[nemiver] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated Serbian translation
- Date: Fri, 6 Sep 2013 07:31:21 +0000 (UTC)
commit de3565fd677ff43865e1b384e67a592d2eb89b90
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Fri Sep 6 09:29:41 2013 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 275 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/sr latin po | 275 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 284 insertions(+), 266 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 16b014f..0a756d3 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nemive"
"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-24 22:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-01 11:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-31 15:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:26+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -183,35 +183,35 @@ msgstr "Израз"
msgid "Ignore count"
msgstr "Занемари број"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:348
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:364
msgid "breakpoint"
msgstr "тачка прекида"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:352
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:368
msgid "watchpoint"
msgstr "тачка надзора"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:355
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:371
msgid "countpoint"
msgstr "тачка бројања"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:358
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:374
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:418
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:441
msgid "_Delete"
msgstr "_Обриши"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:419
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:442
msgid "Remove this breakpoint"
msgstr "Уклоните ову тачку прекида"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:428
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:451
msgid "_Go to Source"
msgstr "_Иди на извор"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:429
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:452
msgid "Find this breakpoint in the source editor"
msgstr "Нађите ову тачку прекида у уређивачу извора"
@@ -255,138 +255,138 @@ msgid "Function Name"
msgstr "Назив функције"
#. labels for widget tabs in the status notebook
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:117
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
msgid "Target Terminal"
msgstr "Циљни терминал"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
msgid "Breakpoints"
msgstr "Тачке прекида"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
msgid "Registers"
msgstr "Регистри"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
msgid "Memory"
msgstr "Меморија"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:123
msgid "Expression Monitor"
msgstr "Праћење израза"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1691
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1731
msgid "Reached end of file"
msgstr "Достигнут је крај датотеке"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1694
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1734
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "Не могу да нађем ниску %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2077
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2118
msgid "Change to Standard Breakpoint"
msgstr "Пребаците на уобичајену тачку прекида"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2080
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2121
msgid "Change to Countpoint"
msgstr "Пребаци на тачку бројања"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2082
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2123
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "Уклони _тачку прекида"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2085
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2126
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Искључи тачку прекида"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2087
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2128
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Укључи тачку прекида"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2090
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2131
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "_Подеси тачку прекида"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2092
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2133
msgid "Set Countpoint"
msgstr "Подеси тачку бројања"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2255
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2296
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (путања=„%s“, пиб=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2269
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2310
msgid "Connected to remote target!"
msgstr "Повезани сте на удаљену мету!"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2426
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2510
msgid "Program exited"
msgstr "Програм је затворен"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2456
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2540
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "Основни процес мотора прочишћавача је мртав."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2544
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2628
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "Мета је примила сигнал: %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2559
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2643
#, c-format
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Дошло је до грешке: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2722
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2806
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do you want to reload it?"
msgstr "Датотека „%s“ је измењена. Да ли желите да је учитате поново?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3065
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3175
msgid "_Run or Restart"
msgstr "_Изврши или поново покрени"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3066
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3176
msgid "Run or Restart the target"
msgstr "Извршите или поново покрените мету"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3078
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3188
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "_Откачи од радног програма"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3079
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3189
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr ""
"Прекините везу програма за уклањање грешака са радне мете а да га не убијете"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3094
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3204
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "_Сачувај сесију на диск"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3095
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3205
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Сачувајте текућу сесију уклањања грешака на диск"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3104
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3214
msgid "Set Breakpoint with Dialog..."
