvrdi:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
 msgid "Not a valid Key Server address."
 msgstr "Neispravna adresa servera ključeva."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:68
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
 msgid ""
 "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
 "server."
@@ -744,15 +737,15 @@ msgstr ""
 "Za pomoć se obratite vašem administratoru sistema ili administratoru servera "
 "ključeva."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:181
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:180
 msgid "URL"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:351
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:350
 msgid "Custom"
 msgstr "Proizvoljno"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:404
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:403
 msgid "None: Don't publish keys"
 msgstr "Ništa: nemoj objavljivati ključeve"
 
@@ -780,12 +773,8 @@ msgstr "Automatski usaglasi _izmenjene ključeve sa serverima ključeva"
 msgid "Key Servers"
 msgstr "Serveri ključeva"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:210
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%d.%m.%Y."
-
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
 msgctxt "Validity"
@@ -793,7 +782,7 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1260
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1258
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
 msgctxt "Validity"
@@ -828,11 +817,6 @@ msgctxt "Validity"
 msgid "Revoked"
 msgstr "Povučen"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Ne mogu da prikažem pomoć: %s"
-
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
 msgid "Never E_xpires"
 msgstr "Nikada ne _ističe"
@@ -916,7 +900,7 @@ msgstr "Ne mogu da dodam podključ"
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "Dodaj podključ za %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (samo potpis)"
 
@@ -924,7 +908,7 @@ msgstr "DSA (samo potpis)"
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (samo šifrovanje)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:135
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (samo potpis)"
 
@@ -941,11 +925,11 @@ msgstr "Ne mogu da dodam IB korisnika"
 msgid "Add user ID to %s"
 msgstr "Dodaj IB korisnika u %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:69
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:70
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "Dešifrovanje nije uspelo. Verovatno nemate ključ za dešifrovanje."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:586
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:74 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:512
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:194
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Radnja je otkazana"
@@ -967,55 +951,55 @@ msgstr "Ne mogu da promenim datum isteka"
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr "Ističe: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:84
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:85
 msgid "Multiple Keys"
 msgstr "Višestruki ključevi"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:88
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:89
 msgid "Key Data"
 msgstr "Podaci ključa"
 
 # bug: plural-forms
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:114
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:117
 msgid "Armored PGP keys"
 msgstr "Oklopljeni PGP ključevi"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:118
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:121
 msgid "PGP keys"
 msgstr "PGP ključevi"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
 msgid "PGP Key"
 msgstr "PGP ključ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:94
 msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "Koristi se za šifrovanje el. pošte i datoteka"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:91
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
 msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "DSA Elgamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:182
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180
 msgid "Couldn't generate PGP key"
 msgstr "Ne mogu da stvorim PGP ključ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "Lozinka za novi PGP ključ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:215
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "Dvaput unesite lozinku za novi ključ."
 
 #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:224
 msgid ""
 "When creating a key we need to generate a lot of\n"
 "random data and we need you to help. It's a good\n"
@@ -1029,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 "kucanje na tastaturi, pomeranje miša, korišćenje programa.\n"
 "To će sistemu obezebediti potrebne nasumične podatke."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:229
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:459
 msgid "Generating key"
 msgstr "Stvaram ključ"
@@ -1059,35 +1043,35 @@ msgstr "Pogrešna lozinka"
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr "Ovo je treći put da ste uneli pogrešnu lozinku. Pokušajte ponovo."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:91
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:90
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Pogrešna lozinka."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for '%s'"
 msgstr "Unesite novu lozinku za „%s“"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "Unesite lozinku za „%s“"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Unesite novu lozinku"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:102
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Unesite propusnu reč"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:107
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:106
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Lozinka"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:308
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:307
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
@@ -1096,7 +1080,7 @@ msgstr[1] "Učitao sam %d ključa"
 msgstr[2] "Učitao sam %d ključeva"
 msgstr[3] "Učitao sam jedan ključ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:655
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:654
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
@@ -1104,11 +1088,11 @@ msgstr ""
 "Neispravni podaci ključa (nedostaju JID-ovi). Ovo se može desiti ako je datum "
 "na računaru podešen unapred ili ako nedostaje samopotpis."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:815
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:807
 msgid "GnuPG keys"
 msgstr "GnuPG ključevi"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:818
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:813
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "GnuPG: osnovni direktorijum priveska"
 
