[banshee] Updated Polish translation



commit 46438a2c25b12db0e502e741106bb81ecbc7ea08
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Oct 20 02:52:30 2013 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  469 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 233 insertions(+), 236 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fa63c63..288b25f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: banshee\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-11 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-11 15:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-20 02:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 02:51+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Przeglądanie, wyszukiwanie i kupowanie muzyki ze sklepu Amazon MP3."
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:30 ../data/addin-xml-strings.cs:35
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:95
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:115
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:119
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
 msgid "Online Sources"
 msgstr "Źródła online"
 
@@ -107,8 +107,8 @@ msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
 msgstr "Organizowanie audiobooków, wykładów itp."
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:75
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:135
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:150
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:139
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:149 ../data/addin-xml-strings.cs:154
 msgid "Core"
 msgstr "Rdzeń"
 
@@ -126,10 +126,10 @@ msgstr ""
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:105
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:170
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:114 ../data/addin-xml-strings.cs:124
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:129 ../data/addin-xml-strings.cs:134
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:144 ../data/addin-xml-strings.cs:159
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:164 ../data/addin-xml-strings.cs:174
 msgid "Utilities"
 msgstr "Narzędzia"
 
@@ -245,12 +245,21 @@ msgstr "Obserwacja kolekcji"
 msgid "Automatically update music and video libraries."
 msgstr "Automatyczna aktualizacja kolekcji muzyki i nagrań wideo."
 
-#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
+#. ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:108
+msgid "MediaPanel Support"
+msgstr "Obsługa panelu multimediów"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+msgid "Provides a custom media panel to quickly browse and play your media."
+msgstr "Dostarcza panel do szybkiego przeglądania i odtwarzania multimediów."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:112
 msgid "Mini Mode"
 msgstr "Tryb minimalny"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
 msgid ""
 "Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
 "information."
@@ -259,76 +268,76 @@ msgstr ""
 "kontrolujące odtwarzanie i informacje o ścieżce."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
 msgid "Miro Guide Podcast Directory"
 msgstr "Katalog podcastów Miro Guide"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
 msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
 msgstr "Przeglądanie i subskrybowanie tysięcy podcastów dźwiękowych i wideo."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:122
 msgid "MPRIS D-Bus interface"
 msgstr "Interfejs MPRIS D-Bus"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
 msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
 msgstr "Kontrola programu Banshee za pomocą interfejsu MPRIS usługi D-Bus."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
 msgid "Multimedia Keys"
 msgstr "Klawisze multimedialne"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
 msgstr "Kontrolowanie odtwarzania przez klawisze multimedialne na klawiaturze."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
 msgid "Notification Area Icon"
 msgstr "Ikona obszaru powiadamiania"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
 msgstr ""
 "Wyświetlanie ikony w obszarze powiadamiania do kontrolowania programu "
 "Banshee."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:137
 msgid "DVD and Audio CD Support"
 msgstr "Obsługa płyt CD-Audio i DVD"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
 msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs."
 msgstr "Oglądanie płyt DVD, słuchanie i zgrywanie płyt CD-Audio."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:142
 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
 msgstr "Importowanie z programów Amarok, Rhythmbox i iTunes"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
 msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
 msgstr "Importowanie kolekcji z programów Amarok, Rhythmbox lub iTunes."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:147
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
 msgid "Play Queue"
 msgstr "Kolejka odtwarzania"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
 msgstr ""
 "Kolejka ścieżek w szybkiej liście odtwarzania, albo wybieranie ścieżek przez "
 "automatycznego DJ-a."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:152
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:207
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
@@ -336,37 +345,37 @@ msgstr ""
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Podcasty"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
 msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
 msgstr "Subskrybowanie podcastów i strumieniowanie lub pobieranie odcinków."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:157
 msgid "Sound Menu Integration"
 msgstr "Integracja z menu dźwięku"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
 msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
 msgstr "Kontrola programu Banshee za pomocą menu dźwięku."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:162
 msgid "Torrent Downloader"
 msgstr "Pobieranie plików BitTorrent"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
 msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
 msgstr "Obsługa pobierania plików BitTorrent z podcastów."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:167
 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:133
 msgid "Ubuntu One Music Store"
 msgstr "Ubuntu One Music Store"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
 msgid ""
 "This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by "
 "7digital."
@@ -375,11 +384,11 @@ msgstr ""
 "przez firmę 7digital."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:172
 msgid "UPnP Client"
 msgstr "Klient UPnP"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
 msgid ""
 "Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP."
 msgstr ""
@@ -387,26 +396,26 @@ msgstr ""
 "lokalną używając UPnP."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:177
 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "Wikipedia"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
 msgstr "Wyświetlanie informacji o wykonawcy z Wikipedii w panelu kontekstowym."
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ../data/addin-xml-strings.cs:180
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 ../data/addin-xml-strings.cs:184
 msgid "Context Pane"
 msgstr "Panel kontekstowy"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:182
 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
 msgid "YouTube"
 msgstr "YouTube"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:183
 msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
 msgstr ""
 "Wyświetlanie powiązanych nagrań wideo z serwisu YouTube w panelu "
@@ -674,93 +683,6 @@ msgstr ""
 "podcastów dźwiękowych i wideo oraz synchronizowanie kolekcji z urządzeniami "
 "Android, iPod i wieloma innymi."
 
