[gnome-user-docs/gnome-3-8] Assamese translation updated



commit 4c29a23455363c560f5c9fa0826764368ebb74db
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date:   Fri Oct 25 13:26:16 2013 +0530

    Assamese translation updated

 gnome-help/as/as.po |  360 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 185 insertions(+), 175 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/as/as.po b/gnome-help/as/as.po
index e152d0d..4b68047 100644
--- a/gnome-help/as/as.po
+++ b/gnome-help/as/as.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-14 07:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-22 19:56+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-25 13:25+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: en_US\n"
@@ -7782,11 +7782,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:66(table/title)
 msgid "Launchers"
-msgstr ""
+msgstr "আৰম্ভকসমূহ"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:68(td/p)
 msgid "Launch help browser"
-msgstr ""
+msgstr "সহায় ব্ৰাউছাৰ আৰম্ভ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:69(td/p)
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:97(td/p)
@@ -7819,596 +7819,604 @@ msgstr ""
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:433(td/p)
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:140(title/gui)
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "অসামৰ্থবান"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:72(td/p)
 msgid "Launch calculator"
-msgstr ""
+msgstr "গণক আৰম্ভ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:73(td/p)
 msgid "Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "গণক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:76(td/p)
 msgid "Launch email client"
-msgstr ""
+msgstr "ই-মেইল ক্লাএন্ট আৰম্ভ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:77(td/p)
 msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "মেইল"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:80(td/p)
 msgid "Launch web browser"
-msgstr ""
+msgstr "ৱেব ব্ৰাউছাৰ আৰম্ভ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:81(td/p)
 msgid "WWW"
-msgstr ""
+msgstr "WWW"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:84(td/p)
 msgid "Home folder"
-msgstr ""
+msgstr "ঘৰ ফোল্ডাৰ"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:85(td/p)
 msgid "Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Explorer"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:94(table/title)
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "মাৰ্গদৰ্শন"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:96(td/p)
 msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডোক কৰ্মস্থান ১লৈ স্থানান্তৰ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:100(td/p)
 msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডোক কৰ্মস্থান ২লৈ স্থানান্তৰ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:104(td/p)
 msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডোক কৰ্মস্থান ৩লৈ স্থানান্তৰ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:108(td/p)
 msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডোক কৰ্মস্থান ৪লৈ স্থানান্তৰ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:112(td/p)
 msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডোক বাওঁফালে এটা কৰ্মস্থানলৈ স্থানান্তৰ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:113(td/p)
 msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>"
 msgstr ""
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:116(td/p)
 msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডোক সোঁফালে এটা কৰ্মস্থানলৈ স্থানান্তৰ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:117(td/p)
 msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
 msgstr ""
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:120(td/p)
 msgid "Move window one workspace up"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডোক এক কৰ্মস্থান ওপৰত স্থানান্তৰ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:121(td/p)
 msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> "
 "<key>Page Up</key></keyseq>"
 msgstr ""
+"<keyseq><key>Shift</key><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> "
+"<key>Page Up</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:125(td/p)
 msgid "Move window one workspace down"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডোক এক কৰ্মস্থান তলত স্থানান্তৰ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:126(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:130(td/p)
 msgid "Switch applications"
-msgstr ""
+msgstr "এপ্লিকেচনসমূহ চুইচ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:131(td/p)
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:51(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Tab</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Tab</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:134(td/p)
 msgid "Switch windows"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডোসমূহ চুইচ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:138(td/p)
 msgid "Switch windows of an application"
-msgstr ""
+msgstr "এটা এপ্লিকেচনৰ উইন্ডোসমূহ অদল বদল কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:142(td/p)
 msgid "Switch system controls"
-msgstr ""
+msgstr "চিস্টেম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ অদল বদল কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:143(td/p)
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:146(td/p)
 msgid "Switch windows directly"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডোসমূহ প্ৰত্যক্ষভাৱে অদল বদল কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:150(td/p)
 msgid "Switch windows of an app directly"
-msgstr ""
