[genius] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 3 Oct 2013 05:48:49 +0000 (UTC)
commit 7933bccf63f6250f22f1df445d6c571b37419b06
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Thu Oct 3 02:47:56 2013 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 696 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 363 insertions(+), 333 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 92e1c2b..f285aca 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,16 +7,17 @@
# Carlos Eduardo Moreira dos Santos <cems cemshost com br>, 2008.
# Rodrigo Luiz Marques Flores <mail rodrigoflores org>, 2009.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: genius\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=genius&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-17 13:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-18 14:49-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br listas cipsga org br>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-02 22:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-03 02:43-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr ""
msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
msgstr "Tolerância para InfiniteSum e InfiniteProduct"
-#: ../lib/library-strings.c:18 ../src/eval.c:6700
+#: ../lib/library-strings.c:18 ../src/eval.c:6701
msgid "Absolute value"
msgstr "Valor absoluto"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgid ""
"Logarithm of any base (calls DiscreteLog if in modulo mode), if base is not "
"given, e is used"
msgstr ""
-"Logarítmo de qualquer base (chama DiscreteLog se em modo de módulo), se a "
+"Logaritmo de qualquer base (chama DiscreteLog se em modo de módulo), se a "
"base não for dada, e será usado"
#: ../lib/library-strings.c:23
@@ -242,7 +243,7 @@ msgid ""
"Pohlig-Hellman algorithm"
msgstr ""
"Encontra o log discreto de n na base b em F_q, onde q é um número primo "
-"usando o algorítmo de Silver-Pohlig-Hellman"
+"usando o algoritmo de Silver-Pohlig-Hellman"
#: ../lib/library-strings.c:48
msgid ""
@@ -280,7 +281,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Calcula o log discreto de n na base b em F_q, (q é um primo) usando o fator "
"base S. S deve ser uma coluna de primos possivelmente com a segunda coluna "
-"precalculada por IndexCalculusPrecalculation."
+"pré-calculada por IndexCalculusPrecalculation."
#: ../lib/library-strings.c:54
msgid ""
@@ -288,9 +289,9 @@ msgid ""
"a prime) for the factor base S (where S is a column vector of primes). The "
"logs will be precalculated and returned in the second column."
msgstr ""
-"Executa o passo de precálculo de IndexCalculus para logarítmos base b em F_q "
-"(q é um primo) para o fator base S (onde S é uma vetor coluna de primos). Os "
-"logarítmos serão precalculados e retornados na segunda coluna."
+"Executa o passo de pré-cálculo de IndexCalculus para logaritmos base b em "
+"F_q (q é um primo) para o fator base S (onde S é uma vetor coluna de "
+"primos). Os logaritmos serão pré-calculados e retornados na segunda coluna."
#: ../lib/library-strings.c:55
msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using a table"
@@ -603,7 +604,7 @@ msgid ""
"Get the invariant factors of a square integer matrix (not its characteristic)"
msgstr ""
"Obtém o fator invariante de uma matriz de inteiros quadrada (não sua "
-"caractística)"
+"característica)"
#: ../lib/library-strings.c:119
msgid "Inverse Hilbert matrix of order n"
@@ -712,7 +713,7 @@ msgid ""
"are epsilon from eigenvalue or for maxiter iterations"
msgstr ""
"Calcula um autovalor usando o método Iterativo do Quociente de Rayleigh até "
-"encontrar o epsilon do autovalor ou para maxiter iterações"
+"encontrar o épsilon do autovalor ou para maxiter iterações"
#: ../lib/library-strings.c:142
msgid "Rosser matrix, a classic symmetric eigenvalue test problem"
@@ -801,7 +802,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:160
msgid "Get the classical adjoint (adjugate) of a matrix"
-msgstr "Obtém o adjunto clássico (adjugado) de uma matriz"
+msgstr "Obtém o adjunto clássico de uma matriz"
#: ../lib/library-strings.c:161
msgid "Compute the Column Reduced Echelon Form"
@@ -850,15 +851,15 @@ msgstr "Número Harmônico, o n-ésimo número harmônico de ordem r"
#: ../lib/library-strings.c:171
msgid ""
-"Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-q"
-"(n-2))"
+"Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-"
+"q(n-2))"
msgstr ""
-"Função de Hofstadter q(n) definida por q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-q"
-"(n-2))"
+"Função de Hofstadter q(n) definida por q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-"
+"q(n-2))"
#: ../lib/library-strings.c:172
msgid "Compute linear recursive sequence using Galois stepping"
-msgstr "Calcula a seqüência recursiva linear usando os passos Galois"
+msgstr "Calcula a sequência recursiva linear usando os passos Galois"
#: ../lib/library-strings.c:173
msgid "Calculate multinomial coefficients"
@@ -945,11 +946,11 @@ msgstr "Tenta calcular uma soma infinita para uma função de parâmetro único"
#: ../lib/library-strings.c:188
msgid ""
-"Try to calculate an infinite sum for a double parameter function with func"
-"(arg,n)"
+"Try to calculate an infinite sum for a double parameter function with "
+"func(arg,n)"
msgstr ""
-"Tenta calcular uma soma infinita para uma função de dois parâmetros com func"
-"(arg,n)"
+"Tenta calcular uma soma infinita para uma função de dois parâmetros com "
+"func(arg,n)"
#: ../lib/library-strings.c:189
msgid ""
@@ -1214,7 +1215,7 @@ msgid ""
"Find root of a function using the bisection method to within TOL tolerance "
"in up to N iterations. f(a) and f(b) must have opposite signs."
msgstr ""
-"Encontra a raíz de uma função usando o método da bisseção com tolerância TOL "
+"Encontra a raiz de uma função usando o método da bisseção com tolerância TOL "
"de até N interações. f(a) e f(b) devem ter sinais opostos."
#: ../lib/library-strings.c:234
@@ -1222,7 +1223,7 @@ msgid ""
"Find root of a function using the method of false position to within TOL "
"tolerance in up to N iterations. f(a) and f(b) must have opposite signs."
msgstr ""
-"Encontra a raíz de uma função usando o método do falso positivo com "
+"Encontra a raiz de uma função usando o método do falso positivo com "
"tolerância TOL de até N interações. f(a) e f(b) devem ter sinais opostos."
#: ../lib/library-strings.c:235
@@ -1234,7 +1235,7 @@ msgid ""
"Find root of a function using the secant method to within TOL tolerance in "
"up to N iterations. f(a) and f(b) must have opposite signs."
msgstr ""
-"Encontra a raíz de uma função usando o método da secante com tolerância TOL "
+"Encontra a raiz de uma função usando o método da secante com tolerância TOL "
"de até N interações. f(a) e f(b) devem ter sinais opostos."
#: ../lib/library-strings.c:237
@@ -1384,7 +1385,7 @@ msgstr "Tentando definir um apelido para um apelido"
msgid "Bad identifier for function node!"
msgstr "Identificador inválido para o nó da função!"
-#: ../src/calc.c:1023 ../src/eval.c:7176 ../src/eval.c:7383
+#: ../src/calc.c:1023 ../src/eval.c:7177 ../src/eval.c:7384
msgid "Unexpected operator!"
msgstr "Operador inesperado!"
@@ -1407,7 +1408,7 @@ msgstr "Tipo de função inesperada!"
msgid "NULL tree!"
msgstr "Árvore NULA!"
-#: ../src/calc.c:1478 ../src/eval.c:7682
+#: ../src/calc.c:1478 ../src/eval.c:7683
msgid "Unexpected node!"
msgstr "Nó inesperado!"
@@ -1619,7 +1620,7 @@ msgstr "Não é possível comparar tipos sem valor ou booleanos, apenas matrizes
#. also on rationals but as integers
#: ../src/eval.c:1689 ../src/eval.c:1735
msgid "Modulo arithmetic only works on integers"
-msgstr "Aritimética de módulo funciona apenas com inteiros"
+msgstr "Aritmética de módulo funciona apenas com inteiros"
#: ../src/eval.c:1941
msgid ""
@@ -1704,13 +1705,13 @@ msgstr ""
"Variável 'i' usada sem ser inicializada. Talvez você queira escrever '1i' "
"para o número imaginário (raiz quadrada de -1)."
-#: ../src/eval.c:3547 ../src/eval.c:3580 ../src/eval.c:7500
+#: ../src/eval.c:3547 ../src/eval.c:3580 ../src/eval.c:7501
#, c-format
msgid "Variable '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
msgstr ""
"Variável \"%s\" usada sem ser inicializada, talvez você quisesse dizer %s."
-#: ../src/eval.c:3554 ../src/eval.c:3587 ../src/eval.c:4643 ../src/eval.c:7507
+#: ../src/eval.c:3554 ../src/eval.c:3587 ../src/eval.c:4643 ../src/eval.c:7508
#, c-format
msgid "Variable '%s' used uninitialized"
msgstr "Variável \"%s\" usada sem ser inicializada"
@@ -1739,7 +1740,7 @@ msgstr "Não é possível comparar matrizes"
#: ../src/eval.c:3773
msgid "Primitives must get numeric/matrix/string arguments"
-msgstr "Primitivas devem receber argumentos númericos/matrizes/strings"
+msgstr "Primitivas devem receber argumentos numéricos/matrizes/strings"
#: ../src/eval.c:3864
msgid "Bad argument to modular operation"
@@ -1799,249 +1800,249 @@ msgstr "O incremento para laços \"for/sum/prod\" não pode ser 0"
msgid "Bad type for 'for in' loop!"
msgstr "Tipo inválido para o laço \"for in\"!"