msgstr "Подеси тачку прекида са прозорчетом..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3105
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3215
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "Поставите тачку прекида на текући ред користећи прозорче"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3116
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3226
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Подеси тачку прекида..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3117
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3227
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "Поставите тачку прекида на функцију или број реда"
@@ -397,11 +397,11 @@ msgstr "Поставите тачку прекида на функцију ил
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3133
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3243
msgid "Toggle _Breakpoint"
msgstr "Пребаци _тачку прекида"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3134
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3244
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "Поставите/уклоните тачку прекида на тренутном месту курсора"
@@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "Поставите/уклоните тачку прекида на тр
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3151
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3261
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
msgstr "Укључи/искључи тачку прекида"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3152
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3262
msgid ""
"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr ""
@@ -431,145 +431,146 @@ msgstr ""
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3172
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3282
msgid "Toggle _Countpoint"
msgstr "Пребаци тачку _бројања"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3173
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3283
msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
msgstr "Поставите/уклоните тачку бројања на тренутном месту курсора"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3183
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
msgid "Set Watchpoint with Dialog..."
msgstr "Подеси тачку надзора са прозорчетом..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3184
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "Подесите тачку надзора користећи прозорче"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3199
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3309
msgid "_Next"
msgstr "_Следеће"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3200
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3310
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr "Извршите следећи ред прекорачивши преко следеће функције, ако је има"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3209
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
msgid "_Step"
msgstr "_Уђи"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3210
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3320
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr "Извршите следећи ред, закорачивши у следећу функцију, ако је има"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3219
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3329
msgid "Step _Out"
msgstr "_Изађи"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3220
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3330
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "Завршите извршавање текуће функције"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3229
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3339
msgid "Step Into asm"
msgstr "Уђи у састављач"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3230
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3340
msgid "Step into the next assembly instruction"
msgstr "Уђите у следећу инструкцију састављача"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3239
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3349
msgid "Step Over asm"
msgstr "Пређи преко састављача"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3240
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3350
msgid "Step over the next assembly instruction"
msgstr "Пређите на следећу инструкцију састављача"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3249
-msgid "_Continue or start"
-msgstr "_Настави или почни"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3359
+#| msgid "_Continue or start"
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Настави"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3250
-msgid "Start or continue program execution until the next breakpoint"
-msgstr ""
-"Покрените или наставите извршавање програма све до следеће тачке прекида"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3360
+#| msgid "Start or continue program execution until the next breakpoint"
+msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
+msgstr "Наставите извршавање програма све до следеће тачке прекида"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3259
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3369
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Изврши до курсора"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3260
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3370
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr ""
"Наставите извршавање програма све док се не стигне до тренутно изабраног реда"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3270
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3380
msgid "Jump to Cursor"
msgstr "Иди до курсора"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3271
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3381
msgid "Jump to the currently selected line"
msgstr "Пређите на тренутно изабрани ред"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3281
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3391
msgid "Jump and Stop to Cursor"
msgstr "Иди до курсора и стани"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3282
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3392
msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
msgstr "Подесите тачку прекида на тренутно изабрани ред и скокните тамо"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
msgid "Jump to a Given Location"
msgstr "Иди на дато место"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3295
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3405
msgid "Select a given code location and jump there"
msgstr "Изаберите дато место у коду и идите тамо"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3306
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3416
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:1
msgid "Inspect an Expression"
msgstr "Провери израз"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3307
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3417
msgid "Inspect a global or local expression"
msgstr "Проверите општи или месни израз"
#
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3317
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3427
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
msgid "Call a Function"
msgstr "Позови функцију"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3318
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Позовите функцију у програму који се прочишћава"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3327
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3437
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Прикажи опште променљиве"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3328
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3438
msgid "Display all global variables"
msgstr "Прикажите све опште променљиве"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3338
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3448
msgid "Refresh Locals"
msgstr "Освежи месне"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3339
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3449
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "Освежите списак места променљиве на текућу функцију"
# Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3348
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3458
msgid "Show Assembly"
msgstr "Прикажи састављач"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3349
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3459
msgid ""
"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
"another tab"
@@ -577,183 +578,192 @@ msgstr ""
"Прикажите код састављача изворног кода који се тренутно прочишћава, у другом "
"језичку"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3361
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3471
msgid "Switch to Assembly"
msgstr "Пребаци на састављач"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3362
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3472
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
msgstr "Прикажите код састављача изворног кода који се тренутно прочишћава"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3374
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3484
msgid "Switch to Source"
msgstr "Пређи на извор"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3375
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3485
msgid "Show the source code being currently debugged"
msgstr "Прикажите изворни код који се тренутно прочишћава"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3387
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3497
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3388
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3498
msgid "Stop the debugger"
msgstr "Зауставите исправљача грешака"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3400
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3510
msgid "_View"
msgstr "_Преглед"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3411
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3521
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Пређи на преглед циљног терминала"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3422
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3532
msgid "Switch to Context View"
msgstr "Пређи на преглед садржаја"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3433
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3543
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Пређи на преглед тачака прекида"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3444
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3554
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Пређи на преглед бележника"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3456
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3566
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Пређи на преглед меморије"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3467
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3577
msgid "Switch to Variables Monitor View"
msgstr "Пређи на преглед праћења променљивих"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3476
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3586
msgid "_Debug"
msgstr "_Уклони грешке"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3486
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3596
msgid "_Open Source File..."
