[gnome-user-docs/gnome-3-8] Assamese translation updated
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs/gnome-3-8] Assamese translation updated
- Date: Fri, 25 Oct 2013 07:50:16 +0000 (UTC)
commit 4c29a23455363c560f5c9fa0826764368ebb74db
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Fri Oct 25 13:26:16 2013 +0530
Assamese translation updated
gnome-help/as/as.po | 360 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 185 insertions(+), 175 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/as/as.po b/gnome-help/as/as.po
index e152d0d..4b68047 100644
--- a/gnome-help/as/as.po
+++ b/gnome-help/as/as.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-14 07:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-22 19:56+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-25 13:25+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: en_US\n"
@@ -7782,11 +7782,11 @@ msgstr ""
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:66(table/title)
msgid "Launchers"
-msgstr ""
+msgstr "আৰমà§à¦à¦•সমূহ"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:68(td/p)
msgid "Launch help browser"
-msgstr ""
+msgstr "সহায় বà§à§°à¦¾à¦‰à¦›à¦¾à§° আৰমà§à¦ কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:69(td/p)
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:97(td/p)
@@ -7819,596 +7819,604 @@ msgstr ""
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:433(td/p)
#: C/net-wireless-edit-connection.page:140(title/gui)
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:72(td/p)
msgid "Launch calculator"
-msgstr ""
+msgstr "গণক আৰমà§à¦ কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:73(td/p)
msgid "Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "গণক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:76(td/p)
msgid "Launch email client"
-msgstr ""
+msgstr "ই-মেইল কà§à¦²à¦¾à¦à¦¨à§à¦Ÿ আৰমà§à¦ কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:77(td/p)
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "মেইল"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:80(td/p)
msgid "Launch web browser"
-msgstr ""
+msgstr "ৱেব বà§à§°à¦¾à¦‰à¦›à¦¾à§° আৰমà§à¦ কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:81(td/p)
msgid "WWW"
-msgstr ""
+msgstr "WWW"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:84(td/p)
msgid "Home folder"
-msgstr ""
+msgstr "ঘৰ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:85(td/p)
msgid "Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Explorer"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:94(table/title)
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "মাৰà§à¦—দৰà§à¦¶à¦¨"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:96(td/p)
msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr ""
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦• কৰà§à¦®à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ ১লৈ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:100(td/p)
msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr ""
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦• কৰà§à¦®à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ ২লৈ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:104(td/p)
msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr ""
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦• কৰà§à¦®à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ ৩লৈ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:108(td/p)
msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr ""
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦• কৰà§à¦®à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ ৪লৈ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:112(td/p)
msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr ""
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦• বাওà¦à¦«à¦¾à¦²à§‡ à¦à¦Ÿà¦¾ কৰà§à¦®à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à¦²à§ˆ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:113(td/p)
msgid ""
"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â†</key></keyseq>"
msgstr ""
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â†</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:116(td/p)
msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr ""
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦• সোà¦à¦«à¦¾à¦²à§‡ à¦à¦Ÿà¦¾ কৰà§à¦®à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à¦²à§ˆ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:117(td/p)
msgid ""
"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
msgstr ""
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:120(td/p)
msgid "Move window one workspace up"
-msgstr ""
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦• à¦à¦• কৰà§à¦®à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ ওপৰত সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:121(td/p)
msgid ""
"<keyseq><key>Shift</key><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> "
"<key>Page Up</key></keyseq>"
msgstr ""
+"<keyseq><key>Shift</key><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> "
+"<key>Page Up</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:125(td/p)
msgid "Move window one workspace down"
-msgstr ""
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦• à¦à¦• কৰà§à¦®à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ তলত সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:126(td/p)
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:130(td/p)