+msgstr "এটা এপৰ উইন্ডোসমূহ প্ৰত্যক্ষভাৱে অদল বদল কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:154(td/p)
 msgid "Switch system controls directly"
-msgstr ""
+msgstr "চিস্টেম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ প্ৰত্যক্ষভাৱে অদল বদল কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:155(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:158(td/p)
 msgid "Hide all normal windows"
-msgstr ""
+msgstr "সকলো স্বাভাৱিক উইন্ডো লুকাওক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:162(td/p)
 msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr ""
+msgstr "কৰ্মস্থান ১লৈ যাওক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:166(td/p)
 msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr ""
+msgstr "কৰ্মস্থান ২লৈ যাওক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:170(td/p)
 msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr ""
+msgstr "কৰ্মস্থান ৩লৈ যাওক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:174(td/p)
 msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr ""
+msgstr "কৰ্মস্থান ৪লৈ যাওক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:178(td/p)
 msgid "Move to workspace left"
-msgstr ""
+msgstr "বাওঁফালৰ কৰ্মস্থানলৈ যাওক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:179(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:182(td/p)
 msgid "Move to workspace right"
-msgstr ""
+msgstr "সোঁফালৰ কৰ্মস্থানলৈ যাওক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:183(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:186(td/p)
 msgid "Move to workspace above"
-msgstr ""
+msgstr "ওপৰৰ কৰ্মস্থানলৈ যাওক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:187(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:190(td/p)
 msgid "Move to workspace below"
-msgstr ""
+msgstr "তলৰ কৰ্মস্থানলৈ যাওক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:191(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:196(table/title)
 msgid "Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "স্ক্ৰিনশ্বটসমূহ"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:198(td/p)
 #: C/screen-shot-record.page:39(section/title)
 msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "এটা স্ক্ৰিনশ্বট লওক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:199(td/p)
 msgid "<key>Print</key>"
-msgstr ""
+msgstr "<key>Print</key>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:202(td/p)
 msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
+msgstr "এটা উইন্ডোৰ স্ক্ৰিনশ্বট লওক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:203(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:206(td/p)
 msgid "Take a screenshot of an area"
-msgstr ""
+msgstr "এটা স্থানৰ স্ক্ৰিনশ্বট লওক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:207(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:210(td/p)
 msgid "Copy a screenshot to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "এটা স্ক্ৰিনশ্বটক ক্লিপবৰ্ডলৈ কপি কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:211(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:214(td/p)
 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "এটা উইন্ডোৰ স্ক্ৰিনশ্বটক ক্লিপবৰ্ডলৈ কপি কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:215(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:218(td/p)
 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "এটা স্থানৰ স্ক্ৰিনশ্বটক ক্লিপবৰ্ডলৈ কপি কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:219(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:222(td/p)
 msgid "Record a screencast"
-msgstr ""
+msgstr "এটা স্ক্ৰিনশ্বট ৰেকৰ্ড কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:223(td/p)
 msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>R</key> </keyseq>"
 msgstr ""
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>R</key> </keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:229(table/title)
 msgid "Sound and Media"
-msgstr ""
+msgstr "শব্দ আৰু মাধ্যম"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:231(td/p)
 msgid "Volume mute"
-msgstr ""
+msgstr "ভলিউম মৌন"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:232(td/p)
 msgid "Audio mute"
-msgstr ""
+msgstr "অডিঅ' মৌন"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:235(td/p)
 msgid "Volume down"
-msgstr ""
+msgstr "ভলিউম কম"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:236(td/p)
 msgid "Audio lower volume"
-msgstr ""
+msgstr "অডিঅ' কম ভলিউম"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:239(td/p)
 msgid "Volume up"
-msgstr ""
+msgstr "ভলিউম বেছি"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:240(td/p)
 msgid "Audio raise volume"
-msgstr ""
+msgstr "অডিঅ' ভলিউম বৃদ্ধি"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:243(td/p)
 msgid "Launch media player"
-msgstr ""
+msgstr "মিডিয়া প্লেয়াৰ আৰম্ভ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:244(td/p)
 msgid "Audio media"
-msgstr ""
+msgstr "অডিঅ' মাধ্যম"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:247(td/p)
 msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr ""
+msgstr "চলাওক (অথবা চলাওক/ৰখাওক)"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:248(td/p)
 msgid "Audio play"
-msgstr ""
+msgstr "অডিঅ' প্লে"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:251(td/p)
 msgid "Pause playback"
-msgstr ""
+msgstr "প্লেবেক বিৰাম দিয়ক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:252(td/p)
 msgid "Audio pause"
-msgstr ""
+msgstr "অডিঅ' বিৰাম"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:255(td/p)
 msgid "Stop playback"
-msgstr ""
+msgstr "প্লেবেক বন্ধ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:256(td/p)
 msgid "Audio stop"
