[gimp] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 29 Oct 2013 18:20:18 +0000 (UTC)
commit 364225b841245db198b289ef69f4cc2387b29496
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Tue Oct 29 19:20:11 2013 +0100
Updated Slovenian translation
po-plug-ins/sl.po | 1268 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 682 insertions(+), 586 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po
index cf3fd6a..b515588 100644
--- a/po-plug-ins/sl.po
+++ b/po-plug-ins/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-11 17:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-28 23:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-29 14:31+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -23,6 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120
msgid "Original"
@@ -315,136 +316,135 @@ msgstr "Iskanje ozadja animacije ..."
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Optimiziranje animacije ..."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:213
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:210
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
msgstr "Pokaži predogled animacije, ki temelji na plasteh GIMP"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:218
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:215
msgid "_Playback..."
msgstr "_Predvajaj ..."
#. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:357
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:409
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:862
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:354
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:406
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:859
#, c-format
msgid "%.1f %%"
msgstr "%.1f %%"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:595
-#| msgid "_Step"
-msgid "_Step_back"
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
+#, fuzzy
+#| msgid "_Step_back"
+msgid "Step _back"
msgstr "_Korak nazaj"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:595
-#| msgid "Step to next frame"
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
msgid "Step back to previous frame"
msgstr "Nazaduj na predhodnjo sličico"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:599
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
msgid "_Step"
msgstr "_Korak"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:599
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
msgid "Step to next frame"
msgstr "Napreduj na naslednjo sličico"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:603
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:600
msgid "Rewind the animation"
msgstr "Previj animacijo"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:607
-#| msgid "Rotate Image?"
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:604
msgid "Reload the image"
msgstr "Ponovno naloži sliko"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:625
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
msgid "Faster"
msgstr "Hitreje"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:625
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr "Povečaj hitrost animacije"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:630
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
msgid "Slower"
msgstr "Počasneje"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:630
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr "Zmanjšaj hitrost animacije"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:635
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
msgid "Reset speed"
msgstr "Ponastavi hitrost"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:635
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "Ponastavi hitrost animacije"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:643
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1375
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:640
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1357
msgid "Start playback"
msgstr "Začni predvajanje"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:647
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:644
msgid "Detach"
msgstr "Loči"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:648
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:645
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr "Loči animacijo od pogovornega okna"
#. Image Name
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:735
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:732
msgid "Animation Playback:"
msgstr "Predvajanje animacije:"
#. Zoom Options
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:877
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:874
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"
#. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:887
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:884
#, c-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d sl/s"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:898
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:895
msgid "Default framerate"
msgstr "Privzeta hitrost sličic"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:918
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:915
msgid "Playback speed"
msgstr "Hitrost predvajanja"
#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:928
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:925
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1163
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "kumulativne plasti (združuj)"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:932
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:929
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1165
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "ena sličica na plast (zamenjaj)"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1023
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1020
msgid "Memory could not be allocated to the frame container."
msgstr "Za vsebnik sličice ni mogoče dodeliti pomnilnika."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1093
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1092
msgid "Invalid image. Did you close it?"
msgstr "Neveljavna slika. Ste jo zaprli?"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1236
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1218
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "Sličica %d od %d-ih"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1375
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1357
msgid "Stop playback"
msgstr "Ustavi predvajanje"
@@ -532,18 +532,18 @@ msgstr "_Navpične"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:603 ../plug-ins/common/file-cel.c:436
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:439 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:424 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:355 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:394 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:380
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:905 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:988 ../plug-ins/common/file-pnm.c:586
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:967 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1069 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1027
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1069 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1057
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:745
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255 ../plug-ins/common/tile.c:262
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:676 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:245
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:527
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:257 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:829
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:243 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:709
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1641 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
@@ -1022,6 +1022,7 @@ msgstr "Nasičenost"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:2
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
@@ -1228,16 +1229,15 @@ msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP"
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:762
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:241 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:719
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1368
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:1190
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:767
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1457
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:767
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:795 ../plug-ins/common/file-sunras.c:565
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1178 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1178 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:752
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1030 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1447
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:632 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:746 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1066
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:316 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:319 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1680
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
@@ -1260,12 +1260,12 @@ msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:294 ../plug-ins/common/file-cel.c:343
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:573 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:356
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:233
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:242 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:362 ../plug-ins/common/file-pix.c:341
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:756 ../plug-ins/common/file-pnm.c:496
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1014 ../plug-ins/common/file-ps.c:2973
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:270
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:839 ../plug-ins/common/file-ps.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2973 ../plug-ins/common/file-psp.c:1714
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:270
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:888 ../plug-ins/common/file-sunras.c:391
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:709
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:442 ../plug-ins/common/file-xbm.c:737
@@ -1274,8 +1274,8 @@ msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:206 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:649
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:903 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:100
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:785 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:132
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
@@ -1520,11 +1520,10 @@ msgid "_Hue:"
msgstr "_Obarvanost:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Nasičenost:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:160 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437
+#: ../plug-ins/common/compose.c:160
msgid "_Value:"
msgstr "_Vrednost:"
@@ -1549,17 +1548,14 @@ msgid "_Black:"
msgstr "_Črna:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:175
-#| msgid "_X:"
msgid "_L:"
msgstr "_L:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:176
-#| msgid "_X:"
msgid "_A:"
msgstr "_A:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:177
-#| msgid "_X:"
msgid "_B:"
msgstr "_B:"
@@ -1981,8 +1977,8 @@ msgid "Smoo_thing"
msgstr "Gla_jenje"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/mosaic.c:729
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:858 ../plug-ins/common/ripple.c:530
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/qbist.c:858
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:530
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Glajenje robov"
@@ -2202,8 +2198,8 @@ msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
-#| msgid "Yellow"
-msgid "Yeallow"
+#| msgid "Yellow:"
+msgid "Yellow"
msgstr "Rumena"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
@@ -2543,7 +2539,7 @@ msgstr "Roberts"
msgid "Differential"
msgstr "Diferenčni"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:664 ../plug-ins/common/edge-laplace.c:241
+#: ../plug-ins/common/edge.c:664
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
@@ -2583,18 +2579,6 @@ msgstr "R_adij 2:"
msgid "_Invert"
msgstr "Preobrn_i"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
-msgid "High-resolution edge detection"
-msgstr "Razpoznava robov visoke ločljivosti"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
-msgid "_Laplace"
-msgstr "_Laplace"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:319
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Čiščenje ..."