msgid "Switch applications"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েচনসমূহ চà§à¦‡à¦š কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:131(td/p)
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:51(td/p)
msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Tab</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Tab</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:134(td/p)
msgid "Switch windows"
-msgstr ""
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦¸à¦®à§‚হ চà§à¦‡à¦š কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:138(td/p)
msgid "Switch windows of an application"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েচনৰ উইনà§à¦¡à§‹à¦¸à¦®à§‚হ অদল বদল কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:142(td/p)
msgid "Switch system controls"
-msgstr ""
+msgstr "চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦£à¦¸à¦®à§‚হ অদল বদল কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:143(td/p)
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:146(td/p)
msgid "Switch windows directly"
-msgstr ""
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦¸à¦®à§‚হ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦·à¦à¦¾à§±à§‡ অদল বদল কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:150(td/p)
msgid "Switch windows of an app directly"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦ªà§° উইনà§à¦¡à§‹à¦¸à¦®à§‚হ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦·à¦à¦¾à§±à§‡ অদল বদল কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:154(td/p)
msgid "Switch system controls directly"
-msgstr ""
+msgstr "চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦£à¦¸à¦®à§‚হ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦·à¦à¦¾à§±à§‡ অদল বদল কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:155(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:158(td/p)
msgid "Hide all normal windows"
-msgstr ""
+msgstr "সকলো সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à§±à¦¿à¦• উইনà§à¦¡à§‹ লà§à¦•াওক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:162(td/p)
msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr ""
+msgstr "কৰà§à¦®à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ ১লৈ যাওক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:166(td/p)
msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr ""
+msgstr "কৰà§à¦®à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ ২লৈ যাওক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:170(td/p)
msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr ""
+msgstr "কৰà§à¦®à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ ৩লৈ যাওক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:174(td/p)
msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr ""
+msgstr "কৰà§à¦®à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ ৪লৈ যাওক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:178(td/p)
msgid "Move to workspace left"
-msgstr ""
+msgstr "বাওà¦à¦«à¦¾à¦²à§° কৰà§à¦®à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à¦²à§ˆ যাওক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:179(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â†</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â†</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:182(td/p)
msgid "Move to workspace right"
-msgstr ""
+msgstr "সোà¦à¦«à¦¾à¦²à§° কৰà§à¦®à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à¦²à§ˆ যাওক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:183(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:186(td/p)
msgid "Move to workspace above"
-msgstr ""
+msgstr "ওপৰৰ কৰà§à¦®à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à¦²à§ˆ যাওক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:187(td/p)
msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:190(td/p)
msgid "Move to workspace below"
-msgstr ""
+msgstr "তলৰ কৰà§à¦®à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à¦²à§ˆ যাওক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:191(td/p)
msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:196(table/title)
msgid "Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "সà§à¦•à§à§°à¦¿à¦¨à¦¶à§à¦¬à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:198(td/p)
#: C/screen-shot-record.page:39(section/title)
msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦•à§à§°à¦¿à¦¨à¦¶à§à¦¬à¦Ÿ লওক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:199(td/p)
msgid "<key>Print</key>"
-msgstr ""
+msgstr "<key>Print</key>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:202(td/p)
msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ উইনà§à¦¡à§‹à§° সà§à¦•à§à§°à¦¿à¦¨à¦¶à§à¦¬à¦Ÿ লওক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:203(td/p)
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:206(td/p)
msgid "Take a screenshot of an area"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§° সà§à¦•à§à§°à¦¿à¦¨à¦¶à§à¦¬à¦Ÿ লওক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:207(td/p)
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:210(td/p)
msgid "Copy a screenshot to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦•à§à§°à¦¿à¦¨à¦¶à§à¦¬à¦Ÿà¦• কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§ˆ কপি কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:211(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:214(td/p)
msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ উইনà§à¦¡à§‹à§° সà§à¦•à§à§°à¦¿à¦¨à¦¶à§à¦¬à¦Ÿà¦• কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§ˆ কপি কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:215(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:218(td/p)
msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§° সà§à¦•à§à§°à¦¿à¦¨à¦¶à§à¦¬à¦Ÿà¦• কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§ˆ কপি কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:219(td/p)
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:222(td/p)
msgid "Record a screencast"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦•à§à§°à¦¿à¦¨à¦¶à§à¦¬à¦Ÿ ৰেকৰà§à¦¡ কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:223(td/p)
msgid ""
"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>R</key> </keyseq>"
msgstr ""
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>R</key> </keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:229(table/title)
msgid "Sound and Media"
-msgstr ""
+msgstr "শবà§à¦¦ আৰৠমাধà§à¦¯à¦®"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:231(td/p)
msgid "Volume mute"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® মৌন"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:232(td/p)
msgid "Audio mute"
-msgstr ""
+msgstr "অডিঅ' মৌন"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:235(td/p)
msgid "Volume down"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® কম"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:236(td/p)
msgid "Audio lower volume"
-msgstr ""
+msgstr "অডিঅ' কম à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:239(td/p)
msgid "Volume up"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® বেছি"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:240(td/p)
msgid "Audio raise volume"
-msgstr ""
+msgstr "অডিঅ' à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® বৃদà§à¦§à¦¿"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:243(td/p)
msgid "Launch media player"
-msgstr ""
+msgstr "মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à§° আৰমà§à¦ কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:244(td/p)
msgid "Audio media"
-msgstr ""
+msgstr "অডিঅ' মাধà§à¦¯à¦®"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:247(td/p)
msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr ""
+msgstr "চলাওক (অথবা চলাওক/ৰখাওক)"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:248(td/p)
msgid "Audio play"
-msgstr ""
+msgstr "অডিঅ' পà§à¦²à§‡"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:251(td/p)
msgid "Pause playback"
-msgstr ""
+msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§‡à¦• বিৰাম দিয়ক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:252(td/p)
msgid "Audio pause"
-msgstr ""
+msgstr "অডিঅ' বিৰাম"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:255(td/p)
msgid "Stop playback"
-msgstr ""
+msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§‡à¦• বনà§à¦§ কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:256(td/p)
msgid "Audio stop"
-msgstr ""
+msgstr "অডিঅ' বনà§à¦§"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:259(td/p)
msgid "Previous track"
-msgstr ""
+msgstr "পূৰà§à¦¬à§±à§°à§à¦¤à§€ টà§à§°à§‡à¦•"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:260(td/p)
msgid "Audio previous"
-msgstr ""
+msgstr "পূৰà§à¦¬à§±à§°à§à¦¤à§€ অডিঅ'"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:263(td/p)
msgid "Next track"
-msgstr ""
+msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§€ টà§à§°à§‡à¦•"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:264(td/p)
msgid "Audio next"
-msgstr ""
+msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§€ অডিঅ'"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:267(td/p)
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:268(td/p)
msgid "Eject"
-msgstr ""
+msgstr "বাহিৰ কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:273(table/title)
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "চিসà§à¦Ÿà§‡à¦®"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:275(td/p)
msgid "Show the run command prompt"
-msgstr ""
+msgstr "ৰান কমানà§à¦¡ পà§à§°à¦®à§à¦ªà¦Ÿ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:276(td/p)
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:47(td/p)
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:279(td/p)
msgid "Show the activities overview"
-msgstr ""
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ অà¦à¦¾à§°à¦à¦¿à¦‰ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:280(td/p)
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:283(td/p)
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "লগ আউট কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:284(td/p)
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:96(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:287(td/p)
#: C/shell-terminology.page:70(item/title)
msgid "Lock screen"
-msgstr ""
+msgstr "পৰà§à¦¦à¦¾ লক কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:288(td/p)
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:102(td/p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:291(td/p)
msgid "Show the message tray"
-msgstr ""
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ টà§à§°à§‡ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:295(td/p)
msgid "Focus the active notification"
-msgstr ""
+msgstr "সকà§à§°à¦¿à§Ÿ অধিসূচনাত ফকাচ কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:296(td/p)