-msgstr ""
+msgstr "অডিঅ' বন্ধ"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:259(td/p)
 msgid "Previous track"
-msgstr ""
+msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী ট্ৰেক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:260(td/p)
 msgid "Audio previous"
-msgstr ""
+msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী অডিঅ'"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:263(td/p)
 msgid "Next track"
-msgstr ""
+msgstr "পৰৱৰ্তী ট্ৰেক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:264(td/p)
 msgid "Audio next"
-msgstr ""
+msgstr "পৰৱৰ্তী অডিঅ'"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:267(td/p)
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:268(td/p)
 msgid "Eject"
-msgstr ""
+msgstr "বাহিৰ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:273(table/title)
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "চিস্টেম"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:275(td/p)
 msgid "Show the run command prompt"
-msgstr ""
+msgstr "ৰান কমান্ড প্ৰম্পট দেখুৱাওক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:276(td/p)
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:47(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:279(td/p)
 msgid "Show the activities overview"
-msgstr ""
+msgstr "কাৰ্য্যসমূহ অভাৰভিউ দেখুৱাওক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:280(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:283(td/p)
 msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "লগ আউট কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:284(td/p)
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:96(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:287(td/p)
 #: C/shell-terminology.page:70(item/title)
 msgid "Lock screen"
-msgstr ""
+msgstr "পৰ্দা লক কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:288(td/p)
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:102(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:291(td/p)
 msgid "Show the message tray"
-msgstr ""
+msgstr "বাৰ্তা ট্ৰে দেখুৱাওক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:295(td/p)
 msgid "Focus the active notification"
-msgstr ""
+msgstr "সক্ৰিয় অধিসূচনাত ফকাচ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:296(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>N</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>N</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:299(td/p)
 msgid "Show all applications"
-msgstr ""
+msgstr "সকলো এপ্লিকেচন দেখুৱাওক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:300(td/p)
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:303(td/p)
 msgid "Open the application menu"
-msgstr ""
+msgstr "এপ্লিকেচন মেনু খোলক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:304(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>F10</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>F10</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:309(table/title)
 msgid "Typing"
-msgstr ""
+msgstr "টাইপিং"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:311(td/p)
 msgid "Switch to next input source"
-msgstr ""
+msgstr "পৰৱৰ্তী ইনপুট উৎসলৈ যাওক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:312(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Space</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Space</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:316(td/p)
 msgid "Switch to previous input source"
-msgstr ""
+msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী ইনপুট উৎসলৈ যাওক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:320(td/p)
 msgid "Modifiers-only switch to next source"
-msgstr ""
+msgstr "পৰিবৰ্তক-কেৱল পৰৱৰ্তী উৎসলৈ যাওক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:324(td/p)
 msgid "Compose Key"
-msgstr ""
+msgstr "কি' ৰচনা কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:328(td/p)
 msgid "Alternative Characters Key"
-msgstr ""
+msgstr "বৈকল্পিক আখৰসমূহ কি'"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:334(table/title)
 msgid "Universal Access"
-msgstr ""
+msgstr "সাৰ্বভৈমক অভিগম"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:336(td/p)
 msgid "Turn zoom on or off"
-msgstr ""
+msgstr "জুম অন বা অফ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:337(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>8</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>8</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:340(td/p)
 msgid "Zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "জুম ইন"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:341(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>=</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>=</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:344(td/p)
 msgid "Zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "জুম আউট"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:345(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>-</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>-</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:348(td/p)
 msgid "Turn screen reader on or off"
-msgstr ""
+msgstr "স্ক্ৰিন ৰিডাৰ অন বা অফ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:352(td/p)
 msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
-msgstr ""
+msgstr "অন-স্ক্ৰিন কিবৰ্ড অন অথবা অফ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:356(td/p)
 msgid "Increase text size"
-msgstr ""
+msgstr "লিখনী আকাৰ বৃদ্ধি কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:360(td/p)
 msgid "Decrease text size"
-msgstr ""
+msgstr "লিখনী আকাৰ সৰু কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:364(td/p)
