[gnote] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 13 Oct 2013 22:11:50 +0000 (UTC)
commit 9bc7230055a699d3d42506f452b38591e057e791
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Mon Oct 14 00:11:44 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1bdd3ea..2b07eef 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-10 13:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-13 23:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-13 21:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:01+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: Slovenian\n"
@@ -41,7 +41,8 @@ msgstr ""
"Gnote podpira tudi usklajevanje, s katerim ga je mogoče uporabljati na več "
"napravah."
-#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:1 ../src/recentchanges.cpp:45
+#: ../src/recentchanges.cpp:584
msgid "Gnote"
msgstr "Gnote"
@@ -630,13 +631,13 @@ msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"
#: ../src/addininfo.cpp:69
-msgid "Failed to load add-in information!"
+msgid "Failed to load plugin information!"
msgstr "Nalaganje podatkov o vstavku je spodletelo!"
#: ../src/addinmanager.cpp:98
#, c-format
-msgid "Note add-in info %s already present"
-msgstr "Podatki o vstavku %s že prisotni"
+msgid "Note plugin info %s already present"
+msgstr "Podatki o vstavku %s že naloženi"
#: ../src/addinmanager.cpp:106
#, c-format
@@ -645,18 +646,18 @@ msgstr "%s ne omogoča %s"
#: ../src/addinmanager.cpp:118
#, c-format
-msgid "Note add-in %s already present"
-msgstr "Vstavek za sporočilca %s je že prisoten"
+msgid "Note plugin %s already present"
+msgstr "Vstavek %s je že nameščen"
#: ../src/addinmanager.cpp:137
#, c-format
-msgid "Note add-in info %s is absent"
-msgstr "Podatki o vstavku za sporočilca %s manjkajo"
+msgid "Note plugin info %s is absent"
+msgstr "Manjkajo podatki o vstavku %s"
#: ../src/addinmanager.cpp:150
#, c-format
-msgid "Note add-in %s is absent"
-msgstr "Vstavek za sporočilca %s je odsoten"
+msgid "Note plugin %s is absent"
+msgstr "Vstavek %s ni nameščen"
#: ../src/addinmanager.cpp:183
#, c-format
@@ -846,7 +847,7 @@ msgid "Local Folder"
msgstr "Krajevna mapa"
#: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncservice.desktop.in.h:1
-msgid "Local Directory Sync Service Add-in"
+msgid "Local Directory Sync Service Plugin"
msgstr "Vstavek storitve za usklajevanje krajevne mape"
#: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncservice.desktop.in.h:2
@@ -1251,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"%1%"
#: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncservice.desktop.in.h:1
-msgid "WebDAV Sync Service Add-in"
+msgid "WebDAV Sync Service Plugin"
msgstr "Vstavek storitve usklajevanja WebDAV"
#: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncservice.desktop.in.h:2
@@ -1370,6 +1371,14 @@ msgstr "Različica %1%"
msgid "Failed to load icon (%s, %d): %s"
msgstr "Napaka med nalaganjem ikone (%s, %d): %s"
+#: ../src/noteaddin.cpp:108 ../src/noteaddin.cpp:121 ../src/noteaddin.cpp:134
+msgid "Plugin is disposing already"
+msgstr "Vstavek je že opuščen"
+
+#: ../src/noteaddin.cpp:138
+msgid "Window is not embedded"
+msgstr "Okno ni vstavljeno"
+
#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:41
msgid "Create Notebook"
msgstr "Ustvari novo beležko"
@@ -1515,17 +1524,17 @@ msgstr "Izjema med shranjevanjem sporočilca: %s"
msgid "Error while saving: %s"
msgstr "Napaka med shranjevanjem: %s"
-#: ../src/note.cpp:956
+#: ../src/note.cpp:971
msgid "Setting text content for closed notes not supported"
msgstr "Določanje vsebine besedila za zaprta sporočilca ni podprto"
#. write failure, but not critical
-#: ../src/note.cpp:1159
+#: ../src/note.cpp:1174
#, c-format
msgid "Failed to update note format: %s"
msgstr "Neuspela posodobitev oblike sporočilca: %s"
-#: ../src/note.cpp:1294
+#: ../src/note.cpp:1309
#, c-format
msgid "Filesystem error: %s"
msgstr "Napaka datotečnega sistema: %s"
@@ -1806,13 +1815,13 @@ msgid "Synchronization"
msgstr "Usklajevanje"
#: ../src/preferencesdialog.cpp:130
-msgid "Add-ins"
+msgid "Plugins"
msgstr "Vstavki"
#: ../src/preferencesdialog.cpp:207
#, c-format
-msgid "Add-in %s is absent"
-msgstr "Vstavek %s manjka"
+msgid "Plugin %s is absent"
+msgstr "Vstavek %s ni nameščen"
#. Status icon
#: ../src/preferencesdialog.cpp:246
@@ -1947,7 +1956,7 @@ msgid "_Advanced..."
msgstr "_Napredno ..."
#: ../src/preferencesdialog.cpp:678
-msgid "The following add-ins are installed:"
+msgid "The following plugins are installed:"
msgstr "Nameščeni so naslednji vstavki:"
#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
@@ -2059,11 +2068,6 @@ msgstr "Avtor:"
msgid "Copyright:"
msgstr "Avtorske pravice:"
-#: ../src/recentchanges.cpp:45 ../src/recentchanges.cpp:584
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:994
-msgid "Notes"
-msgstr "Sporočilca"
-
#: ../src/recentchanges.cpp:143
msgid "All Notes"
msgstr "Vsa sporočilca"
@@ -2117,6 +2121,10 @@ msgstr "Sporočilce"
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:994
+msgid "Notes"
+msgstr "Sporočilca"
+
#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1013
msgid ""
"No results found in the selected notebook.\n"
@@ -2620,11 +2628,11 @@ msgstr "Brez datuma"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d. %b %Y"
-#: ../src/watchers.cpp:199
+#: ../src/watchers.cpp:200
msgid "(Untitled %1%)"
msgstr "(Neimenovano %1%)"
-#: ../src/watchers.cpp:230
+#: ../src/watchers.cpp:231
msgid ""
"A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
"for this note before continuing."
@@ -2632,14 +2640,17 @@ msgstr ""
"Sporočilce z naslovom <b>%1%</b> že obstaja. Pred nadaljevanjem izberite "
"drugo ime za to sporočilce."
-#: ../src/watchers.cpp:245
+#: ../src/watchers.cpp:246
msgid "Note title taken"
msgstr "Naslov sporočilca je že uporabljen"
-#: ../src/watchers.cpp:576
+#: ../src/watchers.cpp:579
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiraj mesto povezave"
-#: ../src/watchers.cpp:582
+#: ../src/watchers.cpp:585
msgid "_Open Link"
msgstr "_Odpri povezavo"
+
+#~ msgid "Add-ins"
+#~ msgstr "Vstavki"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]