msgid "<keyseq><key>Super</key><key>N</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>N</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:299(td/p)
msgid "Show all applications"
-msgstr ""
+msgstr "সকলো à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েচন দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:300(td/p)
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80(td/p)
msgid "<keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:303(td/p)
msgid "Open the application menu"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েচন মেনৠখোলক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:304(td/p)
msgid "<keyseq><key>Super</key><key>F10</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>F10</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:309(table/title)
msgid "Typing"
-msgstr ""
+msgstr "টাইপিং"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:311(td/p)
msgid "Switch to next input source"
-msgstr ""
+msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§€ ইনপà§à¦Ÿ উৎসলৈ যাওক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:312(td/p)
msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Space</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Space</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:316(td/p)
msgid "Switch to previous input source"
-msgstr ""
+msgstr "পূৰà§à¦¬à§±à§°à§à¦¤à§€ ইনপà§à¦Ÿ উৎসলৈ যাওক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:320(td/p)
msgid "Modifiers-only switch to next source"
-msgstr ""
+msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à¦•-কেৱল পৰৱৰà§à¦¤à§€ উৎসলৈ যাওক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:324(td/p)
msgid "Compose Key"
-msgstr ""
+msgstr "কি' ৰচনা কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:328(td/p)
msgid "Alternative Characters Key"
-msgstr ""
+msgstr "বৈকলà§à¦ªà¦¿à¦• আখৰসমূহ কি'"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:334(table/title)
msgid "Universal Access"
-msgstr ""
+msgstr "সাৰà§à¦¬à¦à§ˆà¦®à¦• অà¦à¦¿à¦—ম"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:336(td/p)
msgid "Turn zoom on or off"
-msgstr ""
+msgstr "জà§à¦® অন বা অফ কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:337(td/p)
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>8</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>8</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:340(td/p)
msgid "Zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "জà§à¦® ইন"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:341(td/p)
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>=</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>=</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:344(td/p)
msgid "Zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "জà§à¦® আউট"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:345(td/p)
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>-</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>-</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:348(td/p)
msgid "Turn screen reader on or off"
-msgstr ""
+msgstr "সà§à¦•à§à§°à¦¿à¦¨ ৰিডাৰ অন বা অফ কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:352(td/p)
msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
-msgstr ""
+msgstr "অন-সà§à¦•à§à§°à¦¿à¦¨ কিবৰà§à¦¡ অন অথবা অফ কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:356(td/p)
msgid "Increase text size"
-msgstr ""
+msgstr "লিখনী আকাৰ বৃদà§à¦§à¦¿ কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:360(td/p)
msgid "Decrease text size"
-msgstr ""
+msgstr "লিখনী আকাৰ সৰৠকৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:364(td/p)
msgid "High contrast on or off"
-msgstr ""
+msgstr "উচà§à¦š কনà§à¦Ÿà§à§°à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ অন বা অফ কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:370(table/title)
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:372(td/p)
msgid "Activate the window menu"
-msgstr ""
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ মেনৠসকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:376(td/p)
msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "পূৰà§à¦£à¦ªà§°à§à¦¦à¦¾ অৱসà§à¦¥à¦¾ অদল-বদল কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:380(td/p)
msgid "Toggle maximization state"
-msgstr ""
+msgstr "সৰà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š অবসà§à¦¥à¦¾ অদল-বদল কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:381(td/p)
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:384(td/p)
msgid "Maximize window"
-msgstr ""
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ ডাঙৰ কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:385(td/p)
msgid "<keyseq><key>Super</key><key>↑</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>↑</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:388(td/p)
msgid "Restore window"
-msgstr ""
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:389(td/p)
msgid "<keyseq><key>Super</key><key>↓</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>↓</key></keyseq>"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:392(td/p)
msgid "Toggle shaded state"
-msgstr ""
+msgstr "ছায়াবৃত অবসà§à¦¥à¦¾ অদল-বদল কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:396(td/p)
msgid "Close window"
-msgstr ""
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:400(td/p)
msgid "Hide window"
-msgstr ""