-
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
msgstr "Simuliraj žareči obris neonske luči"
@@ -2734,18 +2718,18 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:348 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:350 ../plug-ins/common/file-gegl.c:308
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-gih.c:600
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187 ../plug-ins/common/file-pat.c:322
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:226 ../plug-ins/common/file-pat.c:322
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:346 ../plug-ins/common/file-png.c:763
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 ../plug-ins/common/file-ps.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:346 ../plug-ins/common/file-png.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:502 ../plug-ins/common/file-ps.c:1020
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:893 ../plug-ins/common/file-sunras.c:487
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:556
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:584
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:988 ../plug-ins/common/file-xbm.c:742
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:667 ../plug-ins/common/file-xpm.c:353
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:531 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:230 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:120 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:106 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:137
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
@@ -2818,14 +2802,14 @@ msgstr "'%s': EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:769 ../plug-ins/common/file-gih.c:1224
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:263 ../plug-ins/common/file-pat.c:520
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:539
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1375 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1464 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1060
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1183 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:720
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1183 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:760
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1035 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1452
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:659 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:336 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1060
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:273 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:276 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1685
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:585
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
@@ -2904,7 +2888,7 @@ msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' ni datoteka DICOM."
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:680
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1051
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Slik ni mogoče shraniti s kanalom alfa."
@@ -2962,7 +2946,6 @@ msgid "NEF image"
msgstr "Slika NEF"
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:86
-#| msgid "PNG image"
msgid "WebP image"
msgstr "Slika WebP"
@@ -3278,26 +3261,26 @@ msgstr "Razmik _celic:"
msgid "The amount of cell spacing."
msgstr "Količina razmika celic."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:97
msgid "JPEG 2000 image"
msgstr "Slika JPEG 2000"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:212
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:251
#, c-format
msgid "Couldn't decode '%s'."
msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče dekodirati."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:235
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:274
#, c-format
msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
msgstr "Slika '%s' je sivinska, vendar ne vsebuje nobene sive komponente."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:262
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:301
#, c-format
msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
msgstr "Slika '%s' je v RGB, vendar ji manjkajo nekatere komponente."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:288
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:327
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
@@ -3306,7 +3289,7 @@ msgstr ""
"Slika '%s' je v barvnem prostoru CIEXYZ, vendar koda, ki bi jo pretvorila v "
"RGB, še ne obstaja."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:295
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:334
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
@@ -3315,7 +3298,7 @@ msgstr ""
"Slika '%s' je v barvnem prostoru CIELAB, vendar koda, ki bi jo pretvorila v "
"RGB, še ne obstaja."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:302
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:341
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
@@ -3324,12 +3307,12 @@ msgstr ""
"Slika '%s' je v barvnem prostoru YCbCr, vendar koda, ki bi jo pretvorila v "
"RGB, še ne obstaja."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:310
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:349
#, c-format
msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
msgstr "Slika '%s' je v neznanem barvnem prostoru."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:324
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:363
#, c-format
msgid ""
"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. "
@@ -3338,12 +3321,12 @@ msgstr ""
"Barvna komponenta %d slike '%s' nima enake velikosti kot slika. To trenutno "
"ni podprto."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:335
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:374
#, c-format
msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' nima hkrati parametrov hstep in vstep."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:344
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:383
#, c-format
msgid ""
"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
@@ -3351,7 +3334,7 @@ msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' je podpisana. To trenutno ni podprto."
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:1927
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2071
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Prosojnosti ni mogoče shraniti brez izgub, zato bo shranjena prekrivnost."