-#: ../src/eval.c:5311 ../src/eval.c:5344
+#: ../src/eval.c:5312 ../src/eval.c:5345
msgid "Continue or break outside a loop, assuming \"return null\""
msgstr "Continue ou break fora de um laço, assumindo \"return null\""
-#: ../src/eval.c:5405
+#: ../src/eval.c:5406
msgid "Wrong argument type as matrix index"
msgstr "Tipo de argumento errado como índice da matriz"
-#: ../src/eval.c:5415
+#: ../src/eval.c:5416
msgid "Matrix index too large"
msgstr "Índice da matriz grande demais"
-#: ../src/eval.c:5418
+#: ../src/eval.c:5419
msgid "Matrix index less than 1"
msgstr "Índice da matriz menor que 1"
-#: ../src/eval.c:5441 ../src/eval.c:5456
+#: ../src/eval.c:5442 ../src/eval.c:5457
msgid "Matrix index out of range"
msgstr "Índice da matriz fora dos limites"
-#: ../src/eval.c:5505 ../src/eval.c:5575 ../src/eval.c:5643 ../src/eval.c:5684
-#: ../src/eval.c:5893 ../src/eval.c:5933 ../src/eval.c:6370
+#: ../src/eval.c:5506 ../src/eval.c:5576 ../src/eval.c:5644 ../src/eval.c:5685
+#: ../src/eval.c:5894 ../src/eval.c:5934 ../src/eval.c:6371
#, c-format
msgid "Trying to set a protected id '%s'"
msgstr "Tentando definir um id \"%s\" protegido"
-#: ../src/eval.c:5531 ../src/eval.c:5570
+#: ../src/eval.c:5532 ../src/eval.c:5571
msgid "Indexed Lvalue not user function"
msgstr "O Lvalue indexado não é uma função do usuário"
-#: ../src/eval.c:5554 ../src/eval.c:5668 ../src/eval.c:5917
+#: ../src/eval.c:5555 ../src/eval.c:5669 ../src/eval.c:5918
msgid "Dereference of non-identifier!"
msgstr "Desreferência de algo que não é um identificador!"
-#: ../src/eval.c:5560 ../src/eval.c:5674 ../src/eval.c:5923
+#: ../src/eval.c:5561 ../src/eval.c:5675 ../src/eval.c:5924
msgid "Dereference of undefined variable!"
msgstr "Desreferência de uma variável indefinida!"
-#: ../src/eval.c:5564 ../src/eval.c:5678 ../src/eval.c:5927
+#: ../src/eval.c:5565 ../src/eval.c:5679 ../src/eval.c:5928
msgid "Dereference of non-reference!"
msgstr "Desreferência de algo que não é uma referência!"
-#: ../src/eval.c:5593
+#: ../src/eval.c:5594
msgid "Indexed Lvalue not an identifier or a dereference"
msgstr "O Lvalue indexado não é um identificador ou uma desreferência"
-#: ../src/eval.c:5631 ../src/eval.c:5969 ../src/eval.c:6337 ../src/eval.c:6344
+#: ../src/eval.c:5632 ../src/eval.c:5970 ../src/eval.c:6338 ../src/eval.c:6345
msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
msgstr ""
"O Lvalue não é uma localização de um(a) identificador/desreferência/matriz!"
-#: ../src/eval.c:5655 ../src/eval.c:5696
+#: ../src/eval.c:5656 ../src/eval.c:5697
msgid "Referencing an undefined variable!"
msgstr "Referenciando uma variável indefinida!"
-#: ../src/eval.c:5746 ../src/eval.c:5828 ../src/eval.c:5837
+#: ../src/eval.c:5747 ../src/eval.c:5829 ../src/eval.c:5838
msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
msgstr "Dimensão incorreta de matriz ao definir"
-#: ../src/eval.c:5764 ../src/eval.c:5808 ../src/eval.c:5874 ../src/eval.c:6039
-#: ../src/eval.c:6076 ../src/eval.c:6121 ../src/eval.c:6524 ../src/eval.c:6649
+#: ../src/eval.c:5765 ../src/eval.c:5809 ../src/eval.c:5875 ../src/eval.c:6040
+#: ../src/eval.c:6077 ../src/eval.c:6122 ../src/eval.c:6525 ../src/eval.c:6650
msgid "Matrix index not an integer or a vector"
msgstr "O índice da matriz não é um inteiro ou um vetor"
-#: ../src/eval.c:5888
+#: ../src/eval.c:5889
#, c-format
msgid ""
"Increment/Swapwith does not work on parameters (trying to increment '%s')"
msgstr ""
"Incremento/troca por não funciona com parâmetros (tentando incrementar '%s')"
-#: ../src/eval.c:5957
+#: ../src/eval.c:5958
msgid "Increment not a value!"
msgstr "O incremento não é um valor!"
-#: ../src/eval.c:5981
+#: ../src/eval.c:5982
#, c-format
msgid "Trying to increment non-value id '%s'"
msgstr "Tentando definir um id \"%s\" sem valor"
-#: ../src/eval.c:6142 ../src/eval.c:6151
+#: ../src/eval.c:6143 ../src/eval.c:6152
msgid "Can only swap user variables"
msgstr "Só é possível trocar as variáveis de usuário"
-#: ../src/eval.c:6191 ../src/eval.c:6226 ../src/eval.c:6257 ../src/eval.c:6273
-#: ../src/eval.c:6291 ../src/eval.c:6307
+#: ../src/eval.c:6192 ../src/eval.c:6227 ../src/eval.c:6258 ../src/eval.c:6274
+#: ../src/eval.c:6292 ../src/eval.c:6308
msgid "Cannot swap matrix regions"
msgstr "Não é possível trocar as regiões de matrizes"
-#: ../src/eval.c:6365
+#: ../src/eval.c:6366
msgid "Parameters can only be created in the global context"
msgstr "Parâmetros só podem ser criados no contexto global"
-#: ../src/eval.c:6471 ../src/eval.c:6516 ../src/eval.c:6607
+#: ../src/eval.c:6472 ../src/eval.c:6517 ../src/eval.c:6608
msgid "Index works only on matrices"
msgstr "O índice funciona apenas em matrizes"
-#: ../src/eval.c:6504
+#: ../src/eval.c:6505
msgid "Vector index not an integer or a vector"
msgstr "O índice do vetor não é um inteiro ou um vetor"
-#: ../src/eval.c:6672
+#: ../src/eval.c:6673
msgid "number"
msgstr "número"
-#: ../src/eval.c:6673
+#: ../src/eval.c:6674
msgid "matrix"
msgstr "matriz"
-#: ../src/eval.c:6674
+#: ../src/eval.c:6675
msgid "string"
msgstr "string"
-#: ../src/eval.c:6675
+#: ../src/eval.c:6676
msgid "function"
msgstr "função"
-#: ../src/eval.c:6676
+#: ../src/eval.c:6677
msgid "identifier"
msgstr "identificador"
-#: ../src/eval.c:6677
+#: ../src/eval.c:6678
msgid "polynomial"
msgstr "polinômio"
-#: ../src/eval.c:6678
+#: ../src/eval.c:6679
msgid "boolean"
msgstr "booleano"
-#: ../src/eval.c:6701
+#: ../src/eval.c:6702
msgid "Addition"
msgstr "Adição"
-#: ../src/eval.c:6702
+#: ../src/eval.c:6703
msgid "Element by element addition"
msgstr "Adição de elemento por elemento"
-#: ../src/eval.c:6703
+#: ../src/eval.c:6704
msgid "Subtraction"
msgstr "Subtração"
-#: ../src/eval.c:6704
+#: ../src/eval.c:6705
msgid "Element by element subtraction"
msgstr "Subtração de elemento por elemento"
-#: ../src/eval.c:6705
+#: ../src/eval.c:6706
msgid "Multiplication"
msgstr "Multiplicação"
-#: ../src/eval.c:6706
+#: ../src/eval.c:6707
msgid "Element by element multiplication"
msgstr "Multiplicação de elemento por elemento"
-#: ../src/eval.c:6707
+#: ../src/eval.c:6708
msgid "Division"
msgstr "Divisão"
-#: ../src/eval.c:6708
+#: ../src/eval.c:6709
msgid "Element by element division"
msgstr "Divisão de elemento por elemento"
-#: ../src/eval.c:6709
+#: ../src/eval.c:6710
msgid "Back division"
msgstr "Retro-divisão"
-#: ../src/eval.c:6710
+#: ../src/eval.c:6711
msgid "Element by element back division"
msgstr "Retro-divisão de elemento por elemento"
-#: ../src/eval.c:6711
+#: ../src/eval.c:6712
msgid "Modulo"
msgstr "Módulo"
-#: ../src/eval.c:6712
+#: ../src/eval.c:6713
msgid "Element by element modulo"
msgstr "Módulo elemento por elemento"
-#: ../src/eval.c:6713
+#: ../src/eval.c:6714
msgid "Negation"
msgstr "Negação"
-#: ../src/eval.c:6714
+#: ../src/eval.c:6715
msgid "Power"
msgstr "Potenciação"
-#: ../src/eval.c:6715
+#: ../src/eval.c:6716
msgid "Element by element power"
msgstr "Potenciação de elemento por elemento"
-#: ../src/eval.c:6716
+#: ../src/eval.c:6717
msgid "Factorial"
msgstr "Fatorial"
-#: ../src/eval.c:6717
+#: ../src/eval.c:6718
msgid "Double factorial"
msgstr "Fatorial duplo"
-#: ../src/eval.c:6718
+#: ../src/eval.c:6719
msgid "Transpose"
msgstr "Transposição"
-#: ../src/eval.c:6719
+#: ../src/eval.c:6720
msgid "ConjugateTranspose"
msgstr "Transposição conjugada"
-#: ../src/eval.c:6720
+#: ../src/eval.c:6721
msgid "Comparison (<=>)"
msgstr "Comparação (<=>)"
-#: ../src/eval.c:6721
+#: ../src/eval.c:6722
msgid "XOR"
msgstr "XOU"
-#: ../src/eval.c:6722
+#: ../src/eval.c:6723
msgid "NOT"
msgstr "NÃO"
-#: ../src/eval.c:6742
+#: ../src/eval.c:6743
#, c-format
msgid "Bad types for '%s'"
msgstr "Tipos inválidos para \"%s\""
-#: ../src/eval.c:6753
+#: ../src/eval.c:6754
#, c-format
msgid "%s not defined on <%s> and <%s>"
msgstr "%s não definida para <%s> e <%s>"
-#: ../src/eval.c:6772
+#: ../src/eval.c:6773
#, c-format
msgid "Bad type for '%s'"
msgstr "Tipo inválido para \"%s\""
-#: ../src/eval.c:6782
+#: ../src/eval.c:6783
#, c-format
msgid "%s not defined on <%s>"
msgstr "%s não definida em <%s>"
-#: ../src/eval.c:6801 ../src/eval.c:6818
+#: ../src/eval.c:6802 ../src/eval.c:6819
msgid "Vector building only works on numbers"
msgstr "Construção de vetor funciona apenas com números"
#. FIXME: perhaps we should just return null like octave?