msgstr "_Отвори датотеку извора..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3487
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3597
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Отворите изворну датотеку за преглед"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3606
msgid "Load _Executable..."
msgstr "Учитај _извршну..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3497
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3607
msgid "Execute a program"
msgstr "Извршите програм"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3507
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3617
msgid "_Load Core File..."
msgstr "Учитај _кључну датотеку..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3508
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3618
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Учитајте кључну датотеку са диска"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3518
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3628
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "_Прикачи на радни програм..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3519
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3629
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Прочистите програм који је већ покренут"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3529
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3639
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "Повежи се на _удаљену мету..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3530
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3640
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr "Повежите се на сервер за уклањање грешака да прочистите удаљену мету"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3541
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3651
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Поврати _сачувану сесију..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3542
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3652
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Отворите претходно сачувану сесију прочишћавања"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3552
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3662
msgid "_Preferences"
msgstr "_Поставке"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3553
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3663
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Уредите својства текуће сесије"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3567
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3677
+msgid "_Copy selected text"
+msgstr "_Умножи изабрани текст"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3678
+#| msgid "Finish the execution of the current function"
+msgid "Copy the text selected in the current source file"
+msgstr "Умножите изабрани текст у текућу изворну датотеку"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3687
msgid "_Reload Source File"
msgstr "Поново _учитај изворну датотеку"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3568
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3688
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Поново учитајте изворну датотеку"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3577
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3697
msgid "_Close Source File"
msgstr "_Затвори изворну датотеку"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3578
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3698
msgid "Close the opened file"
msgstr "Затворите отворену датотеку"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3587
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3707
msgid "_Find"
msgstr "_Нађи"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3588
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3708
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Пронађите текстуалну ниску у датотеци"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3923
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4043
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Затвори %s"
#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
#. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5881
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6026
msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
msgstr "Извините, није могуће поновно покретање удаљеног потчињеног"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6004
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6171
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Немогу да нађем датотеку „%s“"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6068
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6210
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6245
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6233
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6393
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6428
#, c-format
msgid "Could not load program: %s"
msgstr "Не могу да учитам програм: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6139
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6322
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "Не можете да прикачите самом Немиверу"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6152
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6335
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "Не можете да прикачите на мотор основног прочишћавача"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6447
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6630
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "Нисам успео да зауставим програм"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6691
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6874
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Неисправан број реда: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8302
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8498
#, c-format
msgid ""
"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -1141,7 +1151,6 @@ msgid "Update at each stop"
msgstr "Ажурирајте при сваком стајању"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:20
-#| msgid "Local Variables"
msgid "Local variables"
msgstr "Месне променљиве"
@@ -1402,12 +1411,12 @@ msgstr ""
"Не могу да пронађем датотеку „%s“.\n"
"Наведите место ове датотеке:"
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:611
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:645
#, c-format
msgid "Line: %i, Column: %i"
msgstr "Ред: %i, стубац: %i"
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1439
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1473
#, c-format
msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
msgstr ""
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index d3389ef..c841c4e 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nemive"
"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-24 22:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-01 11:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-31 15:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:26+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -183,35 +183,35 @@ msgstr "Izraz"
msgid "Ignore count"
msgstr "Zanemari broj"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:348
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:364
msgid "breakpoint"
msgstr "tačka prekida"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:352
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:368
msgid "watchpoint"
msgstr "tačka nadzora"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:355
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:371
msgid "countpoint"
msgstr "tačka brojanja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:358
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:374
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:418