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦• লà§à¦•াওক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:404(td/p)
msgid "Move window"
-msgstr ""
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:408(td/p)
msgid "Resize window"
-msgstr ""
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦• পà§à¦¨à§° আকাৰ দিয়ক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:412(td/p)
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
-msgstr ""
+msgstr "সকলো কৰà§à¦®à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ অথবা à¦à¦Ÿà¦¾à¦¤ থকা উইনà§à¦¡à§‹ অদল বদল কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:416(td/p)
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
-msgstr ""
+msgstr "যদি উইনà§à¦¡à§‹ ঢকা থাকে তাক উতà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰক, নহলে তলত নমাওক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:420(td/p)
msgid "Raise window above other windows"
-msgstr ""
+msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ উইনà§à¦¡à§‹à§° উপৰত উইনà§à¦¡à§‹ উতà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:424(td/p)
msgid "Lower window below other windows"
-msgstr ""
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦Ÿà§‹à¦• অনà§à¦¯ উইনà§à¦¡à§‹à§° তলত নমাওক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:428(td/p)
msgid "Maximize window vertically"
-msgstr ""
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦• উলমà§à¦¬à¦à¦¾à§±à§‡ ডাঙৰ কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:432(td/p)
msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦• আনà§à¦à§‚মিকà¦à¦¾à§±à§‡ ডাঙৰ কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:436(td/p)
msgid "View split on left"
-msgstr ""
+msgstr "বিà¦à¦¾à¦œà¦¨à¦• বাà¦à¦“ফালে দৰà§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:440(td/p)
msgid "View split on right"
-msgstr ""
+msgstr "বিà¦à¦¾à¦œà¦¨à¦• সোà¦à¦«à¦¾à¦²à§‡ দৰà§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:448(section/title)
msgid "Change keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•াটসমূহ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:449(section/p)
msgid "This section shows how to change keyboard shortcuts for an application."
msgstr ""
+"à¦à¦‡ অংশয় à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েচনৰ বাবে কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•াটসমূহ কেনেকৈ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা হয় দেখà§à§±à¦¾à§Ÿà¥¤"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:453(item/p)
msgid "Open the Terminal application."
-msgstr ""
+msgstr "টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েন খোলক।"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:455(item/p)
msgid ""
"Run the <cmd>gsettings set org.gnome.desktop.interface can-change-accels "
"true</cmd> command."
msgstr ""
+"<cmd>gsettings set org.gnome.desktop.interface can-change-accels "
+"true</cmd> কমানà§à¦¡ চলাওক।"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:458(item/p)
msgid ""
"Start the application for which you want to change the keyboard shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•াট পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিব বিচৰা à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েচন আৰমà§à¦ কৰক।"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:461(item/p)
msgid "Find the menu item for which you want to change the keyboard shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•াট পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিব বিচৰা মেনৠবসà§à¦¤à§ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক।"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:464(item/p)
msgid "Type the shortcut that you want on the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ কিবৰà§à¦¡à¦¤ বিচৰা চৰà§à¦Ÿà¦•াট টাইপ কৰক।"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:469(note/p)
msgid ""
@@ -8420,11 +8428,11 @@ msgstr ""
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:477(section/title)
msgid "Custom shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ চৰà§à¦Ÿà¦•াটসমূহ"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:479(section/p)
msgid "To create your own keyboard shortcut:"
-msgstr ""
+msgstr "আপোনাৰ নিজসà§à¦¬ কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•াট সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিবলৈ:"
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:483(item/p)
msgid ""
@@ -8472,11 +8480,11 @@ msgstr ""
#: C/keyboard.page:32(page/title)
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "কিবৰà§à¦¡"
#: C/keyboard.page:35(links/title) C/prefs-language.page:26(page/title)
msgid "Region & Language"
-msgstr ""
+msgstr "অঞà§à¦šà¦² & à¦à¦¾à¦·à¦¾"
#: C/look-background.page:11(info/desc)
msgid "Set an image, color, or gradient as your desktop background."
@@ -8484,11 +8492,11 @@ msgstr ""
#: C/look-background.page:18(credit/name)
msgid "April Gonzales"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦ªà§à§°à¦¿à¦² গনজালিচ"
#: C/look-background.page:40(page/title)
msgid "Change the desktop background"
-msgstr ""
+msgstr "ডেসà§à¦•টপ পটà¦à§‚মি পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক"
#: C/look-background.page:42(page/p)
msgid ""
@@ -8498,7 +8506,7 @@ msgstr ""
#: C/look-background.page:47(item/p)
msgid "Open <gui>Background</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>পটà¦à§‚মি</gui> খোলক।"
#: C/look-background.page:48(item/p)
msgid "Click the image of your current wallpaper in the center."