-#: ../src/eval.c:6811
+#: ../src/eval.c:6812
msgid "Impossible arguments to vector building operator"
msgstr "Argumento impossível para o operador de construção de vetor"
@@ -2077,17 +2078,17 @@ msgstr ""
"Genius %s\n"
"%s\n"
"\n"
-" Este programa é sóftware livre; você pode redistribuí-lo e/ou\n"
+" Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou\n"
" modificá-lo sob os termos da Licença Pública Geral da GNU (GPL) como\n"
" publicada pela Free Software Foundation; seja a versão 3 da licença ou\n"
" (se você preferir) qualquer versão posterior.\n"
"\n"
-" Este programa é distribuido na esperança de que será útil, mas SEM\n"
+" Este programa é distribuído na esperança de que será útil, mas SEM\n"
" NENHUMA GARANTIA; até sem a garantia implicada de COMERCIALIZAÇÃO\n"
" ou de ADAPTAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR. Veja a Licença Pública\n"
" Geral da GNU (GPL) para mais detalhes.\n"
"\n"
-" Você deve ter recebido uma cópia da Licensa Pública Geral da GNU (GPL)\n"
+" Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral da GNU (GPL)\n"
" juntamente com este programa. Se não, veja <http://www.gnu.org/licenses/"
">.\n"
@@ -2158,9 +2159,9 @@ msgid "%s: argument must be an integer"
msgstr "%s: o argumento deve ser um inteiro"
#: ../src/funclib.c:2610 ../src/funclib.c:4468 ../src/funclib.c:4497
-#: ../src/funclib.c:4749 ../src/mpwrap.c:3770 ../src/mpwrap.c:3789
-#: ../src/mpwrap.c:3846 ../src/mpwrap.c:3875 ../src/mpwrap.c:3892
-#: ../src/mpwrap.c:3941
+#: ../src/funclib.c:4749 ../src/mpwrap.c:3790 ../src/mpwrap.c:3809
+#: ../src/mpwrap.c:3866 ../src/mpwrap.c:3895 ../src/mpwrap.c:3912
+#: ../src/mpwrap.c:3961
msgid "Division by zero!"
msgstr "Divisão por zero!"
@@ -2170,7 +2171,7 @@ msgid "%s: matrix argument must be value only"
msgstr "%s: a matriz argumento deve ser apenas de valores"
#: ../src/funclib.c:3138 ../src/funclib.c:3196 ../src/funclib.c:4734
-#: ../src/funclib.c:5028 ../src/graphing.c:8914
+#: ../src/funclib.c:5028 ../src/graphing.c:8966
#, c-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s: argumentos demais"
@@ -2364,7 +2365,7 @@ msgstr "Dá as informações de garantia"
#: ../src/funclib.c:6594
msgid "Return version as a 3-vector"
-msgstr "Devolve a versão como um 3-vetor"
+msgstr "Devolve a versão como um vetor triplo"
#: ../src/funclib.c:6595
msgid "Exits the program"
@@ -2577,7 +2578,7 @@ msgstr "Aceleração em queda livre"
#: ../src/funclib.c:6700
msgid "Euler's Constant gamma"
-msgstr "Constante gamma de Euler"
+msgstr "Gama constante de Euler"
#: ../src/funclib.c:6704
msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
@@ -3109,7 +3110,7 @@ msgid ""
"defined variable from now on. Protected parameters can still be modified."
msgstr ""
"Protege uma variável de ser modificada. Esta será tratado como uma variável "
-"definida pelo sistema a partir de agora. Parâmetro protegitos ainda podem "
+"definida pelo sistema a partir de agora. Parâmetros protegidos ainda podem "
"ser modificados."
#: ../src/funclib.c:6927
@@ -3117,7 +3118,7 @@ msgid ""
"Unprotect a variable from being modified. It will be treated as a user "
"defined variable from now on."
msgstr ""
-"Desprotege uma variável de ser modificada. Esta será tratata como uma "
+"Desprotege uma variável de ser modificada. Esta será tratada como uma "
"variável definida pelo usuário a partir de agora."
#: ../src/funclib.c:6928
@@ -3225,7 +3226,7 @@ msgstr "%s: o argumento número %d não é um inteiro não-negativo"
msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
msgstr "%s: o argumento número %d não é um inteiro positivo"
-#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3256
+#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3261
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a number"
msgstr "%s: o argumento número %d não é um número"
@@ -3367,7 +3368,7 @@ msgstr ""
"\t--[no]mixed \tMostra frações na forma mista\n"
"\t--intoutbase=núm \tBase para usar ao mostrar inteiros [10]\n"
"\t--chop=núm \tArredonda pequenos números menores que 10^-núm [20]\n"
-"\t--chopwhen=núm \tMas apenas se os outros numeros forem 10^-núm ou mais "
+"\t--chopwhen=núm \tMas apenas se os outros números forem 10^-núm ou mais "
"[5]\n"
"\t--[no]readline \tUsa readline se estiver disponível [LIG]\n"
"\t--[no]compile \tCompila tudo e descarrega em stdout [DESL]\n"
@@ -3403,7 +3404,7 @@ msgstr ""
"Para ajuda, digite \"manual\" ou \"help\".%s\n"
"\n"
-#: ../src/genius.c:603 ../src/gnome-genius.c:5225
+#: ../src/genius.c:603 ../src/gnome-genius.c:5226
msgid ""
"The only thing that interferes with my learning is my education. -- Albert "
"Einstein"
@@ -3693,7 +3694,7 @@ msgstr "_Monitorar uma variável"
#: ../src/gnome-genius.c:368
msgid "Monitor a variable continuously"
-msgstr "Monitoraa uma varável contínua"
+msgstr "Monitora uma variável continuamente"
#: ../src/gnome-genius.c:371
msgid "_Plot..."
@@ -3703,7 +3704,7 @@ msgstr "Traçar gráfico..."
msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
msgstr "Traça o gráfico de funções, campos vetoriais"
-#: ../src/gnome-genius.c:375 ../src/gnome-genius.c:570 ../src/graphing.c:6983
+#: ../src/gnome-genius.c:375 ../src/gnome-genius.c:570 ../src/graphing.c:6982
msgid "_Plot"
msgstr "Traçar"
@@ -4122,13 +4123,13 @@ msgstr "Não é possível abrir o arquivo!"
msgid "Output from "
msgstr "Saída de "
-#: ../src/gnome-genius.c:2760 ../src/gnome-genius.c:4232
+#: ../src/gnome-genius.c:2760 ../src/gnome-genius.c:4233
msgid "End"
msgstr "Fim"
#: ../src/gnome-genius.c:2779
msgid "Load and Run"
-msgstr "Carregaa e executa"
+msgstr "Carrega e executa"
#: ../src/gnome-genius.c:2783
msgid "_Load"
@@ -4139,7 +4140,7 @@ msgid "Cannot open file"
msgstr "Não é possível abrir o arquivo"
#. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3343 ../src/gnome-genius.c:4832
+#: ../src/gnome-genius.c:3343 ../src/gnome-genius.c:4833
#, c-format
msgid "Line: %d"
msgstr "Linha: %d"
@@ -4248,7 +4249,7 @@ msgstr ""
"Não é possível bifurcar."