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:203 ../libbanshee/banshee-ripper.c:267
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:240
-msgid "Could not create pipeline"
-msgstr "Nie można utworzyć potoku"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:209
-msgid "Could not create filesrc element"
-msgstr "Nie można utworzyć elementu filesrc"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:215
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:245
-msgid "Could not create decodebin plugin"
-msgstr "Nie można utworzyć wtyczki decodebin"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:221
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:263
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68
-msgid "Could not create audioconvert plugin"
-msgstr "Nie można utworzyć wtyczki audioconvert"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:227
-msgid "Could not create bpmdetect plugin"
-msgstr "Nie można utworzyć wtyczki bmpdetect"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:233
-msgid "Could not create fakesink plugin"
-msgstr "Nie można utworzyć wtyczki filesink"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:242
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:251 ../libbanshee/banshee-ripper.c:308
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:281
-msgid "Could not link pipeline elements"
-msgstr "Nie można powiązać elementów potoku"
-
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:273
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:246
-msgid "Could not initialize element from cdda URI"
-msgstr "Nie można zainicjować elementu z adresem URI cdda"
-
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:287
-msgid "Could not create encoder pipeline"
-msgstr "Nie można utworzyć potoku kodera"
-
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:293
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:266
-msgid "Could not create queue plugin"
-msgstr "Nie można utworzyć wtyczki kolejki"
-
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:301
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:274
-msgid "Could not create filesink plugin"
-msgstr "Nie można utworzyć wtyczki filesink"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:239
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:181
-msgid "Could not create source element"
-msgstr "Nie można utworzyć elementu źródłowego"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:251
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:63
-msgid "Could not create sink element"
-msgstr "Nie można utworzyć elementu wyjściowego"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:257
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
-msgid "Could not create sinkbin plugin"
-msgstr "Nie można utworzyć wtyczki sinkbin"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:269
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73
-msgid "Could not create audioresample plugin"
-msgstr "Nie można utworzyć wtyczki audioresample"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:275
-msgid "Could not create encoding pipeline"
-msgstr "Nie można utworzyć potoku kodowania"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:281
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:85
-msgid "Could not get sink pad from encoder"
-msgstr "Nie można uzyskać elementu sink pad z kodera"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:344
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:269
-msgid "Could not construct pipeline"
-msgstr "Nie można zbudować potoku"
-
 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
 msgid "Write CD..."
 msgstr "Nagraj płytę CD..."
@@ -801,17 +723,17 @@ msgid "Could not initialize GStreamer library"
 msgstr "Nie można zainicjować biblioteki GStreamer"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:510
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:566
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:570
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nieznany błąd"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:878
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:989
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:993
 msgid "_Enable ReplayGain correction"
 msgstr "_Korekcja ReplayGain"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:879
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:990
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:994
 msgid ""
 "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
 "playback volume"
@@ -835,12 +757,101 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create transcoder"
 msgstr "Nie można utworzyć transkodera"
 