@@ -8506,7 +8514,7 @@ msgstr ""
#: C/look-background.page:49(item/p)
msgid "There are three choices displayed on top:"
-msgstr ""
+msgstr "ওপৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ তিনিটা পছনà§à¦¦ আছে:"
#: C/look-background.page:51(item/p)
msgid ""
@@ -8533,7 +8541,7 @@ msgstr ""
#: C/look-background.page:68(item/p)
msgid "The settings are applied immediately."
-msgstr ""
+msgstr "সংহতিসমূহ তৎকà§à¦·à¦¨à¦¾à¦¤ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা হয়।"
#: C/look-background.page:69(item/p)
msgid ""
@@ -8543,11 +8551,11 @@ msgstr ""
#: C/look-display-fuzzy.page:8(info/desc)
msgid "The screen resolution may be set incorrectly."
-msgstr ""
+msgstr "পৰà§à¦¦à¦¾à§° বিà¦à§‡à¦¦à¦¨ হয়তো à¦à§à¦²à¦à¦¾à§±à§‡ সংহতি কৰা হৈছে।"
#: C/look-display-fuzzy.page:31(page/title)
msgid "Why do things look fuzzy/pixelated on my screen?"
-msgstr ""
+msgstr "বসà§à¦¤à§à¦¬à§‹à§° মোৰ পৰà§à¦¦à¦¾à¦¤ কিয় ফাজি/পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à¦Ÿà§‡à¦¡ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হয়?"
#: C/look-display-fuzzy.page:33(page/p)
msgid ""
@@ -8565,7 +8573,7 @@ msgstr ""
#: C/look-display-fuzzy.page:45(section/title)
msgid "When multiple displays are connected"
-msgstr ""
+msgstr "কিয় à¦à¦•াধিক পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ সংযোগ কৰা হয়"
#: C/look-display-fuzzy.page:47(section/p)
msgid ""
@@ -8586,7 +8594,7 @@ msgstr ""
#: C/look-display-fuzzy.page:51(section/p)
msgid "To set up the displays so that they each have their own resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা যাতে তেওà¦à¦²à§‹à¦•à§° নিজসà§à¦¬ বিà¦à§‡à¦¦à¦¨ থাকে:"
#: C/look-display-fuzzy.page:55(item/p)
msgid ""
@@ -8596,7 +8604,7 @@ msgstr ""
#: C/look-display-fuzzy.page:59(item/p)
msgid "Uncheck <gui>Mirror Displays</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>মিৰৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ</gui> আনচেক কৰক।"
#: C/look-display-fuzzy.page:63(item/p)
msgid ""
@@ -8611,7 +8619,7 @@ msgstr ""
#: C/look-resolution.page:26(page/title)
msgid "Change the size or rotation of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "পৰà§à¦¦à¦¾à§° আকাৰ আৰৠঘূৰà§à¦£à¦¨ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক"
#: C/look-resolution.page:28(page/p)
msgid ""
@@ -8629,7 +8637,7 @@ msgstr ""
#: C/look-resolution.page:40(item/p)
msgid "Select your desired resolution and rotation."