# Qual a tradução de engine?
-#: ../src/gnome-genius.c:4249
+#: ../src/gnome-genius.c:4250
msgid ""
"<b>Error executing program</b>\n"
"\n"
@@ -4259,12 +4260,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Houve um erro ao gravar o programa no mecanismo."
-#: ../src/gnome-genius.c:4274
+#: ../src/gnome-genius.c:4275
#, c-format
msgid "Genius %s"
msgstr "Genius %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4500
+#: ../src/gnome-genius.c:4501
msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
msgstr "Limite de memória (número do nó) foi alcançado, interromper o cálculo?"
@@ -4273,17 +4274,17 @@ msgstr "Limite de memória (número do nó) foi alcançado, interromper o cálcu
#. textbox_title
#. bind_response
#. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4580
+#: ../src/gnome-genius.c:4581
msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
msgstr "Não é possível executar genius-readline-helper-fifo!\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:4647
+#: ../src/gnome-genius.c:4648
msgid "Readline helper died, weird. Trying to recover, things may be odd."
msgstr ""
"Readline helper morreu, estranho. Tentando recuperar, as coisas podem ficar "
"estranhas."
-#: ../src/gnome-genius.c:4853
+#: ../src/gnome-genius.c:4854
msgid ""
"\n"
"Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4291,22 +4292,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Nota: Compilado sem GtkSourceView (um editor de código fonte melhor)"
-#: ../src/gnome-genius.c:4945
+#: ../src/gnome-genius.c:4946
msgid "GNOME Genius"
msgstr "GNOME Genius"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4995
+#: ../src/gnome-genius.c:4996
msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
msgstr ""
"Não foi possível achar o arquivo de biblioteca, instalação do genius deve "
"estar incorreta"
-#: ../src/gnome-genius.c:5075
+#: ../src/gnome-genius.c:5076
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../src/gnome-genius.c:5159
+#: ../src/gnome-genius.c:5160
#, c-format
msgid ""
"%sGenius %s%s\n"
@@ -4414,19 +4415,19 @@ msgstr "Arquivos PNG"
msgid "Generate preview in EPS file (with ps2epsi)"
msgstr "Gerar visão em arquivo EPS (com o ps2epsi)"
-#: ../src/graphing.c:1874
+#: ../src/graphing.c:1879
msgid "Solver"
msgstr "Solucionador"
-#: ../src/graphing.c:1879
+#: ../src/graphing.c:1884
msgid "Clea_r solutions"
msgstr "Apaga_r soluções"
-#: ../src/graphing.c:1881
+#: ../src/graphing.c:1886
msgid "_Plot solution"
msgstr "Traçar o gráfico de uma solução"
-#: ../src/graphing.c:1902
+#: ../src/graphing.c:1907
msgid ""
"Clicking on the graph window now will draw a solution according to the "
"parameters set below, starting at the point clicked. To be able to zoom by "
@@ -4436,144 +4437,144 @@ msgstr ""
"os parâmetros definidos abaixo, iniciando no ponto clicado. Para poder dar "
"zoom via mouse, feche esta janela."
-#: ../src/graphing.c:1924
+#: ../src/graphing.c:1929
msgid "X increment:"
msgstr "Incremento em X:"
-#: ../src/graphing.c:1946
+#: ../src/graphing.c:1951
msgid "T increment:"
msgstr "Incremento em T:"
-#: ../src/graphing.c:1950
+#: ../src/graphing.c:1955
msgid "T interval length:"
msgstr "Tamanho do intervalo T:"
-#: ../src/graphing.c:1964
+#: ../src/graphing.c:1969
msgid "Point x:"
msgstr "Ponto x:"
-#: ../src/graphing.c:1969
+#: ../src/graphing.c:1974
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: ../src/graphing.c:2075
+#: ../src/graphing.c:2080
msgid "Plot"
msgstr "Traçar"
-#: ../src/graphing.c:2110
+#: ../src/graphing.c:2115
msgid "_Graph"
msgstr "_Gráfico"
-#: ../src/graphing.c:2114
+#: ../src/graphing.c:2119
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimir..."
-#: ../src/graphing.c:2120
+#: ../src/graphing.c:2125
msgid "_Export postscript..."
msgstr "_Exportar PostScript..."
-#: ../src/graphing.c:2126
+#: ../src/graphing.c:2131
msgid "E_xport encapsulated postscript..."
msgstr "E_xportar PostScript encapsulado..."
-#: ../src/graphing.c:2133
+#: ../src/graphing.c:2138
msgid "Export P_DF..."
msgstr "Exportar P_DF..."
-#: ../src/graphing.c:2142
+#: ../src/graphing.c:2147
msgid "Export P_NG..."
msgstr "Exportar P_NG..."
-#: ../src/graphing.c:2154
+#: ../src/graphing.c:2159
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/graphing.c:2158
+#: ../src/graphing.c:2163
msgid "Zoom _out"
msgstr "_Afastar"
-#: ../src/graphing.c:2165
+#: ../src/graphing.c:2170
msgid "Zoom _in"
msgstr "A_proximar"
-#: ../src/graphing.c:2172
+#: ../src/graphing.c:2177
msgid "_Fit dependent axis"
msgstr "_Ajustar eixos dependentes"
-#: ../src/graphing.c:2179
+#: ../src/graphing.c:2184
msgid "_Reset to original zoom"
msgstr "Voltar ao zoom original"
-#: ../src/graphing.c:2192
+#: ../src/graphing.c:2197
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/graphing.c:2197
+#: ../src/graphing.c:2202
msgid "_Reset angles"
msgstr "_Redefinir ângulos"
-#: ../src/graphing.c:2202
+#: ../src/graphing.c:2207
msgid "_Top view"
msgstr "Ver do _topo"
-#: ../src/graphing.c:2207
+#: ../src/graphing.c:2212
msgid "R_otate axis..."
msgstr "R_otacionar eixos..."
-#: ../src/graphing.c:2217
+#: ../src/graphing.c:2222
msgid "_Solver"
msgstr "_Solucionador"
-#: ../src/graphing.c:2222
+#: ../src/graphing.c:2227
msgid "_Solver..."
msgstr "_Solucionador..."
-#: ../src/graphing.c:2227
+#: ../src/graphing.c:2232
msgid "_Clear solutions"
msgstr "Apagar soluções"
-#: ../src/graphing.c:3245
+#: ../src/graphing.c:3250
#, c-format
msgid "Function"
msgstr "Função"
-#: ../src/graphing.c:3247
+#: ../src/graphing.c:3252
#, c-format
msgid "Function #%d"
msgstr "Função nº %d"
-#: ../src/graphing.c:3269
+#: ../src/graphing.c:3274
msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
msgstr "Limites de gráficos não dados como um vetor quádruplo"
-#: ../src/graphing.c:3275 ../src/graphing.c:3286 ../src/graphing.c:3297
-#: ../src/graphing.c:3308 ../src/graphing.c:3351 ../src/graphing.c:3362
-#: ../src/graphing.c:3460 ../src/graphing.c:3471 ../src/graphing.c:3482
-#: ../src/graphing.c:3493 ../src/graphing.c:3504 ../src/graphing.c:3515
+#: ../src/graphing.c:3280 ../src/graphing.c:3291 ../src/graphing.c:3302
+#: ../src/graphing.c:3313 ../src/graphing.c:3356 ../src/graphing.c:3367
+#: ../src/graphing.c:3465 ../src/graphing.c:3476 ../src/graphing.c:3487
+#: ../src/graphing.c:3498 ../src/graphing.c:3509 ../src/graphing.c:3520
msgid "Graph limits not given as numbers"
msgstr "Limites de gráficos não dados como números"
-#: ../src/graphing.c:3345
+#: ../src/graphing.c:3350
msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
msgstr "Os limites do gráfico não foram fornecidos como um vetor duplo"
-#: ../src/graphing.c:3454
+#: ../src/graphing.c:3459
msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
msgstr "Limites de gráficos não dados como um vetor sêxtuplo"
-#: ../src/graphing.c:3588 ../src/graphing.c:3606 ../src/graphing.c:3620
+#: ../src/graphing.c:3593 ../src/graphing.c:3611 ../src/graphing.c:3625
msgid "Ticks must be between 2 and 200"
msgstr "As escalas devem estar entre 2 e 200"
-#: ../src/graphing.c:3597 ../src/graphing.c:3611
+#: ../src/graphing.c:3602 ../src/graphing.c:3616
msgid "Ticks not given as numbers"
msgstr "As escalas não foram fornecidas como números"
-#: ../src/graphing.c:3625
+#: ../src/graphing.c:3630
msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
msgstr "As escalas não foram fornecidas como um número ou vetor duplo"
-#: ../src/graphing.c:5143
+#: ../src/graphing.c:5142
#, c-format
msgid ""
"Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4584,28 +4585,28 @@ msgstr ""
"(ou a variável %s, que será %s=%s+i%s) que dará a inclinação no ponto (%s,"
"%s)."