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:441
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:419
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:442
msgid "Remove this breakpoint"
msgstr "Uklonite ovu tačku prekida"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:428
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:451
msgid "_Go to Source"
msgstr "_Idi na izvor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:429
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:452
msgid "Find this breakpoint in the source editor"
msgstr "Nađite ovu tačku prekida u uređivaču izvora"
@@ -255,138 +255,138 @@ msgid "Function Name"
msgstr "Naziv funkcije"
#. labels for widget tabs in the status notebook
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:117
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
msgid "Target Terminal"
msgstr "Ciljni terminal"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
msgid "Breakpoints"
msgstr "Tačke prekida"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
msgid "Registers"
msgstr "Registri"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:123
msgid "Expression Monitor"
msgstr "Praćenje izraza"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1691
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1731
msgid "Reached end of file"
msgstr "Dostignut je kraj datoteke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1694
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1734
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "Ne mogu da nađem nisku %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2077
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2118
msgid "Change to Standard Breakpoint"
msgstr "Prebacite na uobičajenu tačku prekida"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2080
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2121
msgid "Change to Countpoint"
msgstr "Prebaci na tačku brojanja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2082
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2123
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "Ukloni _tačku prekida"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2085
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2126
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Isključi tačku prekida"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2087
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2128
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Uključi tačku prekida"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2090
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2131
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "_Podesi tačku prekida"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2092
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2133
msgid "Set Countpoint"
msgstr "Podesi tačku brojanja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2255
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2296
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (putanja=„%s“, pib=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2269
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2310
msgid "Connected to remote target!"
msgstr "Povezani ste na udaljenu metu!"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2426
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2510
msgid "Program exited"
msgstr "Program je zatvoren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2456
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2540
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "Osnovni proces motora pročišćavača je mrtav."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2544
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2628
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "Meta je primila signal: %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2559
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2643
#, c-format
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Došlo je do greške: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2722
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2806
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do you want to reload it?"
msgstr "Datoteka „%s“ je izmenjena. Da li želite da je učitate ponovo?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3065
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3175
msgid "_Run or Restart"
msgstr "_Izvrši ili ponovo pokreni"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3066
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3176
msgid "Run or Restart the target"
msgstr "Izvršite ili ponovo pokrenite metu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3078
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3188
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "_Otkači od radnog programa"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3079
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3189
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr ""
"Prekinite vezu programa za uklanjanje grešaka sa radne mete a da ga ne ubijete"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3094
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3204
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "_Sačuvaj sesiju na disk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3095
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3205
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Sačuvajte tekuću sesiju uklanjanja grešaka na disk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3104
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3214
msgid "Set Breakpoint with Dialog..."
msgstr "Podesi tačku prekida sa prozorčetom..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3105
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3215
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "Postavite tačku prekida na tekući red koristeći prozorče"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3116
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3226
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Podesi tačku prekida..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3117
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3227
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "Postavite tačku prekida na funkciju ili broj reda"
@@ -397,11 +397,11 @@ msgstr "Postavite tačku prekida na funkciju ili broj reda"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3133
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3243
msgid "Toggle _Breakpoint"
msgstr "Prebaci _tačku prekida"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3134
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3244
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "Postavite/uklonite tačku prekida na trenutnom mestu kursora"
@@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "Postavite/uklonite tačku prekida na trenutnom mestu kursora"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3151
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3261
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
msgstr "Uključi/isključi tačku prekida"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3152
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3262
msgid ""
"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr ""
@@ -431,145 +431,146 @@ msgstr ""
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3172
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3282
msgid "Toggle _Countpoint"
msgstr "Prebaci tačku _brojanja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3173
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3283
msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
msgstr "Postavite/uklonite tačku brojanja na trenutnom mestu kursora"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3183
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
msgid "Set Watchpoint with Dialog..."