@@ -1146,7 +1130,7 @@ msgstr "Sve slike"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Sve JPEG datoteke"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:308
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:289
 msgid "All files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
@@ -1268,64 +1252,64 @@ msgstr "Nepoznat"
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:604
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:530
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
 msgstr ""
 "Pretraga nije bila dovoljno određena. Server „%s“ je pronašao previše ključeva."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:607
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:533
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da se povežem sa serverom „%s“: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1127
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1041
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP server ključeva"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:175
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
 msgid "Couldn't import keys"
 msgstr "Ne mogu da uvezem ključeve"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:218
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
 msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "Uvozim ključeve sa servera ključeva"
 
 #. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:508
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 ../src/seahorse-key-manager.c:502
 msgid "_Remote"
 msgstr "_Udaljeno"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:246
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:239
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zatvorite ovaj prozor"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
 msgid "_Find Remote Keys..."
 msgstr "_Pronađi udaljene ključeve..."
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "Potražite ključeve na serveru ključeva"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:248 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
 msgid "_Import"
 msgstr "_Uvezi"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:256
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:249
 msgid "Import selected keys to local key ring"
 msgstr "Stavlja izabrane ključeve na lokalni privezak"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:286
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
 msgid "Remote Keys"
 msgstr "Udaljeni ključevi"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:288
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing '%s'"
 msgstr "Udaljeni ključevi koji sadrže „%s“"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:486
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "Nije uspela pretraga za ključevima."
 
@@ -1415,27 +1399,27 @@ msgstr "Serveri _ključeva"
 msgid "_Sync"
 msgstr "_Usaglasi"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:441
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:440
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da se povežem sa „%s“: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:651
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "Povezujem se na: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:658
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:657
 #, c-format
 msgid "Couldn't resolve address: %s"
 msgstr "Ne mogu da razrešim adresu: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:702
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:701
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "Razrešavam adresu servera: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1447
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1438
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "LDAP server ključeva"
 
@@ -1447,11 +1431,11 @@ msgstr "_Usaglasi i objavi ključeve..."
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "Objavite i/ili usaglasite vaše ključeve sa onima na mreži."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:172
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:167
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "PGP ključevi"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:175
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:173
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "PGP ključevi se koriste za šifrovanje el. pošte i datoteka"
 
@@ -1470,13 +1454,13 @@ msgstr ""
 "drugim ljudima."
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
-msgid "_Comment:"
-msgstr "_Napomena:"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
 msgid "Ne_ver Expires"
 msgstr "Nika_da ne ističe"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
+msgid "_Comment:"
+msgstr "_Napomena:"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
 msgid "Encryption _Type:"
 msgstr "_Vrsta šifrovanja:"
@@ -1497,140 +1481,146 @@ msgstr "Datum _isteka:"
 msgid "_Advanced key options"
 msgstr "_Napredne opcije ključa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:352
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "Lični PGP ključ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:355
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:354
 msgid "PGP key"
 msgstr "PGP ključ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:325
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:322
 msgid "Couldn't change primary user ID"
 msgstr "Ne mogu da promenim IB osnovnog korisnika"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:344
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:341
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
 msgstr "Sigurno želite trajno da uklonite IB korisnika „%s“?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:354
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:351
 msgid "Couldn't delete user ID"
 msgstr "Ne mogu da uklonim IB korisnika"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:429
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1569
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Nepoznato]"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:538
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:535
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1852
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Ime/El. pošta"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:545
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:542
 msgid "Signature ID"
 msgstr "IB potpisa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:678
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:675
 msgid "Couldn't change primary photo"
 msgstr "Ne mogu da promenim primarnu sliku"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:912
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:909
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nepoznato)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:915
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:912
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Ovaj ključ je istekao: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:978
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:975
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1091
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1088
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Da li sigurno želite da trajno uklonite podključ %d od %s?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1100
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1097
 msgid "Couldn't delete subkey"
 msgstr "Ne mogu da obrišem podključ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1140
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1137
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1543
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Ne mogu da promenim poverenje"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1153
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:202
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1151
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:200
 msgid "Couldn't export key"
 msgstr "Ne mogu da izvezem ključ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
 msgid "Marginal"
 msgstr "Površno"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
 msgid "Full"
 msgstr "Potpuno"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Najveće"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1385
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1474
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1383
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Nikada"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
 msgid "ID"
 msgstr "IB"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
 msgid "Created"
 msgstr "Napravljen"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
 msgid "Expires"
 msgstr "Ističe"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1445
 msgid "Strength"
 msgstr "Jačina"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
 msgid "Revoked"
 msgstr "Povučen"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
 msgid "Expired"
 msgstr "Istekao"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
 msgid "Disabled"
 msgstr "Isključen"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
 msgid "Good"
 msgstr "Dobar"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1855
 msgid "Key ID"
 msgstr "IB ključa"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Osobine ključa"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
 msgid "This key has been revoked"
@@ -1770,8 +1760,9 @@ msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "Premosti _poverenje vlasnika:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-msgid "_Export Complete Key:"
-msgstr "_Izvezi kompletan ključ:"
+#| msgid "_Export Complete Key:"
+msgid "_Export Secret Key:"
+msgstr "_Izvezi tajni ključ:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
 msgid "Actions"
@@ -2025,28 +2016,28 @@ msgstr "Šaljem podatke"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Nedostupno"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:434
-msgid "Personal certificate and key"
-msgstr "Lično uverenje i ključ"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:437
-msgid "Personal certificate"
-msgstr "Lično uverenje"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:439
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:77
+#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:46
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:454
 msgid "Certificate"
 msgstr "Uverenje"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:99
+#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:60
 msgid "Certificates (DER encoded)"
 msgstr "Uverenja (DER šifrovana)"
 