-#: ../src/graphing.c:5168 ../src/graphing.c:5175 ../src/graphing.c:5339
-#: ../src/graphing.c:5346
+#: ../src/graphing.c:5167 ../src/graphing.c:5174 ../src/graphing.c:5338
+#: ../src/graphing.c:5345
#, c-format
msgid "%s from:"
msgstr "%s de:"
-#: ../src/graphing.c:5182 ../src/graphing.c:5189
+#: ../src/graphing.c:5181 ../src/graphing.c:5188
#, c-format
msgid "%s increment:"
msgstr "Incremento em %s:"
-#: ../src/graphing.c:5196
+#: ../src/graphing.c:5195
#, c-format
msgid "%s interval length:"
-msgstr "Comrpimento do intervalo %s:"
+msgstr "Comprimento do intervalo %s:"
-#: ../src/graphing.c:5203
+#: ../src/graphing.c:5202
#, c-format
msgid "Point %s:"
msgstr "Ponto %s:"
-#: ../src/graphing.c:5216
+#: ../src/graphing.c:5215
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4616,7 +4617,7 @@ msgstr ""
"(ou a variável %s, que será %s=%s+i%s) que dá o d%s/d%s e o d%s/d%s do "
"sistema autônomo que será traçado no ponto (%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:5252
+#: ../src/graphing.c:5251
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4625,7 +4626,7 @@ msgstr ""
"Digite nomes de funções ou expressões envolvendo a variável %s nas caixas "
"abaixo para produzir seus gráficos"
-#: ../src/graphing.c:5269
+#: ../src/graphing.c:5268
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4640,12 +4641,12 @@ msgstr ""
"alternativa preencha a caixa %s= fornecendo %s e %s como as partes real e "
"imaginária de um número complexo."
-#: ../src/graphing.c:5310
+#: ../src/graphing.c:5309
#, c-format
msgid "Parameter %s from:"
msgstr "Parâmetro %s de:"
-#: ../src/graphing.c:5324
+#: ../src/graphing.c:5323
#, c-format
msgid ""
"Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4657,99 +4658,99 @@ msgstr ""
"em formato de gráfico. Para funções com um argumento será passado apenas um "
"número complexo."
-#: ../src/graphing.c:5390 ../src/graphing.c:5509
+#: ../src/graphing.c:5389 ../src/graphing.c:5508
msgid "Change variable names"
msgstr "Altera os nomes de variáveis"
-#: ../src/graphing.c:5406 ../src/graphing.c:5525
+#: ../src/graphing.c:5405 ../src/graphing.c:5524
msgid "Some values were illegal"
msgstr "Alguns valores são incorretos"
-#: ../src/graphing.c:5410 ../src/graphing.c:5529
+#: ../src/graphing.c:5409 ../src/graphing.c:5528
msgid "independent variable (x):"
msgstr "variável independente (x):"
-#: ../src/graphing.c:5420
+#: ../src/graphing.c:5419
msgid "dependent variable (y):"
msgstr "variável dependente (y):"
-#: ../src/graphing.c:5430
+#: ../src/graphing.c:5429
msgid "complex variable (z = x+iy):"
msgstr "variável complexa (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:5440
+#: ../src/graphing.c:5439
msgid "parameter variable (t):"
msgstr "variável de parâmetro (t):"
-#: ../src/graphing.c:5539
+#: ../src/graphing.c:5538
msgid "independent variable (y):"
msgstr "variável independente (y):"
-#: ../src/graphing.c:5549
+#: ../src/graphing.c:5548
msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
msgstr "variável complexa independente (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:5713
+#: ../src/graphing.c:5712
msgid "_Functions / Expressions"
msgstr "_Funções / expressões"
-#: ../src/graphing.c:5745
+#: ../src/graphing.c:5744
msgid "or"
msgstr "ou"
#. t range
-#: ../src/graphing.c:5760
+#: ../src/graphing.c:5759
msgid "Parameter t from:"
msgstr "Parâmetro t de:"
-#: ../src/graphing.c:5764 ../src/graphing.c:5911 ../src/graphing.c:5924
-#: ../src/graphing.c:6034 ../src/graphing.c:6046 ../src/graphing.c:6057
+#: ../src/graphing.c:5763 ../src/graphing.c:5910 ../src/graphing.c:5923
+#: ../src/graphing.c:6033 ../src/graphing.c:6045 ../src/graphing.c:6056
msgid "to:"
msgstr "até:"
-#: ../src/graphing.c:5768
+#: ../src/graphing.c:5767
msgid "by:"
msgstr "por:"
-#: ../src/graphing.c:5775
+#: ../src/graphing.c:5774
msgid "Pa_rametric"
msgstr "Pa_ramétrico"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:5802 ../src/graphing.c:5854
+#: ../src/graphing.c:5801 ../src/graphing.c:5853
msgid "Vertical ticks:"
msgstr "Escalas verticais:"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:5806 ../src/graphing.c:5858
+#: ../src/graphing.c:5805 ../src/graphing.c:5857
msgid "Horizontal ticks:"
msgstr "Escalas horizontais:"
-#: ../src/graphing.c:5811
+#: ../src/graphing.c:5810
msgid "Sl_ope field"
msgstr "Camp_o de inclinação"
#. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:5845
+#: ../src/graphing.c:5844
msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
msgstr "_Normalizar tamanho da seta (não mostrar tamanho)"
-#: ../src/graphing.c:5863
+#: ../src/graphing.c:5862
msgid "_Vector field"
msgstr "Campo _vetorial"
#. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:5873 ../src/graphing.c:6003
+#: ../src/graphing.c:5872 ../src/graphing.c:6002
msgid "_Draw legend"
msgstr "_Desenhar legenda"
#. draw axis labels?
-#: ../src/graphing.c:5882
+#: ../src/graphing.c:5881
msgid "Draw axis labels"
msgstr "Desenhar rótulos de eixos"
#. change varnames
-#: ../src/graphing.c:5891 ../src/graphing.c:6013
+#: ../src/graphing.c:5890 ../src/graphing.c:6012
msgid "Change variable names..."
msgstr "Mudar nomes de variáveis..."
@@ -4757,173 +4758,173 @@ msgstr "Mudar nomes de variáveis..."
#.
#. * Plot window frame
#.
-#: ../src/graphing.c:5899 ../src/graphing.c:6022
+#: ../src/graphing.c:5898 ../src/graphing.c:6021
msgid "Plot Window"
msgstr "Janela de desenho"
#.
#. * X range
#.
-#: ../src/graphing.c:5908 ../src/graphing.c:6031
+#: ../src/graphing.c:5907 ../src/graphing.c:6030
msgid "X from:"
msgstr "X de:"
#.
#. * Y range
#.
-#: ../src/graphing.c:5921 ../src/graphing.c:6043
+#: ../src/graphing.c:5920 ../src/graphing.c:6042
msgid "Y from:"
msgstr "Y de:"
#. fit dependent axis?
-#: ../src/graphing.c:5932 ../src/graphing.c:6065
+#: ../src/graphing.c:5931 ../src/graphing.c:6064
msgid "Fit dependent axis"
msgstr "Ajustar eixos dependentes"
-#: ../src/graphing.c:5976
+#: ../src/graphing.c:5975
msgid "Function / Expression"
msgstr "Função / expressão"
#.
#. * Z range
#.
-#: ../src/graphing.c:6055
+#: ../src/graphing.c:6054
msgid "Dependent axis from:"
msgstr "Eixos dependente de:"
-#: ../src/graphing.c:6086
+#: ../src/graphing.c:6085
msgid "Function _line plot"
msgstr "Traço de função _linear"
-#: ../src/graphing.c:6090
+#: ../src/graphing.c:6089
msgid "_Surface plot"
msgstr "Traço de _superfície"
-#: ../src/graphing.c:6308 ../src/graphing.c:6494 ../src/graphing.c:6621
-#: ../src/graphing.c:6750 ../src/graphing.c:6855
+#: ../src/graphing.c:6307 ../src/graphing.c:6493 ../src/graphing.c:6620
+#: ../src/graphing.c:6749 ../src/graphing.c:6854
msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
msgstr "Nenhuma função para traçar ou nenhuma função pôde ser analisada"
-#: ../src/graphing.c:6341 ../src/graphing.c:6347 ../src/graphing.c:6517
-#: ../src/graphing.c:6523 ../src/graphing.c:6628 ../src/graphing.c:6651
-#: ../src/graphing.c:6657 ../src/graphing.c:6773 ../src/graphing.c:6779
-#: ../src/graphing.c:6878 ../src/graphing.c:6884
+#: ../src/graphing.c:6340 ../src/graphing.c:6346 ../src/graphing.c:6516
+#: ../src/graphing.c:6522 ../src/graphing.c:6627 ../src/graphing.c:6650
+#: ../src/graphing.c:6656 ../src/graphing.c:6772 ../src/graphing.c:6778
+#: ../src/graphing.c:6877 ../src/graphing.c:6883
#, c-format
msgid "Invalid %s range"
msgstr "Domínio %s inválido"
-#: ../src/graphing.c:6353
+#: ../src/graphing.c:6352
msgid "Invalid dependent range"
msgstr "Domínio dependente inválido"
-#: ../src/graphing.c:6615
+#: ../src/graphing.c:6614
#, c-format
msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
msgstr "Somente especifique %s e %s, ou %s, não todos de uma vez."