@@ -3385,7 +3368,7 @@ msgid "Save creation time"
msgstr "Shrani čas nastanka"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:1978
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2122
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -3497,13 +3480,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' ni datoteka PCX"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:665
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:303
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina slike: %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:671
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:295
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina slike: %d"
@@ -3572,7 +3555,7 @@ msgid "Import from PDF"
msgstr "Uvozi iz PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3025
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:435
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:462
msgid "_Import"
msgstr "_Uvozi"
@@ -3668,7 +3651,7 @@ msgstr "Dodaj to sliko"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:986
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1054
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1152 ../plug-ins/common/file-ps.c:1812
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1029
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1059
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Stran %d"
@@ -3681,37 +3664,37 @@ msgstr "Napaka! Če želite shraniti datoteko, morate dodati vsaj eno sliko!"
msgid "Alias Pix image"
msgstr "Slika Alias PIX"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:279 ../plug-ins/common/file-png.c:300
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:320 ../plug-ins/common/file-png.c:337
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:294 ../plug-ins/common/file-png.c:315
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:335 ../plug-ins/common/file-png.c:352
msgid "PNG image"
msgstr "Slika PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:645
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:727
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s"
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PNG: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:815
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'."
msgstr "Napaka pri ustvarjanju bralne strukture za PNG pri shranjevanju '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:742
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:825
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Napaka pri branju '%s'. Je datoteka poškodovana?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:883
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:966
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Neznan barvni model v datoteki PNG '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:896 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:238
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:979 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:238
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Nove slike za '%s' ni mogoče ustvariti: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:951
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1034
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -3719,19 +3702,19 @@ msgstr ""
"Datoteka PNG navaja zamik, ki je povzročil, da je plast vzpostavljena zunaj "
"slike."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1242
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1331
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Uveljavi odmik PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1246
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1335
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Prezri odmik PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1247
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1336
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Uveljavi odmik PNG na plasti"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1271
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1360
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3740,97 +3723,94 @@ msgstr ""
"Slika PNG, ki jo uvažate, določa odmik %d, %d. Želite uveljaviti ta odmik na "
"plasti?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1345
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1434
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'."
msgstr "Napaka pri ustvarjanju pisalne strukture za PNG pri shranjevanju '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1355
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1444
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Napaka pri shranjevanju '%s'. Slike ni mogoče shraniti."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1995
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2139 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1142
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1996
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2140 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1143
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:246
msgid "PNM Image"
msgstr "Slika PNM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267
msgid "PNM image"
msgstr "Slika PNM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279
msgid "PBM image"
msgstr "Slika PBM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291
msgid "PGM image"
msgstr "Slika PGM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303
msgid "PPM image"
msgstr "Slika PPM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 ../plug-ins/common/file-pnm.c:572
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:650 ../plug-ins/common/file-pnm.c:734
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:531 ../plug-ins/common/file-pnm.c:553
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562 ../plug-ins/common/file-pnm.c:573
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:651 ../plug-ins/common/file-pnm.c:740
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:835
msgid "Premature end of file."
msgstr "Predčasen konec datoteke."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:532
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:533
msgid "Invalid file."
msgstr "Neveljavna datoteka."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:546
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:547
msgid "File not in a supported format."
msgstr "Datoteka ni v podprtem zapisu."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:556
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "Neveljavna ločljivost po osi X."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:557
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
msgstr "Širina slike presega zmožnosti GIMP-a."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:565
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "Neveljavna ločljivost po osi Y."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:567
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr "Višina slike presega zmožnosti GIMP-a."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:577
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr "Nepodprta največja vrednost."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:816
-msgid "Error reading file."
-msgstr "Napaka pri branju datoteke."
-
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1235
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1306
msgid "PNM"
msgstr "PNM"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1238
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1309
msgid "Data formatting"
msgstr "Oblikovanje podatkov"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1242
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1313
msgid "Raw"
msgstr "surovo"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1314
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
@@ -4354,37 +4334,36 @@ msgstr "Levo spodaj"
msgid "Top left"
msgstr "Levo zgoraj"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:186
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:186
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:203
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:187
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:196
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:213
msgid "TIFF image"
msgstr "Slika TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:241
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:242
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF '%s' ne vsebuje nobenih map"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:430
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:457
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Uvozi iz TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:831
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:859
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-od-%d-strani"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1046
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1076
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Kanal TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:842
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:884
#, c-format
-#| msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgid "TIFF save cannot handle indexed images with an alpha channel."
