[gnome-shell-extensions/gnome-3-10] Tamil Translations Updated



commit ec5aeca30a949e694ceca0140f11bb5862014fc9
Author: Shantha kumar <shkumar redhat com>
Date:   Mon Nov 25 14:03:07 2013 +0530

    Tamil Translations Updated

 po/ta.po |   75 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index caaec93..e10a5f6 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,22 +1,24 @@
 # Tamil translation for gnome-shell-extensions.
 # Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
-# தங்கமணி அருண் <thangam arunx gmail com>, 2013.
 #
+# தங்கமணி அருண் <thangam arunx gmail com>, 2013.
+# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-19 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-03 16:00+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-08 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-25 14:02+0530\n"
 "Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
-"Language-Team: Tamil <ta li org>\n"
+"Language-Team: Tamil <>\n"
 "Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
 #: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
@@ -43,17 +45,25 @@ msgstr "சேய் உரையாடலை பெற்றோர் சா
 msgid ""
 "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
 msgstr ""
-"இந்த திறப்பானது GNOME செல்லை இயக்கும் போது, org.gnome.mutter இல் உள்ள திறப்பைப் "
+"இந்த திறப்பானது GNOME செல்லை இயக்கும் போது, org.gnome.mutter இல் உள்ள "
+"திறப்பைப் "
 "புறக்கணிக்கிறது."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
-msgstr "சாளரங்களை திரை விளிம்புகளில் விடும் போது, விளிம்பு சட்டமாக்கலை செயற்படுத்து"
+msgstr ""
+"சாளரங்களை திரை விளிம்புகளில் விடும் போது, விளிம்பு சட்டமாக்கலை செயற்படுத்து"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Workspaces only on primary monitor"
 msgstr "முதன்மை திரையில் மட்டும் பணியிடங்கள்"
 
+#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
+msgstr ""
+"சொடுக்கி பயன்முறையில் சுட்டி நகர்வது நிற்கும் வரை கவனப் பகுதி மாறுவதைத் "
+"தாமதிக்கவும்"
+
 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
 msgid "Thumbnail only"
 msgstr "சிறுபடம் மட்டும்"
@@ -82,7 +92,7 @@ msgstr "செயல்பாடுகளின் கண்ணோட்ட
 msgid "Favorites"
 msgstr "பிடித்தவை"
 
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
 msgid "Applications"
 msgstr "பயன்பாடுகள்"
 
@@ -95,7 +105,8 @@ msgid ""
 "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
 "followed by a colon and the workspace number"
 msgstr ""
-"பயன்பாட்டு id (பணிமேடை கோப்பு பெயர்), அதைத்தொடர்ந்து ஒரு முக்காற் குறி மற்றும் பணியிட "
+"பயன்பாட்டு id (பணிமேடை கோப்பு பெயர்), அதைத்தொடர்ந்து ஒரு முக்காற் குறி "
+"மற்றும் பணியிட "
 "எண் ஆகியவற்றைக் கொண்டிருக்கும் சரங்களின் பட்டியல்"
 
 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
@@ -120,7 +131,7 @@ msgid "Add"
 msgstr "சேர்"
 
 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
-#, c-format
+#, javascript-format
 msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
 msgstr "இயக்கியை '%s' வெளித்தள்ளுவதில் தோல்வியடைந்தது:"
 
@@ -145,19 +156,20 @@ msgid ""
 "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
 "panel."
 msgstr ""
-"காலியாக இல்லாவிட்டால், பலகத்தின் மீது சொடுக்கும் போது காண்பிக்கப்படும் உரையைக் "
+"காலியாக இல்லாவிட்டால், பலகத்தின் மீது சொடுக்கும் போது காண்பிக்கப்படும் "
+"உரையைக் "
 "கொண்டிருக்கும்."
 
-#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
-#. translated
 #: ../extensions/example/prefs.js:30
 msgid ""
 "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
 "as such it has little functionality on its own.\n"
 "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
 msgstr ""
-"செல்லுக்கான சிறப்பாக செயல்படும் நீட்சிகளை எப்படி திறம்பட கட்டமைப்பது என்பதைக் காண்பிப்பதே "
-"Example இன் குறிக்கோளாகும் மேலும் அதுவும் மிகக் குறைந்த செயலம்சத்தையே கொண்டுள்ளது.\n"
+"செல்லுக்கான சிறப்பாக செயல்படும் நீட்சிகளை எப்படி திறம்பட கட்டமைப்பது என்பதைக் "
+"காண்பிப்பதே "
+"Example இன் குறிக்கோளாகும் மேலும் அதுவும் மிகக் குறைந்த செயலம்சத்தையே "
+"கொண்டுள்ளது.\n"
 "இருப்பினும், வாழ்த்துச்செய்தியை தனிப்பயனாக்கம் செய்யமுடியும்."
 