-#: ../src/graphing.c:6978
+#: ../src/graphing.c:6977
msgid "Create Plot"
msgstr "Criar Traço"
-#: ../src/graphing.c:7019 ../src/graphing.c:7189 ../src/graphing.c:7220
-#: ../src/graphing.c:7241 ../src/graphing.c:7281 ../src/graphing.c:7305
-#: ../src/graphing.c:7417 ../src/graphing.c:7541 ../src/graphing.c:7678
-#: ../src/graphing.c:7835 ../src/graphing.c:7982 ../src/graphing.c:8176
-#: ../src/graphing.c:8562 ../src/graphing.c:8794 ../src/graphing.c:8883
-#: ../src/graphing.c:8993 ../src/graphing.c:9023 ../src/graphing.c:9084
-#: ../src/graphing.c:9110 ../src/graphing.c:9137 ../src/graphing.c:9228
-#: ../src/graphing.c:9301 ../src/graphing.c:9326 ../src/graphing.c:9364
-#: ../src/graphing.c:9412
+#: ../src/graphing.c:7018 ../src/graphing.c:7188 ../src/graphing.c:7219
+#: ../src/graphing.c:7240 ../src/graphing.c:7280 ../src/graphing.c:7304
+#: ../src/graphing.c:7416 ../src/graphing.c:7540 ../src/graphing.c:7677
+#: ../src/graphing.c:7834 ../src/graphing.c:7981 ../src/graphing.c:8243
+#: ../src/graphing.c:8614 ../src/graphing.c:8846 ../src/graphing.c:8935
+#: ../src/graphing.c:9045 ../src/graphing.c:9075 ../src/graphing.c:9136
+#: ../src/graphing.c:9162 ../src/graphing.c:9189 ../src/graphing.c:9280
+#: ../src/graphing.c:9353 ../src/graphing.c:9378 ../src/graphing.c:9416
+#: ../src/graphing.c:9464
#, c-format
msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
-msgstr "%s: Traço do grafico em progresso, não é possível chamar %s"
+msgstr "%s: Traço do gráfico em progresso, não é possível chamar %s"
-#: ../src/graphing.c:7027 ../src/graphing.c:7560
+#: ../src/graphing.c:7026 ../src/graphing.c:7559
#, c-format
msgid "%s: argument not a function"
msgstr "%s: o argumento não é uma função"
-#: ../src/graphing.c:7037
+#: ../src/graphing.c:7036
#, c-format
msgid "%s: only one function supported"
msgstr "%s: apenas uma função suportada"
-#: ../src/graphing.c:7060
+#: ../src/graphing.c:7059
msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
msgstr ""
"Os limites do gráfico não foram fornecidos como um vetor quádruplo ou "
"sêxtuplo"
-#: ../src/graphing.c:7116 ../src/graphing.c:7370 ../src/graphing.c:7487
-#: ../src/graphing.c:7623 ../src/graphing.c:7772 ../src/graphing.c:7927
-#: ../src/graphing.c:8663
+#: ../src/graphing.c:7115 ../src/graphing.c:7369 ../src/graphing.c:7486
+#: ../src/graphing.c:7622 ../src/graphing.c:7771 ../src/graphing.c:7926
+#: ../src/graphing.c:8715
#, c-format
msgid "%s: invalid X range"
msgstr "%s: domínio de X inválido"
-#: ../src/graphing.c:7121 ../src/graphing.c:7375 ../src/graphing.c:7492
-#: ../src/graphing.c:7628 ../src/graphing.c:7777 ../src/graphing.c:7932
-#: ../src/graphing.c:8668
+#: ../src/graphing.c:7120 ../src/graphing.c:7374 ../src/graphing.c:7491
+#: ../src/graphing.c:7627 ../src/graphing.c:7776 ../src/graphing.c:7931
+#: ../src/graphing.c:8720
#, c-format
msgid "%s: invalid Y range"
msgstr "%s: domínio de Y inválido"
-#: ../src/graphing.c:7126 ../src/graphing.c:8673
+#: ../src/graphing.c:7125 ../src/graphing.c:8725
#, c-format
msgid "%s: invalid Z range"
msgstr "%s: domínio de Z inválido"
-#: ../src/graphing.c:7199
+#: ../src/graphing.c:7198
#, c-format
msgid "%s: dx must be positive"
msgstr "%s: dx deve ser positivo"
-#: ../src/graphing.c:7206 ../src/graphing.c:7225
+#: ../src/graphing.c:7205 ../src/graphing.c:7224
#, c-format
msgid "%s: Slope field not active"
msgstr "%s: Campo de inclinação não ativo"
-#: ../src/graphing.c:7252
+#: ../src/graphing.c:7251
#, c-format
msgid "%s: dt must be positive"
msgstr "%s: dt deve ser positivo"
-#: ../src/graphing.c:7258
+#: ../src/graphing.c:7257
#, c-format
msgid "%s: tlen must be positive"
msgstr "%s: tlen deve ser positivo"
-#: ../src/graphing.c:7266 ../src/graphing.c:7287
+#: ../src/graphing.c:7265 ../src/graphing.c:7286
#, c-format
msgid "%s: Vector field not active"
msgstr "%s: Campo vetorial não ativo"
-#: ../src/graphing.c:7312 ../src/graphing.c:7842
+#: ../src/graphing.c:7311 ../src/graphing.c:7841
#, c-format
msgid "%s: First argument must be a function"
msgstr "%s: Primeiro argumento deve ser uma função"
-#: ../src/graphing.c:7428 ../src/graphing.c:7686
+#: ../src/graphing.c:7427 ../src/graphing.c:7685
#, c-format
msgid "%s: First two arguments must be functions"
msgstr "%s: Os dois primeiros argumentos precisam ser funções"
-#: ../src/graphing.c:7555
+#: ../src/graphing.c:7554
#, c-format
msgid "%s: only up to 10 functions supported"
msgstr "%s: suportadas no máximo 10 funções"
-#: ../src/graphing.c:7581
+#: ../src/graphing.c:7580
msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
msgstr ""
"Os limites do gráfico não foram fornecidos como um vetor duplo ou quádruplo"
-#: ../src/graphing.c:7782 ../src/graphing.c:7937
+#: ../src/graphing.c:7781 ../src/graphing.c:7936
#, c-format
msgid "%s: invalid T range"
msgstr "%s: domínio de T inválido"
-#: ../src/graphing.c:8058 ../src/graphing.c:8112
+#: ../src/graphing.c:8057 ../src/graphing.c:8111
#, c-format
msgid ""
"%s: Line should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and y, "
@@ -4932,58 +4933,84 @@ msgstr ""
"%s: Linha deve ser dada como um número real, matriz n por 2 com colunas para "
"x e y, n>=2"
-#: ../src/graphing.c:8191
-#, c-format
-msgid "%s: Wrong number of arguments"
-msgstr "%s: Número errado de argumentos"
-
-#: ../src/graphing.c:8251
+#: ../src/graphing.c:8162
#, c-format
msgid "%s: No color specified"
msgstr "%s: Nenhuma cor foi especificada"
-#: ../src/graphing.c:8264
+#: ../src/graphing.c:8167 ../src/graphing.c:8174
#, c-format
-msgid "%s: Color must be a string"
-msgstr "%s: Cor deve ser uma string"
+#| msgid "Cannot open plugin '%s'!"