msgstr "Shranjevanje TIFF ne podpira indeksiranih slik s kanalom alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:855
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:897
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
@@ -4392,7 +4371,7 @@ msgstr ""
"Z algoritmoma \"CCITT Group 4\" in \"CCITT Group 3\" lahko stiskate samo "
"enobarvne slike."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:947
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:989
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -4400,56 +4379,48 @@ msgstr ""
"Zapis TIFF podpira komentarje le v 7-bitnem\n"
"zapisu ASCII. Komentar ni bil shranjen."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1048
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1090
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Spodletelo pisanje črte v vrstici %d"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1132
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#. compression
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1158
msgid "Compression"
msgstr "Stiskanje"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1162
msgid "_None"
msgstr "_brez"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1163
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1103
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1164
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Zloži bite"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1104
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1165
msgid "_Deflate"
msgstr "_Stisni"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1105
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1166
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1106
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1167
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "Faks CCITT Group _3"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1107
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1168
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "Faks CCITT Group _4"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1129
-msgid "Save _color values from transparent pixels"
-msgstr "Shrani _barvne vrednosti iz prosojnih slikovnih točk"
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1145 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1234
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
-
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Datoteka Microsoft WMF"
@@ -4536,6 +4507,10 @@ msgstr "Bitna slika vrste _X10"
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "_Identifikacijska predpona:"
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1234
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
+
#. hotspot toggle
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1242
msgid "_Write hot spot values"
@@ -4823,7 +4798,6 @@ msgstr "Datoteka XPM ni veljavna"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:649
#, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgid "Unsupported drawable type"
msgstr "Nepodprta vrsta risanega predmeta"
@@ -5631,7 +5605,7 @@ msgstr "_Ohrani"
msgid "_Convert"
msgstr "_Pretvori"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1330 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1330
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Ne vprašuj več"
@@ -5724,46 +5698,6 @@ msgstr "_Naredi okolico prosojno"
msgid "_Lens refraction index:"
msgstr "Indeks _loma žarkov na leči:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:113
-msgid "Corrects lens distortion"
-msgstr "Popravi izkrivljenost leče"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:118
-msgid "Lens Distortion..."
-msgstr "Izkrivljenost _leče ..."
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:377
-msgid "Lens distortion"
-msgstr "Izkrivljenost leče"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:477
-msgid "Lens Distortion"
-msgstr "Izkrivljenost leče"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:516
-msgid "_Main:"
-msgstr "_Glavna:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:530
-msgid "_Edge:"
-msgstr "_Robna:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:544 ../plug-ins/flame/flame.c:1236
-msgid "_Zoom:"
-msgstr "_Povečava:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:558
-msgid "_Brighten:"
-msgstr "_Posvetli:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:572
-msgid "_X shift:"
-msgstr "Odmik _X:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:586
-msgid "_Y shift:"
-msgstr "Odmik _Y:"
-
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:183
msgid "Add a lens flare effect"
msgstr "Dodaj učinek odbleska leče"
@@ -5853,7 +5787,7 @@ msgstr "Reducira sliko na čisto rdečo, zeleno in modro barvo"
msgid "Maxim_um RGB..."
msgstr "Na_jvečji RGB ..."
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr "Deluje le na risanih elementih RGB."
@@ -5873,87 +5807,17 @@ msgstr "_Zadrži največje kanale"
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr "Za_drži najmanjše kanale"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
-msgid "Convert the image into irregular tiles"
-msgstr "Najprej pretvorite sliko v RGB!"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
-msgid "_Mosaic..."
-msgstr "_Mozaik ..."
-
-#. progress bar for gradient finding
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
-msgid "Finding edges"
-msgstr "Iskanje robov ..."
-
-#. Progress bar for rendering tiles
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:557
-msgid "Rendering tiles"
-msgstr "Upodabljanje ploščic ..."
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:590
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Mozaik"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
-msgid "Squares"
-msgstr "Kvadrati"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Šestkotniki"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
-msgid "Octagons & squares"
-msgstr "Osemkotniki in kvadrati"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
-msgid "Triangles"
-msgstr "Trikotniki"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:642
-msgid "_Tiling primitives:"
-msgstr "_Tlakovci-primitivi:"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:650
-msgid "Tile _size:"
-msgstr "Velikos_t tlakovca:"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:662 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304
-msgid "Tile _height:"
-msgstr "_Višina tlakovca:"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:675
-msgid "Til_e spacing:"
-msgstr "Razmik m_ed tlakovci:"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:687
-msgid "Tile _neatness:"
-msgstr "_Urejenost tlakovcev:"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:700
-msgid "Light _direction:"
-msgstr "_Smer luči:"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:712
-msgid "Color _variation:"
-msgstr "_Variacija barv:"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:741
-msgid "Co_lor averaging"
-msgstr "Povprečje _barv"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:754
-msgid "Allo_w tile splitting"
-msgstr "_Dovoli deljenje tlakovcev"
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:130
+msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
+msgstr "Preglejte in urejajte metapodatke (EXIF, IPTC, XMP)"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:767
-msgid "_Pitted surfaces"
-msgstr "_Jamičaste površine"
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:139
+msgid "Show Metadata"
+msgstr "Pokaži metapodatke"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:780
-msgid "_FG/BG lighting"
-msgstr "_Osvetlitev ospredja/ozadja"
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:180
+msgid "This image has no metadata attached to it."
+msgstr "Ta slika nima metapodatkov."
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118
msgid "Round"
@@ -6111,26 +5975,6 @@ msgstr "_Izboljšava robov"
msgid "A_lpha:"
msgstr "A_lfa:"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103
-msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
-msgstr "Neodvisno naključno določi obarvanost/nasičenost/vrednost"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108
-msgid "HSV Noise..."