-msgstr ""
+msgstr "আপোনাৰ পছনà§à¦¦à§° বিà¦à§‡à¦¦à¦¨ আৰৠঘূৰà§à¦£à¦¨ বাছক।"
#: C/look-resolution.page:41(item/p)
msgid ""
@@ -8648,7 +8656,7 @@ msgstr ""
#: C/look-resolution.page:52(section/title)
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "বিà¦à§‡à¦¦à¦¨"
#: C/look-resolution.page:53(section/p)
msgid ""
@@ -8669,7 +8677,7 @@ msgstr ""
#: C/look-resolution.page:64(section/title)
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ঘূৰà§à¦£à¦¨"
#: C/look-resolution.page:65(section/p)
msgid ""
@@ -8688,22 +8696,22 @@ msgstr ""
#: C/media.page:22(page/title)
msgid "Sound, video & pictures"
-msgstr ""
+msgstr "শবà§à¦¦, à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…' & ছবিবোৰ"
#: C/media.page:26(info/title)
msgctxt "sort"
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "শবà§à¦¦"
#: C/media.page:27(info/title)
msgctxt "link:trail"
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "শবà§à¦¦"
#: C/media.page:28(info/title)
msgctxt "link:topic"
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "শবà§à¦¦"
#: C/media.page:29(info/desc)
msgid ""
@@ -8714,34 +8722,34 @@ msgstr ""
#: C/media.page:36(section/title)
msgid "Basic sound"
-msgstr ""
+msgstr "মৌলিক শবà§à¦¦"
#: C/media.page:40(info/title)
msgctxt "link"
msgid "Music and players"
-msgstr ""
+msgstr "সংগিত আৰৠপà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ"
#: C/media.page:41(section/title)
msgid "Music and portable audio players"
-msgstr ""
+msgstr "সংগিত আৰৠপৰà§à¦Ÿà§‡à¦¬'ল অডিঅ' পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ"
#: C/media.page:45(info/title)
msgctxt "link"
msgid "Photos"
-msgstr ""
+msgstr "ফ'টোসমূহ"
#: C/media.page:46(section/title)
msgid "Photos and digital cameras"
-msgstr ""
+msgstr "ফ'টোসমূহ আৰৠঅঙà§à¦•ীয় কেমেৰাসমূহ"
#: C/media.page:50(info/title)
msgctxt "link"
msgid "Videos"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…'সমূহ"
#: C/media.page:51(section/title)
msgid "Videos and video cameras"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…'সমূহ আৰৠà¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…' কেমেৰাসমূহ"
#: C/more-help.page:18(info/desc)
msgid ""
@@ -8752,7 +8760,7 @@ msgstr ""
#: C/more-help.page:26(page/title)
msgid "Get more help"
-msgstr ""
+msgstr "অধিক সহায় পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰক"
#: C/mouse-disabletouchpad.page:11(info/desc)
msgid "Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks."
@@ -8760,7 +8768,7 @@ msgstr ""
#: C/mouse-disabletouchpad.page:24(page/title)
msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr ""
+msgstr "টাইপ কৰোতে টাচপেড অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক"
#: C/mouse-disabletouchpad.page:26(page/p)
msgid ""
@@ -8776,18 +8784,20 @@ msgstr ""
#: C/mouse-touchpad-click.page:65(item/p)
#: C/mouse-touchpad-click.page:99(item/p)
msgid "Open <gui>Mouse & Touchpad</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>মাউছ & টাচপেড</gui> খোলক।"
#: C/mouse-disabletouchpad.page:34(item/p)
msgid ""
"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Disable while typing</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>টাচপেড</gui> অংশত, <gui>টাইপ কৰোতে অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক</gui> চেক কৰক।"
#: C/mouse-disabletouchpad.page:38(note/p) C/mouse-sensitivity.page:60(note/p)
#: C/mouse-touchpad-click.page:32(note/p)
msgid ""
"The <gui>Touchpad</gui> section only appears if your system has a touchpad."
msgstr ""
+"<gui>টাচপেড</gui> অংশ কেৱল তেতিয়াহে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ হয় যদি আপোনাৰ চিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§° à¦à¦Ÿà¦¾ টাচপেড "
+"থাকে।"
#: C/mouse-doubleclick.page:11(info/desc)
msgid ""
@@ -8797,7 +8807,7 @@ msgstr ""
#: C/mouse-doubleclick.page:29(page/title)
msgid "Adjust the double-click speed"
-msgstr ""
+msgstr "দà§à¦¬à¦¾à§°-কà§à¦²à¦¿à¦•à§° গতি সমনà§à¦¬à§Ÿ কৰক"
#: C/mouse-doubleclick.page:31(page/p)
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]