+msgid "%s: Cannot parse color '%s'"
+msgstr "%s: Não foi possível analisar \"%s\""
-#: ../src/graphing.c:8274
+#: ../src/graphing.c:8188
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and "
+"1"
+msgstr ""
+"%s: Um vetor fornecendo cores deveria ser um vetor triplo de números reais "
+"entre 0 e 1"
+
+#: ../src/graphing.c:8204
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning: Values for red, green, or blue out of range (0 to 1), I will "
+"clip them to this interval"
+msgstr ""
+"%s: Aviso: Valores de vermelho, verde ou azul fora de alcance (0 para 1), eu "
+"vou cortá-los até este intervalo"
+
+#: ../src/graphing.c:8220
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Color must be a string or a three-vector of rgb values (between 0 and 1)"
+msgstr ""
+"%s: A cor deve ser uma string ou um vetor triplo de valores rgb (entre 0 e 1)"
+
+#: ../src/graphing.c:8258
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of arguments"
+msgstr "%s: Número errado de argumentos"
+
+#: ../src/graphing.c:8326
#, c-format
msgid "%s: No thickness specified"
msgstr "%s: Sem largura especificada"
-#: ../src/graphing.c:8297
+#: ../src/graphing.c:8349
#, c-format
msgid "%s: No window specified"
msgstr "%s: Nenhuma janela especificada"
-#: ../src/graphing.c:8345 ../src/graphing.c:8370
+#: ../src/graphing.c:8397 ../src/graphing.c:8422
#, c-format
msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
msgstr ""
"%s: estilo de seta deve ser \"origem\", \"fim\", \"ambos\", ou \"nenhum\""
-#: ../src/graphing.c:8380
+#: ../src/graphing.c:8432
#, c-format
msgid "%s: No legend specified"
msgstr "%s: Nenhuma legenda foi especificada"
-#: ../src/graphing.c:8394
+#: ../src/graphing.c:8446
#, c-format
msgid "%s: Legend must be a string"
msgstr "%s: A legenda deve ser uma string"
-#: ../src/graphing.c:8403
+#: ../src/graphing.c:8455
#, c-format
msgid "%s: Unknown style"
msgstr "%s: Estilo desconhecido"
-#: ../src/graphing.c:8410
+#: ../src/graphing.c:8462
#, c-format
msgid "%s: Bad parameter"
msgstr "%s: Parâmetro inválido"
-#: ../src/graphing.c:8479 ../src/graphing.c:8542
+#: ../src/graphing.c:8531 ../src/graphing.c:8594
#, c-format
msgid ""
"%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
@@ -4992,93 +5019,93 @@ msgstr ""
"%s: A superfície deve ser dada como um número real, matriz n por 3 com "
"colunas para x,y e z onde n>=3"
-#: ../src/graphing.c:8570
+#: ../src/graphing.c:8622
#, c-format
msgid "%s: argument not a matrix of data"
msgstr "%s: o argumento não é uma matriz de dados"
-#: ../src/graphing.c:8754
+#: ../src/graphing.c:8806
#, c-format
msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
msgstr ""
"%s: Os dados da grade de superfície devem ser fornecidos como uma matriz de "
"números reais"
-#: ../src/graphing.c:8800
+#: ../src/graphing.c:8852
#, c-format
msgid "%s: first argument not a matrix of data"
msgstr "%s: o primeiro argumento não é uma matriz de dados"
-#: ../src/graphing.c:8807
+#: ../src/graphing.c:8859
#, c-format
msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
msgstr "%s: o segundo argumento não é um vetor de limite de 4 ou 6 elementos"
-#: ../src/graphing.c:8824
+#: ../src/graphing.c:8876
#, c-format
msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
msgstr ""
"%s: há muitos argumentos ou o último argumento não é um rótulo de string"
-#: ../src/graphing.c:8890
+#: ../src/graphing.c:8942
#, c-format
msgid "%s: first argument not a nonempty string"
msgstr "%s: o primeiro argumento não é uma string completa"
-#: ../src/graphing.c:8898
+#: ../src/graphing.c:8950
#, c-format
msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
msgstr "%s: tipo não especificado e nome de arquivo sem nenhuma extensão"
-#: ../src/graphing.c:8907
+#: ../src/graphing.c:8959
#, c-format
msgid "%s: second argument not a nonempty string"
msgstr "%s: o segundo argumento não é uma string completa"
-#: ../src/graphing.c:8919
+#: ../src/graphing.c:8971
#, c-format
msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
msgstr "%s: tela do gráfico não está ativa, não é possível exportar"
-#: ../src/graphing.c:8928 ../src/graphing.c:8945 ../src/graphing.c:8966
+#: ../src/graphing.c:8980 ../src/graphing.c:8997 ../src/graphing.c:9018
#, c-format
msgid "%s: export failed"
msgstr "%s: ocorreu falha ao exportar"
-#: ../src/graphing.c:8978
+#: ../src/graphing.c:9030
#, c-format
msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
msgstr ""
"%s: tipo de arquivo desconhecido, pode ser \"png\", \"eps\", ou \"ps\"."
-#: ../src/graphing.c:9144
+#: ../src/graphing.c:9196
msgid "Variable names not given in a 4-vector"
msgstr "Nomes de variáveis não fornecidos em um vetor quádruplo"
-#: ../src/graphing.c:9154 ../src/graphing.c:9163 ../src/graphing.c:9172
-#: ../src/graphing.c:9181 ../src/graphing.c:9245 ../src/graphing.c:9254
-#: ../src/graphing.c:9263
+#: ../src/graphing.c:9206 ../src/graphing.c:9215 ../src/graphing.c:9224
+#: ../src/graphing.c:9233 ../src/graphing.c:9297 ../src/graphing.c:9306
+#: ../src/graphing.c:9315
msgid "Variable names should be strings"
msgstr "Nomes de variáveis devem ser do tipo string"
-#: ../src/graphing.c:9188 ../src/graphing.c:9269
+#: ../src/graphing.c:9240 ../src/graphing.c:9321
msgid "Variable names must be valid identifiers"
msgstr "Nomes de variáveis devem ser identificadores válidos"
-#: ../src/graphing.c:9197 ../src/graphing.c:9275
+#: ../src/graphing.c:9249 ../src/graphing.c:9327
msgid "Variable names must be mutually distinct"
msgstr "Nomes de variáveis devem ser mutualmente distintos"
-#: ../src/graphing.c:9235
+#: ../src/graphing.c:9287
msgid "Variable names not given in a 3-vector"
msgstr "Nomes de variáveis não fornecidos em um vetor triplo"
-#: ../src/graphing.c:9447
+#: ../src/graphing.c:9499
msgid "Plotting"
msgstr "Plotagem"
#. internal
-#: ../src/graphing.c:9449
+#: ../src/graphing.c:9501
msgid ""
"Plot a function with a line. First come the functions (up to 10) then "
"optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5086,7 +5113,7 @@ msgstr ""
"Traça uma função com uma linha. Primeiro vêm as funções (até 10) e então, "
"opcionalmente, limites como x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:9450
+#: ../src/graphing.c:9502
msgid ""
"Plot a parametric function with a line. First come the functions for x and "
"y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5096,7 +5123,7 @@ msgstr ""
"y e então opcionalmente os limites de t como t1,t2,tinc, então "
"opcionalmente limites como x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:9451
+#: ../src/graphing.c:9503
msgid ""
"Plot a parametric complex valued function with a line. First comes the "
"function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5106,7 +5133,7 @@ msgstr ""
"vêm as funções que retornam x+iy depois opcionalmente os limites de t como "
"t1,t2,tinc, então opcionalmente os limites como x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:9453
+#: ../src/graphing.c:9505
msgid ""
"Draw a slope field. First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
"a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5114,7 +5141,7 @@ msgstr ""
"Desenha um campo de inclinação. Primeiro vêm as funções dy/dx em termos de x "
"e y (ou um complexo z) então, opcionalmente, os limites como x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:9454
+#: ../src/graphing.c:9506
msgid ""
"Draw a vector field. First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
"and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5122,18 +5149,18 @@ msgstr ""
"Desenha um campo vetorial. Primeiro vêm as funções dx/dt e dy/dt em termos "
"de x e y então, opcionalmente, os limites x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:9456
+#: ../src/graphing.c:9508
msgid ""
"Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
msgstr ""
"Desenha uma solução para um capo de inclinação iniciando em x,y e usando dx "
"como incremento"
-#: ../src/graphing.c:9457
+#: ../src/graphing.c:9509
msgid "Clear all the slopefield solutions"
msgstr "Apaga todas as soluções de campo de inclinação"
-#: ../src/graphing.c:9459
+#: ../src/graphing.c:9511
msgid ""
"Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
"for tlen units"
@@ -5141,11 +5168,11 @@ msgstr ""
"Desenha uma solução para um campo vetorial começando em x,y, usando dt como "
"incremento para unidades de tlen"
-#: ../src/graphing.c:9460
+#: ../src/graphing.c:9512
msgid "Clear all the vectorfield solutions"
msgstr "Apaga todas as soluções de campo vetorial"
-#: ../src/graphing.c:9463
+#: ../src/graphing.c:9515
msgid ""
"Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
"number. First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5154,7 +5181,7 @@ msgstr ""
"complexo. Primeiro vem a função e então, opcionalmente, limites como x1,x2,"
"y1,y2,z1,z2"
-#: ../src/graphing.c:9465
+#: ../src/graphing.c:9517
msgid ""
"Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
"x,y,z. Optionally can pass a label string and limits. If no limits passed, "
@@ -5165,7 +5192,7 @@ msgstr ""
"de string e limites. Se nenhum limite for passado, os limites são calculados "
"a partir dos dados."
-#: ../src/graphing.c:9466
+#: ../src/graphing.c:9518
msgid ""
"Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
"columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
@@ -5176,11 +5203,11 @@ msgstr ""
"são dados por [x1,x2,y1,y2] ou opcionalmente [x1,x2,y1,y2,z1,z2] e ainda de "
"forma opcional uma string para o rótulo."
-#: ../src/graphing.c:9468
+#: ../src/graphing.c:9520
msgid "Show the line plot window and clear out functions"
msgstr "Mostra a janela de gráfico de linha e limpa as funções"
-#: ../src/graphing.c:9469
+#: ../src/graphing.c:9521
msgid ""
"Draw a line from x1,y1 to x2,y2. x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
"matrix for a longer line"
@@ -5188,7 +5215,7 @@ msgstr ""
"Desenha uma linha de x1,y1 a x2,y2. x1,y1,x2,y2 podem ser substituídos por "
"uma matriz n por 2 para uma linha maior"
-#: ../src/graphing.c:9471
+#: ../src/graphing.c:9523
msgid ""
"Export the current contents of the plot canvas to a file. The file type is "
"given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
@@ -5197,17 +5224,17 @@ msgstr ""
"arquivo a ser usado é dado pelo tipo de string fornecido, que pode ser \"png"
"\", \"eps\", ou \"ps\"."
-#: ../src/graphing.c:9473
+#: ../src/graphing.c:9525
msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr ""
"Número de escalas de campo de inclinação como um vetor [vertical,horizontal]."