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:449
+msgid "Personal certificate and key"
+msgstr "Lično uverenje i ključ"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:452
+msgid "Personal certificate"
+msgstr "Lično uverenje"
+
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:183
 msgid "Certificates"
 msgstr "Uverenja"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:186
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
 msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "Iks.509 uverenja i odgovarajući ključevi"
 
@@ -2064,12 +2055,12 @@ msgid "Couldn't generate private key"
 msgstr "Ne mogu da stvorim lični ključ"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:413
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:255
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:253
 msgid "Create"
 msgstr "Napravi"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:178
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:175
 msgid "Private key"
 msgstr "Privatni ključ"
 
@@ -2093,56 +2084,56 @@ msgstr "Sačuvan:"
 msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
 msgstr "Shvatam da će ovaj ključ biti trajno obrisan."
 
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:143
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:147
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:151
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Neimanovan"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:175
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:171
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "Nisam uspeo da izvezem uverenje"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:190 ../src/seahorse-sidebar.c:877
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:186 ../src/seahorse-sidebar.c:874
 msgid "Couldn't delete"
 msgstr "Ne mogu da obrišem"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:227
 msgid "_Export"
 msgstr "_Izvezi"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:232
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:228
 msgid "Export the certificate"
 msgstr "Izvezite u uverenje"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:234
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:230
 msgid "Delete this certificate or key"
 msgstr "Obrišite ovo uverenje ili ključ"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:235
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
 msgid "Request _Certificate"
 msgstr "Zahtevaj _uverenje"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:236
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:232
 msgid "Create a certificate request file for this key"
 msgstr "Napravi datoteku zahteva uverenja za ovaj ključ"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:103
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:101
 msgid "Couldn't save certificate request"
 msgstr "Ne mogu da sačuvam zahtev uverenja"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:126
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:124
 msgid "Save certificate request"
 msgstr "Sačuvaj zahtev uverenja"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:137
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:135
 msgid "Certificate request"
 msgstr "Zahtev uverenja"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:145
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:143
 msgid "PEM encoded request"
 msgstr "PEM šifrovani zahtev"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:193
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:191
 msgid "Couldn't create certificate request"
 msgstr "Ne mogu da napravim zahtev uverenja"
 