 #: ../extensions/example/prefs.js:36
@@ -174,9 +186,12 @@ msgid ""
 "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
 "This setting applies only with the natural placement strategy."
 msgstr ""
-"திரையின் தன்மை விகிதத்திற்கு ஏற்ப தகவமைப்பதன் மூலமும் சாளர சிறுபடங்களை உட்கொண்டிருக்கும் "
-"பெட்டியை மேலும் குறைப்பதற்காக அவற்றை வகைபிரித்தமைப்பதன் மூலமும் சாளர சிறுபடங்களை "
-"வைப்பதற்கு அதிக திரையைப் பயன்படுத்தவும். இந்த அமைவு இயல்பான இடவமைத்தல் உத்திக்கு மட்டுமே "
+"திரையின் தன்மை விகிதத்திற்கு ஏற்ப தகவமைப்பதன் மூலமும் சாளர சிறுபடங்களை "
+"உட்கொண்டிருக்கும் "
+"பெட்டியை மேலும் குறைப்பதற்காக அவற்றை வகைபிரித்தமைப்பதன் மூலமும் சாளர "
+"சிறுபடங்களை "
+"வைப்பதற்கு அதிக திரையைப் பயன்படுத்தவும். இந்த அமைவு இயல்பான இடவமைத்தல் "
+"உத்திக்கு மட்டுமே "
 "பொருந்தும்."
 
 #: 
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
@@ -189,9 +204,12 @@ msgid ""
 "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
 "restarting the shell to have any effect."
 msgstr ""
-"true என இருப்பின், சாளர தலைப்புகளை அடிப்பகுதியில் வைக்கும் செல்லின் முன்னிருப்பான "
-"குணத்தைப் புறக்கணித்து, சாளர தலைப்புகளை அந்தந்த சிறுபடத்தின் மேல் பகுதியில் வைக்கும். இந்த "
-"அமைவில் மாற்றம் செய்தால், மாற்றம் விளைவை ஏற்படுத்த செல்லை மறுதொடக்கம் செய்ய வேண்டும்."
+"true என இருப்பின், சாளர தலைப்புகளை அடிப்பகுதியில் வைக்கும் செல்லின் "
+"முன்னிருப்பான "
+"குணத்தைப் புறக்கணித்து, சாளர தலைப்புகளை அந்தந்த சிறுபடத்தின் மேல் பகுதியில் "
+"வைக்கும். இந்த "
+"அமைவில் மாற்றம் செய்தால், மாற்றம் விளைவை ஏற்படுத்த செல்லை மறுதொடக்கம் செய்ய "
+"வேண்டும்."
 
 #: ../extensions/places-menu/extension.js:78
 #: ../extensions/places-menu/extension.js:81
@@ -199,7 +217,7 @@ msgid "Places"
 msgstr "இடங்கள்"
 
 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
-#, c-format
+#, javascript-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ஐத் தொடங்குவதில் தோல்வியடைந்தது"
 
@@ -277,6 +295,11 @@ msgstr "அனைத்தையும் மூடு"
 msgid "Workspace Indicator"
 msgstr "பணியிடம் காட்டி"
 
+#: ../extensions/window-list/extension.js:743
+#| msgid "Window Grouping"
+msgid "Window List"
+msgstr "சாளர பட்டியல்"
+
 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
 msgid "When to group windows"
 msgstr "சாளரங்களை எப்பொழுது குழுவாக்க வேண்டும்"
@@ -286,8 +309,10 @@ msgid ""
 "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
 "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
 msgstr ""
-"சாளர பட்டியலில், ஒரே பயன்பாட்டுக்கு உரிய சாளரங்களை எப்போது குழுவாக்க வேண்டும் என "
-"முடிவுச்செய்கிறது. சாத்தியமான மதிப்புகள் \"ஒருபோதும் வேண்டாம்\", \"தானாக\" மற்றும் "
+"சாளர பட்டியலில், ஒரே பயன்பாட்டுக்கு உரிய சாளரங்களை எப்போது குழுவாக்க வேண்டும் "
+"என "
+"முடிவுச்செய்கிறது. சாத்தியமான மதிப்புகள் \"ஒருபோதும் வேண்டாம்\", \"தானாக\" "
+"மற்றும் "
 "\"எப்பொழுதும்\"."
 
 #: ../extensions/window-list/prefs.js:30
@@ -315,7 +340,7 @@ msgid "Name"
 msgstr "பெயர்"
 
 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
-#, c-format
+#, javascript-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "பணியிடம் %d"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]