 msgid "High contrast on or off"
-msgstr ""
+msgstr "উচ্চ কন্ট্ৰাস্ট অন বা অফ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:370(table/title)
 msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:372(td/p)
 msgid "Activate the window menu"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডো মেনু সক্ৰিয় কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:376(td/p)
 msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা অৱস্থা অদল-বদল কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:380(td/p)
 msgid "Toggle maximization state"
-msgstr ""
+msgstr "সৰ্বোচ্চ অবস্থা অদল-বদল কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:381(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:384(td/p)
 msgid "Maximize window"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডো ডাঙৰ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:385(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>↑</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>↑</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:388(td/p)
 msgid "Restore window"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডো পুনৰুদ্ধাৰ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:389(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>↓</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>↓</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:392(td/p)
 msgid "Toggle shaded state"
-msgstr ""
+msgstr "ছায়াবৃত অবস্থা অদল-বদল কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:396(td/p)
 msgid "Close window"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডো বন্ধ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:400(td/p)
 msgid "Hide window"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডোক লুকাওক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:404(td/p)
 msgid "Move window"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডো স্থানান্তৰ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:408(td/p)
 msgid "Resize window"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডোক পুনৰ আকাৰ দিয়ক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:412(td/p)
 msgid "Toggle window on all workspaces or one"
-msgstr ""
+msgstr "সকলো কৰ্মস্থানত অথবা এটাত থকা উইন্ডো অদল বদল কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:416(td/p)
 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
-msgstr ""
+msgstr "যদি উইন্ডো ঢকা থাকে তাক উত্থাপন কৰক, নহলে তলত নমাওক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:420(td/p)
 msgid "Raise window above other windows"
-msgstr ""
+msgstr "অন্যান্য উইন্ডোৰ উপৰত উইন্ডো উত্থাপন কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:424(td/p)
 msgid "Lower window below other windows"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডোটোক অন্য উইন্ডোৰ তলত নমাওক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:428(td/p)
 msgid "Maximize window vertically"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডোক উলম্বভাৱে ডাঙৰ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:432(td/p)
 msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডোক আনুভূমিকভাৱে ডাঙৰ কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:436(td/p)
 msgid "View split on left"
-msgstr ""
+msgstr "বিভাজনক বাঁওফালে দৰ্শন কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:440(td/p)
 msgid "View split on right"
-msgstr ""
+msgstr "বিভাজনক সোঁফালে দৰ্শন কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:448(section/title)
 msgid "Change keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "কিবৰ্ড চৰ্টকাটসমূহ পৰিবৰ্তন কৰক"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:449(section/p)
 msgid "This section shows how to change keyboard shortcuts for an application."
 msgstr ""
+"এই অংশয় এটা এপ্লিকেচনৰ বাবে কিবৰ্ড চৰ্টকাটসমূহ কেনেকৈ পৰিবৰ্তন কৰা হয় দেখুৱায়।"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:453(item/p)
 msgid "Open the Terminal application."
-msgstr ""
+msgstr "টাৰ্মিনেল এপ্লিকেন খোলক।"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:455(item/p)
 msgid ""
 "Run the <cmd>gsettings set org.gnome.desktop.interface can-change-accels "
 "true</cmd> command."
 msgstr ""
+"<cmd>gsettings set org.gnome.desktop.interface can-change-accels "
+"true</cmd> কমান্ড চলাওক।"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:458(item/p)
 msgid ""
 "Start the application for which you want to change the keyboard shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "আপুনি কিবৰ্ড চৰ্টকাট পৰিবৰ্তন কৰিব বিচৰা এপ্লিকেচন আৰম্ভ কৰক।"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:461(item/p)
 msgid "Find the menu item for which you want to change the keyboard shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "আপুনি কিবৰ্ড চৰ্টকাট পৰিবৰ্তন কৰিব বিচৰা মেনু বস্তু সন্ধান কৰক।"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:464(item/p)
 msgid "Type the shortcut that you want on the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "আপুনি কিবৰ্ডত বিচৰা চৰ্টকাট টাইপ কৰক।"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:469(note/p)
 msgid ""
@@ -8420,11 +8428,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:477(section/title)
 msgid "Custom shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "স্বনিৰ্বাচিত চৰ্টকাটসমূহ"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:479(section/p)
 msgid "To create your own keyboard shortcut:"
-msgstr ""
+msgstr "আপোনাৰ নিজস্ব কিবৰ্ড চৰ্টকাট সৃষ্টি কৰিবলৈ:"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:483(item/p)
 msgid ""
@@ -8472,11 +8480,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboard.page:32(page/title)
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "কিবৰ্ড"
 