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:203
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:267
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:240
+msgid "Could not create pipeline"
+msgstr "Nie można utworzyć potoku"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:209
+msgid "Could not create filesrc element"
+msgstr "Nie można utworzyć elementu filesrc"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:215
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:245
+msgid "Could not create decodebin plugin"
+msgstr "Nie można utworzyć wtyczki decodebin"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:221
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:263
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68
+msgid "Could not create audioconvert plugin"
+msgstr "Nie można utworzyć wtyczki audioconvert"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:227
+msgid "Could not create bpmdetect plugin"
+msgstr "Nie można utworzyć wtyczki bmpdetect"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:233
+msgid "Could not create fakesink plugin"
+msgstr "Nie można utworzyć wtyczki filesink"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:242
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:251
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:308
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:281
+msgid "Could not link pipeline elements"
+msgstr "Nie można powiązać elementów potoku"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:273
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:246
+msgid "Could not initialize element from cdda URI"
+msgstr "Nie można zainicjować elementu z adresem URI cdda"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:287
+msgid "Could not create encoder pipeline"
+msgstr "Nie można utworzyć potoku kodera"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:293
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:266
+msgid "Could not create queue plugin"
+msgstr "Nie można utworzyć wtyczki kolejki"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:301
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:274
+msgid "Could not create filesink plugin"
+msgstr "Nie można utworzyć wtyczki filesink"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:239
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:181
+msgid "Could not create source element"
+msgstr "Nie można utworzyć elementu źródłowego"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:251
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:63
+msgid "Could not create sink element"
+msgstr "Nie można utworzyć elementu wyjściowego"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:257
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
+msgid "Could not create sinkbin plugin"
+msgstr "Nie można utworzyć wtyczki sinkbin"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:269
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73
+msgid "Could not create audioresample plugin"
+msgstr "Nie można utworzyć wtyczki audioresample"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:275
+msgid "Could not create encoding pipeline"
+msgstr "Nie można utworzyć potoku kodowania"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:281
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:85
+msgid "Could not get sink pad from encoder"
+msgstr "Nie można uzyskać elementu sink pad z kodera"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:344
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:269
+msgid "Could not construct pipeline"
+msgstr "Nie można zbudować potoku"
+
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:259
 #, csharp-format
 msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
 msgstr "Nie można utworzyć potoku kodera: {0}"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:811
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:815
 msgid "GStreamer# 0.10"
 msgstr "GStreamer# 0.10"
 