-msgstr "Šum HSV ..."
-
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364
-msgid "HSV Noise"
-msgstr "Šum HSV"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:401
-msgid "_Holdness:"
-msgstr "_Oprijem:"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:413
-msgid "H_ue:"
-msgstr "_Obarvanost:"
-
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:145
msgid "Distort colors by random amounts"
msgstr "Popači barve z naključnimi vrednostmi"
@@ -6305,26 +6149,6 @@ msgstr "Odstotek _črnine:"
msgid "Percent _white:"
msgstr "Odstotek _beline:"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
-msgid "Create a random plasma texture"
-msgstr "Ustvari naključno teksturo plazme"
-
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
-msgid "_Plasma..."
-msgstr "_Plazma ..."
-
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
-msgid "Plasma"
-msgstr "Plazma"
-
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:338
-msgid "Random _seed:"
-msgstr "Naključno _zrno:"
-
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:349
-msgid "T_urbulence:"
-msgstr "T_urbulenca:"
-
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
msgid "Display information about plug-ins"
msgstr "Pokaži podatke o vstavkih"
@@ -7194,6 +7018,10 @@ msgstr "Tlakovanje s steklom"
msgid "Tile _width:"
msgstr "_Širina tlakovca:"
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:304
+msgid "Tile _height:"
+msgstr "_Višina tlakovca:"
+
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:557
msgid "Paper Tile"
msgstr "Papirnati tlakovci"
@@ -8127,7 +7955,7 @@ msgstr ""
"GIMP v datoteko ne bo zapisal podatkov o barvnem prostoru."
#. Advanced Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:881
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:780
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Napredne možnosti"
@@ -8169,37 +7997,31 @@ msgstr ""
"Končnica ni smiselna, nalaganje poteka s pomočjo čarovnika za datoteke."
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:83
-#| msgid "EXR image"
msgid "OpenEXR image"
msgstr "Slika OpenEXR"
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:178
#, c-format
-#| msgid "Error opening file '%s'"
msgid "Error opening file '%s' for reading"
msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke '%s' za branje"
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
#, c-format
-#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
msgstr "Napaka pri poizvedovanju o merah slike iz '%s'"
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:208
#, c-format
-#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgid "Error querying image precision from '%s'"
msgstr "Napaka pri poizvedovanju o natančnosti slike iz '%s'"
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:225
#, c-format
-#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgid "Error querying image type from '%s'"
msgstr "Napaka pri poizvedovanju o vrsti slike iz '%s'"
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:271
#, c-format
-#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgid "Error reading pixel data from '%s'"
msgstr "Napaka pri branju podatkov slikovnih točk iz '%s'"
@@ -8330,7 +8152,7 @@ msgstr "Stisnjeno (PNG)"
msgid "Icon #%i"
msgstr "Ikona #%i"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:698
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:579
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -8340,96 +8162,86 @@ msgstr "Odpri sličico predogleda za '%s' ..."
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Ikona Microsoft Windows"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
-msgid "Rotate Image?"
-msgstr "Želite zasukati sliko?"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355
-msgid "_Keep Orientation"
-msgstr "_Ohrani postavitev"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:411
-msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
-msgstr "Glede na podatke EXIF je ta slika zasukana."
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:426
-msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
-msgstr "Jo želite zasukati v običajen položaj?"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:235
msgid "JPEG preview"
msgstr "Predogled JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:195 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:202
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Velikost datoteke: %s"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:684
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:582
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Izračun velikosti datoteke ..."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:768 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:666 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:755
msgid "File size: unknown"
msgstr "Velikost datoteke: neznana"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:820
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:718
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:843
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:741
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kakovost:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:847
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:745
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Parameter kakovosti JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:765
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Omogoči predogled za izračun velikosti datoteke."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:768
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "Poka_ži predogled v oknu slike"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:910
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:809
msgid "S_moothing:"
msgstr "_Glajenje:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:923
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:822
msgid "Interval (MCU rows):"
msgstr "Interval (vrstice MCU):"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:839
msgid "Use _restart markers"
msgstr "Uporabi _označevalnike ponovnega začetka"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:956
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:855
msgid "_Optimize"
msgstr "_Optimiziraj"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:970
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869
msgid "_Progressive"
msgstr "_Progresivno"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:986
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:884
msgid "Save _EXIF data"
msgstr "Shrani podatke _EXIF"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:899
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Shrani sli_čico za predogled"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1020
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:913
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Shrani podatke _XMP"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1038
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:929
+#| msgid "Save _XMP data"
+msgid "Save _IPTC data"
+msgstr "Shrani podatke _IPTC"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:945
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "_Uporabi nastavitve kakovosti izvorne slike"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1044
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:951
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -8440,96 +8252,96 @@ msgstr ""
"skoraj isto kakovost in velikost datoteke."