 #: C/keyboard.page:35(links/title) C/prefs-language.page:26(page/title)
 msgid "Region &amp; Language"
-msgstr ""
+msgstr "অঞ্চল &amp; ভাষা"
 
 #: C/look-background.page:11(info/desc)
 msgid "Set an image, color, or gradient as your desktop background."
@@ -8484,11 +8492,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/look-background.page:18(credit/name)
 msgid "April Gonzales"
-msgstr ""
+msgstr "এপ্ৰিল গনজালিচ"
 
 #: C/look-background.page:40(page/title)
 msgid "Change the desktop background"
-msgstr ""
+msgstr "ডেস্কটপ পটভূমি পৰিবৰ্তন কৰক"
 
 #: C/look-background.page:42(page/p)
 msgid ""
@@ -8498,7 +8506,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/look-background.page:47(item/p)
 msgid "Open <gui>Background</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>পটভূমি</gui> খোলক।"
 
 #: C/look-background.page:48(item/p)
 msgid "Click the image of your current wallpaper in the center."
@@ -8506,7 +8514,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/look-background.page:49(item/p)
 msgid "There are three choices displayed on top:"
-msgstr ""
+msgstr "ওপৰ প্ৰদৰ্শিত তিনিটা পছন্দ আছে:"
 
 #: C/look-background.page:51(item/p)
 msgid ""
@@ -8533,7 +8541,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/look-background.page:68(item/p)
 msgid "The settings are applied immediately."
-msgstr ""
+msgstr "সংহতিসমূহ তৎক্ষনাত প্ৰয়োগ কৰা হয়।"
 
 #: C/look-background.page:69(item/p)
 msgid ""
@@ -8543,11 +8551,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/look-display-fuzzy.page:8(info/desc)
 msgid "The screen resolution may be set incorrectly."
-msgstr ""
+msgstr "পৰ্দাৰ বিভেদন হয়তো ভুলভাৱে সংহতি কৰা হৈছে।"
 
 #: C/look-display-fuzzy.page:31(page/title)
 msgid "Why do things look fuzzy/pixelated on my screen?"
-msgstr ""
+msgstr "বস্তুবোৰ মোৰ পৰ্দাত কিয় ফাজি/পিক্সেলেটেড প্ৰদৰ্শিত হয়?"
 
 #: C/look-display-fuzzy.page:33(page/p)
 msgid ""
@@ -8565,7 +8573,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/look-display-fuzzy.page:45(section/title)
 msgid "When multiple displays are connected"
-msgstr ""
+msgstr "কিয় একাধিক প্ৰদৰ্শন সংযোগ কৰা হয়"
 
 #: C/look-display-fuzzy.page:47(section/p)
 msgid ""
@@ -8586,7 +8594,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/look-display-fuzzy.page:51(section/p)
 msgid "To set up the displays so that they each have their own resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰদৰ্শনসমূহ সংস্থাপন কৰা যাতে তেওঁলোকৰ নিজস্ব বিভেদন থাকে:"
 
 #: C/look-display-fuzzy.page:55(item/p)
 msgid ""
@@ -8596,7 +8604,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/look-display-fuzzy.page:59(item/p)
 msgid "Uncheck <gui>Mirror Displays</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>মিৰৰ প্ৰদৰ্শনসমূহ</gui> আনচেক কৰক।"
 
 #: C/look-display-fuzzy.page:63(item/p)
 msgid ""
@@ -8611,7 +8619,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/look-resolution.page:26(page/title)
 msgid "Change the size or rotation of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "পৰ্দাৰ আকাৰ আৰু ঘূৰ্ণন পৰিবৰ্তন কৰক"
 
 #: C/look-resolution.page:28(page/p)
 msgid ""
@@ -8629,7 +8637,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/look-resolution.page:40(item/p)
 msgid "Select your desired resolution and rotation."
-msgstr ""
+msgstr "আপোনাৰ পছন্দৰ বিভেদন আৰু ঘূৰ্ণন বাছক।"
 
 #: C/look-resolution.page:41(item/p)
 msgid ""
@@ -8648,7 +8656,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/look-resolution.page:52(section/title)
 msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "বিভেদন"
 