@@ -2158,11 +2149,11 @@ msgstr "Opšti naziv (CN) postavljen u zahtevu uverenja."
 msgid "Name (CN):"
 msgstr "Naziv (CN):"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:131
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:128
 msgid "Unnamed private key"
 msgstr "Neimenovani lični ključ"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
+#: ../pkcs11/seahorse-token.c:574
 msgctxt "Label"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
@@ -2191,7 +2182,7 @@ msgstr "Uredite vaše lozinke i ključeve šifrovanja"
 msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
 msgstr "privezak ključeva;šifrovanje;bezbednost;pristup;bezbedna školjka;"
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.c:229
+#: ../src/seahorse-generate-select.c:228
 msgid "Continue"
 msgstr "Nastavi"
 
@@ -2199,99 +2190,103 @@ msgstr "Nastavi"
 msgid "_Select the type of item to create:"
 msgstr "_Izaberite vrstu stavke koju želite da napravite:"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:98
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:97
 msgid "Import failed"
 msgstr "Uvoz nije uspeo"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:116
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:115
 msgid "Import"
 msgstr "Uvezi"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:129
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:128
 msgid "<b>Data to be imported:</b>"
 msgstr "<b>Podaci koji će biti uvezeni:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:262 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:243 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
 msgid "Import Key"
 msgstr "Uvezite ključ"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:274
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:255
 msgid "All key files"
 msgstr "Sve datoteke ključeva"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:375
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:356
 msgid "Dropped text"
 msgstr "Ubačeni tekst"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:398
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:392
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Tekst iz ostave"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:503
 msgid "_New"
 msgstr "_Novi"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:511
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:505
 msgid "Close this program"
 msgstr "Zatvorite ovaj program"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:512 ../src/seahorse-key-manager.c:514
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:506 ../src/seahorse-key-manager.c:508
 msgid "_New..."
 msgstr "_Novi..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:513
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:507
 msgid "Create a new key or item"
 msgstr "Napravite novi ključ ili stavku"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:515
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "Dodajte novi ključ ili stavku"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:510
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Uvezi..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:511
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Uvezi iz datoteke"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:513
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Uvezi iz ostave"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
-msgid "By _keyring"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
+#| msgid "By _keyring"
+msgid "By _Keyring"
 msgstr "Prema _privesku"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:518
 msgid "Show sidebar listing keyrings"
 msgstr "Prikažite spisak privezaka u bočnoj površi"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:528
-msgid "Show _personal"
-msgstr "Prikaži _lični"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
+#| msgid "Show _personal"
+msgid "Show _Personal"
+msgstr "Prikaži _lične"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:529
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
 msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
 msgstr "Prikažite samo lične ključeve, uverenja i lozinke"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:530
-msgid "Show _trusted"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
+#| msgid "Show _trusted"
+msgid "Show _Trusted"
 msgstr "Prikaži _poverljive"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:531
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
 msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
 msgstr "Prikažite samo poverljive ključeve, uverenja i lozinke"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
-msgid "Show _any"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
+#| msgid "Show _any"
+msgid "Show _Any"
 msgstr "Prikaži _bilo koji"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
 msgid "Show all keys, certificates and passwords"
 msgstr "Prikažite sve ključeve, uverenja i lozinke"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
 msgid "Filter"
 msgstr "Propusnik"
 
@@ -2311,31 +2306,31 @@ msgstr "Uvezite postojeće ključeve iz datoteke:"
 msgid "To get started with encryption you will need keys."
 msgstr "Da započnete sa šifrovanjem biće vam potrebni ključevi."
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:801
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:798
 msgid "Couldn't lock"
 msgstr "Ne mogu da zaključam"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:838
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:835
 msgid "Couldn't unlock"
 msgstr "Ne mogu da otključam"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:946
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:942
 msgid "_Lock"
 msgstr "_Zaključaj"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:951
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:947
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Otključaj"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:970
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:966
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Svojstva"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:100
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:98
 msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
 msgstr "Podesi ključ bezbedne _školjke..."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:101
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:99
 msgid ""
 "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
 "that key."
@@ -2370,11 +2365,11 @@ msgstr "Unesite novu lozinku za: %s"
 msgid "Enter the new passphrase again: %s"
 msgstr "Ponovo unesite novu lozinku: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:89
 msgid "Secure Shell"
 msgstr "Bezbedna školjka"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:95
 msgid "Keys used to connect securely to other computers"
 msgstr "Ključevi korišćeni za bezbedno povezivanje na druge računare"
 