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1068
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:975
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "Po_dvzorčenje:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:982
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (najvišja kakovost)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1077
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:984
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 vodoravno (polovična kroma)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1079
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:986
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 navpično (polovična kroma)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:988
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr "4:2:0 (četrtinska kroma)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1018
msgid "_DCT method:"
msgstr "Metoda _DCT:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1117
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1024
msgid "Fast Integer"
msgstr "hitri integer"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1025
msgid "Integer"
msgstr "integer"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1119
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1026
msgid "Floating-Point"
msgstr "plavajoča vejica"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1135
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1042
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1079
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_Naloži privzete vrednosti"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1181
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "S_hrani privzete vrednosti"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:121 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:155
msgid "JPEG image"
msgstr "Slika JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:310
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:308
msgid "Export Preview"
msgstr "Izvozi predogled"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:216
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PSD: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:271
#, c-format
msgid "Not a valid Photoshop document file"
msgstr "Ni veljavna datoteka dokumenta Photoshop"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:278
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr "Nepodprta različica vrste datotek: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:285
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr "Preveč kanalov v datoteki: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:312
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost slike: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "Nepodprti barvni način: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:335
msgid ""
"Warning:\n"
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
@@ -8541,72 +8353,72 @@ msgstr ""
"bitov, zato bo slika pretvorjena. Zaradi te pretvorbe bodo določene "
"informacije izgubljene."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:351
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Nepodprta bitna globina: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:385 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:395
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:627 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:836
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Datoteka je okvarjena!"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:554
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:556
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "Preveč kanalov v plasti: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:562
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:564
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:570
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:572
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:581
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:765
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti maske: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:773
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti maske: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:782
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1235 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1617
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Nepodprti način stiskanja: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1706
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1710
msgid "Extra"
msgstr "Dodatno"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1881
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1885
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:115
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:154
msgid "Photoshop image"
msgstr "Slika Photoshop"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:401
#, c-format
msgid ""
"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
@@ -8615,11 +8427,11 @@ msgstr ""
"V načinu '%s' plasti ni mogoče shraniti. Vrsta datoteke PSD ali vstavek "
"shranjevanja tega ne podpirata, raje uporabite navadni način."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:661
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "Napaka: Osnovne vrste slike GIMP ni mogoče pretvoriti v način PSD"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1650
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -8628,7 +8440,7 @@ msgstr ""
"Shranjevanje '%s' ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik, ki so "
"daljše ali širše od 30.000 slikovnih točk."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1665
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -8781,7 +8593,6 @@ msgstr "URI"
#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:318
#, c-format
-#| msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgid "Failed to save to temporary file '%s'"
msgstr "Začasne datoteke '%s' ni mogoče shraniti"
@@ -8983,6 +8794,10 @@ msgstr "Preliv po meri ..."
msgid "C_amera"
msgstr "K_amera"
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236
+msgid "_Zoom:"
+msgstr "_Povečava:"
+
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
@@ -10384,6 +10199,225 @@ msgstr "Raven s_tiskanja:"
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "S_hrani privzete vrednosti"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
+#| msgid "Save _EXIF data"
+msgid "Save EXIF data"
+msgstr "Shrani podatke EXIF"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
+#| msgid "Save _XMP data"
+msgid "Save XMP data"
+msgstr "Shrani podatke XMP"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
+#| msgid "Save _XMP data"
+msgid "Save IPTC data"
+msgstr "Shrani podatke IPTC"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
+#| msgid "Save _thumbnail"
+msgid "Save thumbnail"
+msgstr "Shrani sličico za predogled"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:15
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
+#| msgid "No compression"
+msgid "no compression"
+msgstr "brez stiskanja"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+#| msgid "_LZW"
+msgid "LZW"
+msgstr "LZW"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+#| msgid "_Pack Bits"
+msgid "PackBits"
+msgstr "Zloži bite"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "_Deflate"