 #: C/look-resolution.page:53(section/p)
 msgid ""
@@ -8669,7 +8677,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/look-resolution.page:64(section/title)
 msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ঘূৰ্ণন"
 
 #: C/look-resolution.page:65(section/p)
 msgid ""
@@ -8688,22 +8696,22 @@ msgstr ""
 
 #: C/media.page:22(page/title)
 msgid "Sound, video &amp; pictures"
-msgstr ""
+msgstr "শব্দ, ভিডিঅ' &amp; ছবিবোৰ"
 
 #: C/media.page:26(info/title)
 msgctxt "sort"
 msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "শব্দ"
 
 #: C/media.page:27(info/title)
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "শব্দ"
 
 #: C/media.page:28(info/title)
 msgctxt "link:topic"
 msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "শব্দ"
 
 #: C/media.page:29(info/desc)
 msgid ""
@@ -8714,34 +8722,34 @@ msgstr ""
 
 #: C/media.page:36(section/title)
 msgid "Basic sound"
-msgstr ""
+msgstr "মৌলিক শব্দ"
 
 #: C/media.page:40(info/title)
 msgctxt "link"
 msgid "Music and players"
-msgstr ""
+msgstr "সংগিত আৰু প্লেয়াৰসমূহ"
 
 #: C/media.page:41(section/title)
 msgid "Music and portable audio players"
-msgstr ""
+msgstr "সংগিত আৰু পৰ্টেব'ল অডিঅ' প্লেয়াৰসমূহ"
 
 #: C/media.page:45(info/title)
 msgctxt "link"
 msgid "Photos"
-msgstr ""
+msgstr "ফ'টোসমূহ"
 
 #: C/media.page:46(section/title)
 msgid "Photos and digital cameras"
-msgstr ""
+msgstr "ফ'টোসমূহ আৰু অঙ্কীয় কেমেৰাসমূহ"
 
 #: C/media.page:50(info/title)
 msgctxt "link"
 msgid "Videos"
-msgstr ""
+msgstr "ভিডিঅ'সমূহ"
 
 #: C/media.page:51(section/title)
 msgid "Videos and video cameras"
-msgstr ""
+msgstr "ভিডিঅ'সমূহ আৰু ভিডিঅ' কেমেৰাসমূহ"
 
 #: C/more-help.page:18(info/desc)
 msgid ""
@@ -8752,7 +8760,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/more-help.page:26(page/title)
 msgid "Get more help"
-msgstr ""
+msgstr "অধিক সহায় প্ৰাপ্ত কৰক"
 
 #: C/mouse-disabletouchpad.page:11(info/desc)
 msgid "Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks."
@@ -8760,7 +8768,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/mouse-disabletouchpad.page:24(page/title)
 msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr ""
+msgstr "টাইপ কৰোতে টাচপেড অসামৰ্থবান কৰক"
 
 #: C/mouse-disabletouchpad.page:26(page/p)
 msgid ""
@@ -8776,18 +8784,20 @@ msgstr ""
 #: C/mouse-touchpad-click.page:65(item/p)
 #: C/mouse-touchpad-click.page:99(item/p)
 msgid "Open <gui>Mouse &amp; Touchpad</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>মাউছ &amp; টাচপেড</gui> খোলক।"
 
 #: C/mouse-disabletouchpad.page:34(item/p)
 msgid ""
 "In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Disable while typing</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>টাচপেড</gui> অংশত, <gui>টাইপ কৰোতে অসামৰ্থবান কৰক</gui> চেক কৰক।"
 
 #: C/mouse-disabletouchpad.page:38(note/p) C/mouse-sensitivity.page:60(note/p)
 #: C/mouse-touchpad-click.page:32(note/p)
 msgid ""
 "The <gui>Touchpad</gui> section only appears if your system has a touchpad."
 msgstr ""
+"<gui>টাচপেড</gui> অংশ কেৱল তেতিয়াহে উপস্থিত হয় যদি আপোনাৰ চিস্টেমৰ এটা টাচপেড "
+"থাকে।"
 
 #: C/mouse-doubleclick.page:11(info/desc)
 msgid ""
@@ -8797,7 +8807,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/mouse-doubleclick.page:29(page/title)
 msgid "Adjust the double-click speed"
-msgstr ""
+msgstr "দুবাৰ-ক্লিকৰ গতি সমন্বয় কৰক"
 
 #: C/mouse-doubleclick.page:31(page/p)
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]