@@ -923,61 +934,61 @@ msgstr "Ukończono pobieranie aktualizacji"
 msgid "Check for Updates"
 msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151
 msgid "Help Options"
 msgstr "Opcje pomocy"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
 msgid "Show this help"
 msgstr "Wyświetlenie tej pomocy"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
 msgid "Show options for controlling playback"
 msgstr "Wyświetlenie opcji do obsługi odtwarzania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
 msgid "Show options for querying the playing track"
 msgstr "Wyświetlenie opcji do zapytania o bieżącą ścieżkę"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
 msgid "Show options for querying the playing engine"
 msgstr "Wyświetlenie opcji do zapytania o moduł odtwarzania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
 msgid "Show options for the user interface"
 msgstr "Wyświetlenie opcji dla interfejsu użytkownika"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
 msgid "Show options for developers and debugging"
 msgstr "Wyświetlenie opcji dla deweloperów i do debugowania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
 msgid "Show all option groups"
 msgstr "Wyświetlenie wszystkich grup opcji"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
 msgid "Show version information"
 msgstr "Wyświetlenie informacji o wersji"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
 msgid "Playback Control Options"
 msgstr "Opcje obsługi odtwarzania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
 msgid ""
 "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
 msgstr ""
 "Odtworzenie następnej ścieżki, opcjonalnie ponowne uruchomienie, jeśli "
 "wartość \"restart\" jest ustawiona"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
 msgid ""
 "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
 msgstr ""
 "Odtworzenie poprzedniej ścieżki, opcjonalnie ponowne uruchomienie, jeśli "
 "wartość \"restart\" jest ustawiona"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
 msgid ""
 "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, "
 "otherwise the same as --previous"
@@ -985,29 +996,29 @@ msgstr ""
 "Ponownie odtworzenie, jeśli bieżąca ścieżka była odtwarzana dłużej niż 4 "
 "sekundy, w innym przypadku to samo co --previous"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
 msgstr ""
 "Automatyczne rozpoczęcie odtwarzania dowolnej ścieżki w kolejce z wiersza "
 "poleceń"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
 msgid "Start playback"
 msgstr "Uruchomienie odtwarzania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Wstrzymanie odtwarzania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
 msgid "Toggle playback"
 msgstr "Przełączanie odtwarzania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
 msgid "Completely stop playback"
 msgstr "Zatrzymanie odtwarzania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
 msgid ""
 "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
 "should be either 'true' or 'false')"
@@ -1016,109 +1027,109 @@ msgstr ""
 "ścieżki (wartość powinna być \"true\" lub \"false\", odpowiednio włączone, "
 "wyłączone)"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
 msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
 msgstr ""
 "Ustawienie głośności odtwarzania (0-100), poprzedzenie +/- ustawia wartości "
 "względne"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
 msgstr ""
 "Przewinięcie do określonego położenia (sekundy, liczba zmiennoprzecinkowa)"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
 msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
 msgstr "Ustawienie oceny odtwarzanego utworu (od 0 do 5)"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178
 msgid "Player Engine Query Options"
 msgstr "Opcje zapytań mechanizmu odtwarzania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
 msgid "Current player state"
 msgstr "Bieżący stan odtwarzacza"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
 msgid "Last player state"
 msgstr "Ostatni stan odtwarzacza"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
 msgid "Query whether the player can be paused"
 msgstr "Zapytanie o możliwość wstrzymania odtwarzania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
 msgid "Query whether the player can seek"
 msgstr "Zapytanie o możliwość przewijania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
 msgid "Player volume"
 msgstr "Głośność odtwarzania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
 msgid "Player position in currently playing track"
 msgstr "Położenie odtwarzania w bieżącej ścieżce"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
 msgid "Playing Track Metadata Query Options"
 msgstr "Opcje zapytań o metadane bieżącej ścieżki"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
 msgid "URI"
 msgstr "Adres URI"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:89
 msgid "Artist Name"
 msgstr "Nazwa wykonawcy"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:140
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:90
 msgid "Album Title"
 msgstr "Tytuł albumu"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:88
 msgid "Track Title"
 msgstr "Tytuł ścieżki"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
 msgid "Duration"
 msgstr "Długość"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
 msgid "Track Number"
 msgstr "Numer ścieżki"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
 msgid "Track Count"
 msgstr "Liczba ścieżek"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114
 msgid "Disc Number"
 msgstr "Numer płyty"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:92
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
@@ -1126,82 +1137,82 @@ msgstr "Rok"
 msgid "Rating"
 msgstr "Ocena"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
 msgid "Score"
 msgstr "Punkty"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
 msgid "Bit Rate"
 msgstr "Gęstość bitowa"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
 msgid "User Interface Options"
 msgstr "Opcje interfejsu użytkownika"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
 msgid "Present the user interface on the active workspace"
 msgstr "Wyświetlenie interfejsu użytkownika na aktywnym obszarze roboczym"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
 msgid "Enter the full-screen mode"
 msgstr "Przełącza do trybu pełnoekranowego"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
 msgid "Hide the user interface"
 msgstr "Ukrycie interfejsu użytkownika"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
 msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
 msgstr "Ukrywanie interfejsu użytkownika, niezależnie od innych opcji"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
 msgid "Present the import media dialog box"
 msgstr "Wyświetla okno importu multimediów"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:212
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
 msgid "Present the about dialog"
 msgstr "Wyświetla okno O programie"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
 msgid "Present the open location dialog"
 msgstr "Wyświetla okno otwarcia położenia"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
 msgid "Present the preferences dialog"
 msgstr "Wyświetla okno preferencji"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
 msgid "Debugging and Development Options"
 msgstr "Debugowanie i opcje dla programistów"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
 msgid "Enable general debugging features"
 msgstr "Włączenie ogólnych funkcji do debugowania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
 msgid "Enable debugging output of SQL queries"
 msgstr "Włączenie debugowania wyjścia zapytań SQL"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
 msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
 msgstr "Włączenie debugowania wyjścia Mono.Addins"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:221
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
 msgid "Specify an alternate database to use"
 msgstr "Określenie alternatywnej bazy danych do użycia"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
 msgid "Force fetching of missing cover artwork"
 msgstr "Wymuszenie pobierania brakujących okładek albumów"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:223
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
 msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
 msgstr "Określenie alternatywnego klucza, domyślny to /apps/banshee-1/"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
 msgid ""
 "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
 "alternate Mono.Addins database in the working directory"
@@ -1210,21 +1221,21 @@ msgstr ""
 "działaniem jest utworzenie alternatywnej bazy danych Mono.Addins w bieżącym "
 "katalogu"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:226
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
 msgid "Disable DBus support completely"
 msgstr "Całkowite wyłączenie obsługi D-Bus"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:228
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
 #, csharp-format
 msgid "Skip loading a custom gtk.css file ({0}) if it exists"
 msgstr "Pominięcie wczytywania własnego pliku gtk.css ({0}), jeśli istnieje"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:230
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:226
 #, csharp-format
 msgid "Reload the custom gtk.css file ({0}) every 5 seconds"
 msgstr "Ponowne wczytywanie własnego pliku gtk.css ({0}) co pięć sekund"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:259
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255
 #, csharp-format
 msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
 msgstr "Następujące parametry pomocy są nieprawidłowe: {0}"
@@ -1269,47 +1280,40 @@ msgstr "{0} pozostało"
 msgid "Play Song"
 msgstr "Odtwórz utwór"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:274
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
-
 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:492
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:439
 msgid "Search"
 msgstr "Wyszukaj"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:87
 msgid "Artist, Album, or Title"
 msgstr "Wykonawca, tytuł albumu lub tytuł utworu"
 