+msgid "Deflate"
+msgstr "_Stisni"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+#| msgid "CCITT Group _3 fax"
+msgid "CCITT Group 3 fax"
+msgstr "Faks CCITT Group 3"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
+#| msgid "Compression"
+msgid "<b>Compression</b>"
+msgstr "<b>Stiskanje</b>"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
+#| msgid "Save _color values from transparent pixels"
+msgid "Save color values from transparent pixels"
+msgstr "Shrani barvne vrednosti iz prosojnih slikovnih točk"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
+#| msgid "Comment"
+msgid "<b>Comment</b>"
+msgstr "<b>Komentar</b>"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
+#| msgid "Save _EXIF data"
+msgid "save EXIF data"
+msgstr "Shrani podatke EXIF"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
+#| msgid "Save _XMP data"
+msgid "save XMP data"
+msgstr "Shrani podatke XMP"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:13
+#| msgid "Save _XMP data"
+msgid "save IPTC data"
+msgstr "Shrani podatke IPTC"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:14
+#| msgid "Save _thumbnail"
+msgid "save thumbnail"
+msgstr "Shrani sličico za predogled"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:1
+msgid "EXIF Tag"
+msgstr "Značka EXIF"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:3
+msgid "EXIF"
+msgstr "EXIF"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:4
+msgid "XMP Tag"
+msgstr "Značka XMP"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:5
+#| msgid "XBM"
+msgid "XMP"
+msgstr "XMP"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:6
+#| msgid "_Title:"
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:7
+#| msgid "_Author:"
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:8
+#| msgid "_Author:"
+msgid "Authortitle"
+msgstr "Naziv avtorja"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:9
+msgid "Copyright"
+msgstr "Avtorske pravice"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:10
+#| msgid "C_aption"
+msgid "Caption"
+msgstr "Napis"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:11
+#| msgid "Description _writer:"
+msgid "Captionwriter"
+msgstr "Pisec napisa"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Create line"
+msgid "Headline"
+msgstr "Ustvari črto"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:13
+msgid ""
+"Special\n"
+"Instructions"
+msgstr ""
+"Posebni\n"
+"napotki"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:15
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:16
+#| msgid "_Keywords:"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ključne besede"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:17
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:18
+msgid ""
+"Supplemental\n"
+"Category"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:20
+msgid "Urgency"
+msgstr "Nujnost"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:21
+msgid "Keywords/Categories"
+msgstr "Ključne besede/kategorije"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:22
+msgid "Credit"
+msgstr "Zasluge"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:23
+#| msgid "C-Source"
+msgid "Source"
+msgstr "Vir"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:24
+msgid ""
+"Transmission\n"
+"reference"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:26
+msgid "City"
+msgstr "Mesto"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Curl Location"
+msgid "Sublocation"
+msgstr "Položaj zavihka"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:28
+msgid "Province/State"
+msgstr "Pokrajina/zv. država"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:29
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:30
+#| msgid "Origin"
+msgid "Credits/Origin"
+msgstr "Zasluge/izvor"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:31
+msgid "Write IPTC Data"
+msgstr "Zapiši podatke IPTC"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:32
+msgid "IPTC"
+msgstr "IPTC"
+
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
msgid "Addition"
msgstr "Seštevanje"
@@ -10934,14 +10968,11 @@ msgid "Transformation %s"
msgstr "Transformacija %s"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2393
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:509 ../plug-ins/metadata/interface.c:519
msgid "Save failed"
msgstr "Shranjevanje neuspešno"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2476
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2489
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:415 ../plug-ins/metadata/interface.c:425
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:499
msgid "Open failed"
msgstr "Odpiranje neuspešno"
@@ -11691,7 +11722,6 @@ msgid "Default _URL:"
msgstr "Privzeti _URL:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:248
msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"
@@ -12329,168 +12359,6 @@ msgstr "_Labirint ..."
msgid "Drawing maze"
msgstr "Risanje labirinta ..."
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:110
-msgid "Property"
-msgstr "Lastnost"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:145
-msgctxt "metadata-value"
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:205 ../plug-ins/metadata/interface.c:207
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:223
-msgid "Image _title:"
-msgstr "_Naslov slike:"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:232
-msgid "_Author:"
-msgstr "_Avtor:"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:257
-msgid "Description _writer:"
-msgstr "Pise_c opisa:"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:273
-msgid "_Keywords:"
-msgstr "_Ključne besede:"
-
-#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:285 ../plug-ins/metadata/interface.c:297
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:309 ../plug-ins/metadata/interface.c:321
-msgid "Empty"
-msgstr "Prazno"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:287
-msgid "Copyright"
-msgstr "Avtorske pravice"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:299
-msgid "Origin"
-msgstr "Izvor"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:311
-msgid "Camera 1"
-msgstr "Kamera 1"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:323
-msgid "Camera 2"
-msgstr "Kamera 2"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:338
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "Sličica za predogled"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:357
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:449
-msgid "Import XMP from File"
-msgstr "Uvozi XMP iz datoteke"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:500
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Datoteke ni mogoče ustvariti"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:510
-msgid "Some error occurred while saving"
-msgstr "Pri poskusu shranjevanja je prišlo do napake"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:520
-msgid "Could not close the file"
-msgstr "Datoteke ni mogoče zapreti"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:542
-msgid "Export XMP to File"
-msgstr "Izvozi XMP v datoteko"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:609
-msgid "Image Properties"
-msgstr "Lastnosti slike"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:613
-msgid "_Import XMP..."
-msgstr "_Uvozi XMP ..."
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:614
-msgid "_Export XMP..."
-msgstr "Izvozi XMP ..."