@@ -2394,36 +2389,36 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 "Da li sigurno želite trajno da izbrišete jedan ključ bezbedne školjke?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:93
 msgid "Ssh Key"
 msgstr "Ključ bezbedne školjke"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:122
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:125
 msgid "Secret SSH keys"
-msgstr "Tajni SSH ključevi"
+msgstr "Tajni ključevi bezbedne školjke"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:126
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:129
 msgid "Public SSH keys"
-msgstr "Javni SSH ključevi"
+msgstr "Javni ključevi bezbedne školjke"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:290
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:298
 msgid "No public key file is available for this key."
 msgstr "Nijedan javni ključ nije dostupan za ovaj ključ."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:118 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:53 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:110
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "Ključ bezbedne školjke"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:56
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:54
 msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
 msgstr "Koristi se za pristup drugim računarima (npr: preko terminala)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:110 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:126
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:108 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:124
 msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
 msgstr "Ne mogu da napravim ključ bezbedne školjke"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:192
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:190
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "Stvaram ključ bezbedne školjke"
 
@@ -2461,27 +2456,27 @@ msgstr ""
 "Ako postoji računar sa kojim želite da koristite ovaj ključ, možete da "
 "podesite taj računar da prepoznaje vaš novi ključ."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:110
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:106
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(Nečitljiv ključ bezbedne školjke)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:218
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:214
 msgid "Personal SSH key"
-msgstr "Lični SSH ključ"
+msgstr "Lični ključ bezbedne školjke"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:220
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:216
 msgid "SSH key"
-msgstr "SSH ključ"
+msgstr "Ključ bezbedne školjke"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:82
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:80
 msgid "Couldn't rename key."
 msgstr "Ne mogu da preimenujem ključ."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:135
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:133
 msgid "Couldn't change authorization for key."
 msgstr "Ne mogu da promenim ovlašćenje za ovaj ključ."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:170
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
 msgid "Couldn't change passphrase for key."
 msgstr "Ne mogu da promenim lozinku za ključ."
 
@@ -2522,11 +2517,11 @@ msgstr "I_zvezi kompletan ključ"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
 msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
-msgstr "SSH naredba je neočekivano prekinuta."
+msgstr "Naredba bezbedne školjke je neočekivano prekinuta."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:209
 msgid "The SSH command failed."
-msgstr "SSH naredba nije uspela da se izvrši."
+msgstr "Naredba bezbedne školjke nije uspela da se izvrši."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:502
 msgid "Remote Host Password"
@@ -2549,16 +2544,16 @@ msgstr "Uvozim ključ: %s"
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "Uvozim ključ. Unesite propusnu reč"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:232
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:223
 msgid "OpenSSH keys"
-msgstr "OpenSSH ključevi"
+msgstr "Ključevi otvorene bezbedne školjke"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:235
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:230
 #, c-format
 msgid "OpenSSH: %s"
-msgstr "OpenSSH: %s"
+msgstr "Otvorena bezbedna školjka: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:940
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:974
 msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "Nijedan privatni ključ nije dostupan za ovaj ključ."
 
@@ -2572,26 +2567,28 @@ msgstr "Podešavam ključeve bezbedne školjke..."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
 msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
-msgstr "Podesite računar za SSH vezu"
+msgstr "Podesite računar za vezu bezbedne školjke"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
 msgid ""
 "To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
 "already have a login account on that computer."
 msgstr ""
-"Da biste koristili ključ bezbedne školjke na drugom računaru koji koristi SSH, "
-"morate već na njemu imati prijavni nalog."
+"Da biste koristili ključ bezbedne školjke na drugom računaru koji koristi "
+"istu, morate već na njemu imati prijavni nalog."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
 msgid "eg: fileserver.example.com:port"
 msgstr "npr.: fileserver.example.com:priključnik"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
-msgid "_Computer Name:"
-msgstr "Naziv _računara:"
+#| msgid "Resolving server address: %s"
+msgid "_Server address:"
+msgstr "_Adresa servera:"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
-msgid "_Login Name:"
+#| msgid "_Login Name:"
+msgid "_Login name:"
 msgstr "_Prijavno ime:"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]