 #. Alias for %album_artist%
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:134
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
 msgid "Album Artist"
 msgstr "Wykonawca albumu"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
 msgid "Composer"
 msgstr "Kompozytor"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:91
 msgid "Genre"
 msgstr "Gatunek"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:144
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentarz"
@@ -2006,7 +2010,7 @@ msgstr "Usuń listę odtwarzania"
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:601
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:597
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:212
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nowa lista odtwarzania"
@@ -3520,7 +3524,7 @@ msgstr "Bezpowrotnie usuwa zaznaczone utwory z nośnika"
 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:171
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:112
 #, csharp-format
 msgid "_Search"
 msgstr "Wy_szukaj"
@@ -5090,6 +5094,12 @@ msgstr "Typ problemu:"
 msgid "Apply Selected Fixes"
 msgstr "Zastosuj wybrane zmiany"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:46
 msgid "Duplicate Genres"
 msgstr "Powiel gatunki"
@@ -6182,32 +6192,19 @@ msgstr "Odnośnik URL lastfm://"
 msgid "lastfm://"
 msgstr "lastfm://"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:110
-msgid "Media"
-msgstr "Multimedia"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:106
 msgid "Library"
 msgstr "Kolekcja"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:118
 msgid "Launch the Banshee Media Player"
 msgstr "Uruchom odtwarzacz multimediów Banshee"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:165
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:150
 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Teraz odtwarzany"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
-msgid "media"
-msgstr "multimedia"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
-msgid "Quick access panel for your media"
-msgstr "Panel szybkiego dostępu do multimediów"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
 msgid "_Mini Mode"
 msgstr "Tryb _minimalny"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]