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185
-msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
-msgstr "Preglejte in urejajte metapodatke (EXIF, IPTC, XMP)"
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194
-msgid "Propert_ies"
-msgstr "_Lastnosti"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:237
-#, c-format
-msgid "Error: No XMP packet found"
-msgstr "Napaka: ni najdenih paketov XMP"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:253
-#, c-format
-msgid "Error on line %d char %d: %s"
-msgstr "Napaka v vrstici %d znaku %d: %s"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:275
-#, c-format
-msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
-msgstr ""
-"Pričakovano besedilo ali dodatni gradnik <%s>, namesto tega posredovan <%s>"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:279
-#, c-format
-msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
-msgstr "Pričakovan gradnik <%s>, namesto njega posredovan <%s>"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:294
-#, c-format
-msgid "Unknown element <%s>"
-msgstr "Neznani element <%s>"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:323
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
-msgstr "Neznani atribut \"%s\"=\"%s\" v gradniku <%s>"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:676
-#, c-format
-msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
-msgstr "Potrebni atribut rdf:about manjka v <%s>"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:902
-#, c-format
-msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
-msgstr "Gnezdeni gradniki (<%s>) v tem kontekstu niso dovoljeni"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1031
-#, c-format
-msgid "End of element <%s> not expected in this context"
-msgstr "Konec gradnika <%s> v tem kontekstu ni pričakovan"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1139
-#, c-format
-msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
-msgstr "Trenutni element (<%s>) ne sme vsebovati besedila"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164
-msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
-msgstr "Paketi XMP se morajo začeti z <?xpacket begin=...?>"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1178
-msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
-msgstr "Paketi XMP se morajo zaključiti z <?xpacket end=...?>"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1191
-msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
-msgstr "XMP ne sme vsebovati komentarjev XML ali ukazov za procesiranje"
-
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "Zavihaj enega od robov slike"
@@ -12643,6 +12511,234 @@ msgstr "Nič ni izbrano za pretvorbo"
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr "Napredne nastavitve izbora v pot"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "_Threshold:"
+msgid "Align Threshold:"
+msgstr "_Prag:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:102
+msgid "If two endpoints are closer than this,they are made to be equal."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Gray Threshold"
+msgid "Corner Always Threshold:"
+msgstr "Sivinski prag"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:115
+msgid ""
+"If the angle defined by a point and its predecessors and successors is "
+"smaller than this, it's a corner, even if it's within `corner_surround' "
+"pixels of a point with a smaller angle."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground"
+msgid "Corner Surround:"
+msgstr "Ospredje"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:130
+msgid ""
+"Number of points to consider when determining if a point is a corner or not."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Lower t_hreshold:"
+msgid "Corner Threshold:"
+msgstr "_Nižji prag:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:143
+msgid ""
+"If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller "
+"than this, it's a corner."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "_Threshold:"
+msgid "Error Threshold:"
+msgstr "Prag napake:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:158
+msgid ""
+"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
+"further away than this from the fitted curve, we try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:169
+msgid "Filter Alternative Surround:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:173
+msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:183
+#, fuzzy
+#| msgid "_Filter length:"
+msgid "Filter Epsilon:"
+msgstr "Dolžina _filtra:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187
+msgid ""
+"If the angles between the vectors produced by filter_surround and "
+"filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one "
+"from filter_alternative_surround."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:198
+msgid "Filter Iteration Count:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:202
+msgid ""
+"Number of times to smooth original data points. Increasing this number "
+"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
+"any points that ``should'' be corners aren't found, the curve goes to hell "
+"around that point."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:214
+#, fuzzy
+#| msgid "_Filter length:"
+msgid "Filter Percent:"
+msgstr "Dolžina _filtra:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:218
+msgid ""
+"To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:227
+msgid "Filter Secondary Surround:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:231
+msgid ""
+"Number of adjacent points to consider if `filter_surround' points defines a "
+"straight line."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:241
+msgid "Filter Surround:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
+msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:253
+msgid "Keep Knees"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:258
+msgid ""
+"Says whether or not to remove ``knee'' points after finding the outline."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:269
+#, fuzzy
+#| msgid "Deviation threshold:"
+msgid "Line Reversion Threshold:"
+msgstr "Prag deviacije:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273
+msgid ""
+"If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight "
+"line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
+"weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more "
+"likely to be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:285
+#, fuzzy
+#| msgid "_Threshold:"
+msgid "Line Threshold:"
+msgstr "Prag črte:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:289
+msgid ""
+"How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
+"determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299
+msgid "Reparametrize Improvement:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303
+msgid ""
+"If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop "
+"doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:313
+#, fuzzy
+#| msgid "Deviation threshold:"
+msgid "Reparametrize Threshold:"
+msgstr "Prag deviacije:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317
+msgid ""
+"Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, "
+"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an `O' "
+"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-"
+"Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to "
+"detect the cases where we didn't find any corners."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "Subdivide:"
+msgid "Subdivide Search:"
+msgstr "Podrazdeli:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:334
+msgid ""
+"Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
+"to subdivide."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:343
+#, fuzzy
+#| msgid "Subdivide:"
+msgid "Subdivide Surround:"
+msgstr "Podrazdeli:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:347
+msgid ""
+"Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
+"place to subdivide."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "B_lue threshold:"
+msgid "Subdivide Threshold:"
+msgstr "Prag _modre:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361
+msgid ""
+"How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
+"considered a better place to subdivide."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:371
+#, fuzzy
+#| msgid "Transparent background"
+msgid "Tangent Surround:"
+msgstr "Prosojno ozadje"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375
+msgid ""
+"Number of points to look at on either side of a point when computing the "
+"approximation to the tangent at that point."
+msgstr ""
+
#: ../plug-ins/twain/twain.c:86
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "Zajemite sliko iz podatkovnega vira TWAIN"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]