msgstr "Podesi tačku nadzora sa prozorčetom..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3184
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "Podesite tačku nadzora koristeći prozorče"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3199
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3309
msgid "_Next"
msgstr "_Sledeće"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3200
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3310
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr "Izvršite sledeći red prekoračivši preko sledeće funkcije, ako je ima"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3209
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
msgid "_Step"
msgstr "_Uđi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3210
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3320
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr "Izvršite sledeći red, zakoračivši u sledeću funkciju, ako je ima"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3219
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3329
msgid "Step _Out"
msgstr "_Izađi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3220
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3330
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "Završite izvršavanje tekuće funkcije"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3229
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3339
msgid "Step Into asm"
msgstr "Uđi u sastavljač"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3230
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3340
msgid "Step into the next assembly instruction"
msgstr "Uđite u sledeću instrukciju sastavljača"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3239
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3349
msgid "Step Over asm"
msgstr "Pređi preko sastavljača"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3240
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3350
msgid "Step over the next assembly instruction"
msgstr "Pređite na sledeću instrukciju sastavljača"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3249
-msgid "_Continue or start"
-msgstr "_Nastavi ili počni"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3359
+#| msgid "_Continue or start"
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Nastavi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3250
-msgid "Start or continue program execution until the next breakpoint"
-msgstr ""
-"Pokrenite ili nastavite izvršavanje programa sve do sledeće tačke prekida"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3360
+#| msgid "Start or continue program execution until the next breakpoint"
+msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
+msgstr "Nastavite izvršavanje programa sve do sledeće tačke prekida"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3259
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3369
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Izvrši do kursora"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3260
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3370
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr ""
"Nastavite izvršavanje programa sve dok se ne stigne do trenutno izabranog reda"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3270
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3380
msgid "Jump to Cursor"
msgstr "Idi do kursora"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3271
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3381
msgid "Jump to the currently selected line"
msgstr "Pređite na trenutno izabrani red"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3281
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3391
msgid "Jump and Stop to Cursor"
msgstr "Idi do kursora i stani"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3282
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3392
msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
msgstr "Podesite tačku prekida na trenutno izabrani red i skoknite tamo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
msgid "Jump to a Given Location"
msgstr "Idi na dato mesto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3295
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3405
msgid "Select a given code location and jump there"
msgstr "Izaberite dato mesto u kodu i idite tamo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3306
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3416
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:1
msgid "Inspect an Expression"
msgstr "Proveri izraz"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3307
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3417
msgid "Inspect a global or local expression"
msgstr "Proverite opšti ili mesni izraz"
#
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3317
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3427
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
msgid "Call a Function"
msgstr "Pozovi funkciju"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3318
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Pozovite funkciju u programu koji se pročišćava"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3327
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3437
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Prikaži opšte promenljive"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3328
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3438
msgid "Display all global variables"
msgstr "Prikažite sve opšte promenljive"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3338
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3448
msgid "Refresh Locals"
msgstr "Osveži mesne"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3339
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3449
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "Osvežite spisak mesta promenljive na tekuću funkciju"
# Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3348
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3458
msgid "Show Assembly"
msgstr "Prikaži sastavljač"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3349
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3459
msgid ""
"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
"another tab"
@@ -577,183 +578,192 @@ msgstr ""
"Prikažite kod sastavljača izvornog koda koji se trenutno pročišćava, u drugom "
"jezičku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3361
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3471
msgid "Switch to Assembly"
msgstr "Prebaci na sastavljač"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3362
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3472
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
msgstr "Prikažite kod sastavljača izvornog koda koji se trenutno pročišćava"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3374
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3484
msgid "Switch to Source"
msgstr "Pređi na izvor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3375
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3485
msgid "Show the source code being currently debugged"
msgstr "Prikažite izvorni kod koji se trenutno pročišćava"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3387
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3497
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3388
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3498
msgid "Stop the debugger"
msgstr "Zaustavite ispravljača grešaka"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3400
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3510
msgid "_View"
msgstr "_Pregled"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3411
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3521
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Pređi na pregled ciljnog terminala"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3422
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3532
msgid "Switch to Context View"
msgstr "Pređi na pregled sadržaja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3433
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3543
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Pređi na pregled tačaka prekida"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3444
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3554
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Pređi na pregled beležnika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3456
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3566
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Pređi na pregled memorije"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3467
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3577
msgid "Switch to Variables Monitor View"
msgstr "Pređi na pregled praćenja promenljivih"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3476
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3586
msgid "_Debug"
msgstr "_Ukloni greške"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3486
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3596
msgid "_Open Source File..."