-#: ../src/graphing.c:9474
+#: ../src/graphing.c:9526
msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr ""
"Número de escalas de campo de vetor como um vetor [vertical,horizontal]."
-#: ../src/graphing.c:9475
+#: ../src/graphing.c:9527
msgid ""
"Default names used by all 2D plot functions. Should be a 4 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -5215,7 +5242,7 @@ msgstr ""
"Os nomes usados por padrão por todas as funções de gráficos bidimensionais "
"(2D). Deve ser um vetor quádruplo de strings ou identificadores [x,y,z,t]."
-#: ../src/graphing.c:9476
+#: ../src/graphing.c:9528
msgid ""
"Default names used by surface plot functions. Should be a 3 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -5224,7 +5251,7 @@ msgstr ""
"ser um vetor triplo de strings ou identificadores [x,y,z] (onde z=x+iy e não "
"no eixo dependente)."
-#: ../src/graphing.c:9478
+#: ../src/graphing.c:9530
msgid ""
"Normalize vectorfields if true. That is, only show direction and not "
"magnitude."
@@ -5232,25 +5259,25 @@ msgstr ""
"Normaliza campos vetoriais se true. Isto é, apenas mostra a direção e não a "
"magnitude."
-#: ../src/graphing.c:9479
+#: ../src/graphing.c:9531
msgid "If to draw legends or not on line plots."
msgstr "Se desenha legendas ou não em gráficos de linhas."
-#: ../src/graphing.c:9480
+#: ../src/graphing.c:9532
msgid "If to draw axis labels on line plots."
msgstr "Se desenha legendas de eixos em gráficos de linhas."
-#: ../src/graphing.c:9482
+#: ../src/graphing.c:9534
msgid "If to draw legends or not on surface plots."
msgstr "Se desenha legendas, ou não, na superfície dos gráficos."
-#: ../src/graphing.c:9484
+#: ../src/graphing.c:9536
msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
msgstr ""
"Janela de gráfico de linha (limites) como um vetor quádruplo da forma [x1,x2,"
"y1,y2]"
-#: ../src/graphing.c:9485
+#: ../src/graphing.c:9537
msgid ""
"Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
"z2]"
@@ -5336,8 +5363,8 @@ msgstr "Não é possível fazer fatorial de números naturais!"
msgid "Can't do binomials of rationals or floats!"
msgstr "Não é possível fazer binômios de números racionais ou reais!"
-#: ../src/mpwrap.c:2091 ../src/mpwrap.c:2159 ../src/mpwrap.c:4278
-#: ../src/mpwrap.c:4299
+#: ../src/mpwrap.c:2091 ../src/mpwrap.c:2159 ../src/mpwrap.c:4298
+#: ../src/mpwrap.c:4319
#, c-format
msgid "%s: Bad types for mod power"
msgstr "%s: Tipos inválidos para potenciação em módulo"
@@ -5360,107 +5387,107 @@ msgstr "O limite para inteiros aleatórios deve ser positivo"
msgid "Can't get numerator of floating types"
msgstr "Não é possível obter o numerador de um tipo real"
-#: ../src/mpwrap.c:3467 ../src/mpwrap.c:4991 ../src/mpwrap.c:5013
+#: ../src/mpwrap.c:3487 ../src/mpwrap.c:5011 ../src/mpwrap.c:5033
msgid "Can't compare complex numbers"
msgstr "Não é possível comparar números complexos"
-#: ../src/mpwrap.c:3954
+#: ../src/mpwrap.c:3974
msgid "Can't modulo complex numbers"
msgstr "Não é possível usar a função módulo para números complexos"
-#: ../src/mpwrap.c:3977
+#: ../src/mpwrap.c:3997
#, c-format
msgid "Inverse of %s modulo %s not found!"
msgstr "Inversa de %s módulo %s não encontrada!"
-#: ../src/mpwrap.c:3986
+#: ../src/mpwrap.c:4006
msgid "Can't do modulo invert on complex numbers"
msgstr "Não é possível fazer inversão da função módulo em números complexos"
-#: ../src/mpwrap.c:4003
+#: ../src/mpwrap.c:4023
msgid "Can't GCD complex numbers"
msgstr "Não é possível obter MDC de números complexos"
-#: ../src/mpwrap.c:4032
+#: ../src/mpwrap.c:4052
msgid "Can't LCM complex numbers"
msgstr "Não é possível obter MMC de números complexos"
-#: ../src/mpwrap.c:4049
+#: ../src/mpwrap.c:4069
msgid "Can't get Jacobi symbols of complex numbers"
msgstr "Não é possível obter símbolos de Jacobi de números complexos"
-#: ../src/mpwrap.c:4065
+#: ../src/mpwrap.c:4085
msgid "Can't get Legendre symbols complex numbers"
msgstr "Não é possível obter símbolos de Legendre de números complexos"
-#: ../src/mpwrap.c:4081
+#: ../src/mpwrap.c:4101
msgid "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers"
msgstr ""
"Não é possível obter o símbolo de Jacobi com extensão de Kronecker para "
"números complexos"
-#: ../src/mpwrap.c:4097
+#: ../src/mpwrap.c:4117
msgid "Can't get Lucas number for complex numbers"
msgstr "Não é possível obter o número de Lucas para números complexos"
-#: ../src/mpwrap.c:4113
+#: ../src/mpwrap.c:4133
msgid "Can't get next prime for complex numbers"
msgstr "Não é possível obter o próximo primo para números complexos"
-#: ../src/mpwrap.c:4123 ../src/mpwrap.c:4135 ../src/mpwrap.c:4147
-#: ../src/mpwrap.c:4159
+#: ../src/mpwrap.c:4143 ../src/mpwrap.c:4155 ../src/mpwrap.c:4167
+#: ../src/mpwrap.c:4179
#, c-format
msgid "%s: can't work on complex numbers"
msgstr "%s: não é possível trabalhar com números complexos"
-#: ../src/mpwrap.c:4388 ../src/mpwrap.c:4466 ../src/mpwrap.c:4531
+#: ../src/mpwrap.c:4408 ../src/mpwrap.c:4486 ../src/mpwrap.c:4551
#, c-format
msgid "%s: can't take logarithm of 0"
msgstr "%s: não é possível tirar o logaritmo de 0"
-#: ../src/mpwrap.c:4860
+#: ../src/mpwrap.c:4880
msgid "arctan2 not defined for complex numbers"
msgstr "arctan2 não definida para números complexos"
-#: ../src/mpwrap.c:4908
+#: ../src/mpwrap.c:4928
msgid "Can't make random integer out of a complex number"
msgstr ""
"Não é possível estabelecer um inteiro aleatório a partir de um número "
"complexo"
-#: ../src/mpwrap.c:5070 ../src/mpwrap.c:5087
+#: ../src/mpwrap.c:5090 ../src/mpwrap.c:5107
msgid "Can't make factorials of complex numbers"
msgstr "Não é possível criar fatoriais de números complexos"
-#: ../src/mpwrap.c:5104
+#: ../src/mpwrap.c:5124
msgid "Can't make binomials of complex numbers"
msgstr "Não é possível criar binômios de números complexos"
-#: ../src/mpwrap.c:5483 ../src/mpwrap.c:5494 ../src/mpwrap.c:5505
+#: ../src/mpwrap.c:5503 ../src/mpwrap.c:5514 ../src/mpwrap.c:5525
msgid "Can't determine type of a complex number"
msgstr "Não é possível determinar o tipo de um número complexo"
-#: ../src/mpwrap.c:5599 ../src/mpwrap.c:5622
+#: ../src/mpwrap.c:5619 ../src/mpwrap.c:5642
msgid "Can't convert complex number into integer"
msgstr "Não é possível converter números complexos em inteiros"
-#: ../src/mpwrap.c:5605 ../src/mpwrap.c:5628
+#: ../src/mpwrap.c:5625 ../src/mpwrap.c:5648
msgid "Can't convert real number to integer"
msgstr "Não é possível converter um número real em um inteiro"
-#: ../src/mpwrap.c:5609 ../src/mpwrap.c:5632
+#: ../src/mpwrap.c:5629 ../src/mpwrap.c:5652
msgid "Integer too large for this operation"
msgstr "O inteiro é grande demais para esta operação"
-#: ../src/mpwrap.c:5645
+#: ../src/mpwrap.c:5665
msgid "Can't convert complex number into a double"
msgstr "Não é possível converter um número complexos para real"
-#: ../src/mpwrap.c:5654
+#: ../src/mpwrap.c:5674
msgid "Can't convert real number to double"
msgstr "Não é possível converter um número real em um double"
-#: ../src/mpwrap.c:5660 ../src/mpwrap.c:5675
+#: ../src/mpwrap.c:5680 ../src/mpwrap.c:5695
msgid "Number too large for this operation"
msgstr "O número é grande demais para esta operação"
@@ -5544,6 +5571,9 @@ msgstr ""
msgid "Stack underflow!"
msgstr "Esvaziamento de pilha (stack underflow)!"
+#~ msgid "%s: Color must be a string"
+#~ msgstr "%s: Cor deve ser uma string"
+
#~ msgid "Find root of a function using the bisection method"
#~ msgstr "Encontra a raiz de uma função usando o método da bisecção"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]