msgstr "_Otvori datoteku izvora..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3487
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3597
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Otvorite izvornu datoteku za pregled"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3606
msgid "Load _Executable..."
msgstr "Učitaj _izvršnu..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3497
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3607
msgid "Execute a program"
msgstr "Izvršite program"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3507
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3617
msgid "_Load Core File..."
msgstr "Učitaj _ključnu datoteku..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3508
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3618
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Učitajte ključnu datoteku sa diska"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3518
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3628
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "_Prikači na radni program..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3519
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3629
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Pročistite program koji je već pokrenut"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3529
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3639
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "Poveži se na _udaljenu metu..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3530
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3640
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr "Povežite se na server za uklanjanje grešaka da pročistite udaljenu metu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3541
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3651
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Povrati _sačuvanu sesiju..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3542
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3652
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Otvorite prethodno sačuvanu sesiju pročišćavanja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3552
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3662
msgid "_Preferences"
msgstr "_Postavke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3553
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3663
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Uredite svojstva tekuće sesije"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3567
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3677
+msgid "_Copy selected text"
+msgstr "_Umnoži izabrani tekst"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3678
+#| msgid "Finish the execution of the current function"
+msgid "Copy the text selected in the current source file"
+msgstr "Umnožite izabrani tekst u tekuću izvornu datoteku"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3687
msgid "_Reload Source File"
msgstr "Ponovo _učitaj izvornu datoteku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3568
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3688
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Ponovo učitajte izvornu datoteku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3577
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3697
msgid "_Close Source File"
msgstr "_Zatvori izvornu datoteku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3578
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3698
msgid "Close the opened file"
msgstr "Zatvorite otvorenu datoteku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3587
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3707
msgid "_Find"
msgstr "_Nađi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3588
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3708
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Pronađite tekstualnu nisku u datoteci"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3923
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4043
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Zatvori %s"
#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
#. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5881
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6026
msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
msgstr "Izvinite, nije moguće ponovno pokretanje udaljenog potčinjenog"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6004
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6171
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Nemogu da nađem datoteku „%s“"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6068
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6210
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6245
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6233
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6393
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6428
#, c-format
msgid "Could not load program: %s"
msgstr "Ne mogu da učitam program: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6139
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6322
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "Ne možete da prikačite samom Nemiveru"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6152
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6335
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "Ne možete da prikačite na motor osnovnog pročišćavača"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6447
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6630
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "Nisam uspeo da zaustavim program"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6691
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6874
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Neispravan broj reda: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8302
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8498
#, c-format
msgid ""
"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -1141,7 +1151,6 @@ msgid "Update at each stop"
msgstr "Ažurirajte pri svakom stajanju"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:20
-#| msgid "Local Variables"
msgid "Local variables"
msgstr "Mesne promenljive"
@@ -1402,12 +1411,12 @@ msgstr ""
"Ne mogu da pronađem datoteku „%s“.\n"
"Navedite mesto ove datoteke:"
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:611
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:645
#, c-format
msgid "Line: %i, Column: %i"
msgstr "Red: %i, stubac: %i"
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1439
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1473
#, c-format
msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]