[gnome-photos/wip/facebook] Updated Hungarian translation



commit cdb67f0a2b9d511648a20fc82ed7015daf3025a0
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date:   Sun Aug 25 20:25:45 2013 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  222 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 151 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8bd0250..9650d76 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-14 12:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 21:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-19 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-25 20:25+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:450
+#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:504
 #: ../src/photos-search-type-manager.c:93
 msgid "Photos"
 msgstr "Fényképek"
@@ -141,11 +141,20 @@ msgstr "Fényképek névjegye"
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: ../src/photos-embed.c:447 ../src/photos-search-type-manager.c:78
+#: ../src/photos-base-item.c:784
+#| msgid "Albums"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
+msgid "DLNA Renderer Devices"
+msgstr "DLNA megjelenítő eszközök"
+
+#: ../src/photos-embed.c:501 ../src/photos-search-type-manager.c:78
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumok"
 
-#: ../src/photos-embed.c:453 ../src/photos-search-type-manager.c:85
+#: ../src/photos-embed.c:507 ../src/photos-search-type-manager.c:85
 msgid "Favorites"
 msgstr "Kedvencek"
 
@@ -153,70 +162,77 @@ msgstr "Kedvencek"
 msgid "No Photos Found"
 msgstr "Nem találhatók fényképek"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:170
+#: ../src/photos-flickr-item.c:275 ../src/photos-flickr-item.c:322
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
+
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:168
 msgid "Your photos are being indexed"
 msgstr "A fényképei indexelése folyamatban"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:174
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
 msgid "Some photos might not be available during this process"
 msgstr "Egyes fényképek lehet, hogy nem lesznek elérhetők ezen folyamat alatt"
 
-#: ../src/photos-load-more-button.c:73 ../src/photos-load-more-button.c:195
+#: ../src/photos-load-more-button.c:72 ../src/photos-load-more-button.c:189
 msgid "Load More"
 msgstr "Továbbiak betöltése"
 
-#: ../src/photos-load-more-button.c:86 ../src/photos-spinner-box.c:69
-#| msgid "Loading..."
+#: ../src/photos-load-more-button.c:85 ../src/photos-spinner-box.c:69
 msgid "Loading…"
 msgstr "Betöltés…"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:100
+#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:155
+msgid "Local"
+msgstr "Helyi"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:99
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:102
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:101
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d kiválasztva"
 msgstr[1] "%d kiválasztva"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:148
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:146
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:217
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:273
 msgid "Select Items"
 msgstr "Válasszon elemeket"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:301 ../src/photos-selection-toolbar.c:292
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:362 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Megnyitás ezzel: %s"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:396 ../src/photos-properties-dialog.c:330
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:491
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
 
-#: ../src/photos-main-window.c:329
+#: ../src/photos-main-window.c:330
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
 msgstr "Fényképek elérése, rendszerezése és megosztása a GNOME-ban"
 
 #. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:339
+#: ../src/photos-main-window.c:340
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Úr Balázs <urbalazs gmail com>"
 
 #. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:132
-#| msgid "Organize"
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Organize"
 msgstr "Rendszerezés"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:295
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:437
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
@@ -225,115 +241,190 @@ msgid "Print…"
 msgstr "Nyomtatás…"
 
 #: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
+msgid "Display on…"
+msgstr "Megjelenítés ezen…"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
 msgid "Set as Background"
 msgstr "Beállítás háttérként"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4 ../src/photos-properties-dialog.c:368
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:532
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:644
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
 msgid "Properties"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
-#: ../src/photos-print-operation.c:275
+#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:207
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:291
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
+
+#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:212
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:297
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
+
+#: ../src/photos-print-operation.c:270
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Képbeállítások"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:898
+#: ../src/photos-print-setup.c:895
 msgid "Position"
 msgstr "Pozíció"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:901
+#: ../src/photos-print-setup.c:898
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Balra:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:902
+#: ../src/photos-print-setup.c:899
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Jobbra:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:903
+#: ../src/photos-print-setup.c:900
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Fent:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:904
+#: ../src/photos-print-setup.c:901
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Lent:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:906
+#: ../src/photos-print-setup.c:903
 msgid "C_enter:"
 msgstr "_Középre:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:907
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:911
+#: ../src/photos-print-setup.c:908
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vízszintes"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:912
+#: ../src/photos-print-setup.c:909
 msgid "Vertical"
 msgstr "Függőleges"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:913
+#: ../src/photos-print-setup.c:910
 msgid "Both"
 msgstr "Mindkettő"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:926
+#: ../src/photos-print-setup.c:923
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:929
+#: ../src/photos-print-setup.c:926
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Szélesség:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:930
+#: ../src/photos-print-setup.c:927
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Magasság:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:932
+#: ../src/photos-print-setup.c:929
 msgid "_Scaling:"
 msgstr "Mé_retezés:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:941
+#: ../src/photos-print-setup.c:938
 msgid "_Unit:"
 msgstr "_Egység:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:945
+#: ../src/photos-print-setup.c:942
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Milliméter"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:946
+#: ../src/photos-print-setup.c:943
 msgid "Inches"
 msgstr "Hüvelyk"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:974
+#: ../src/photos-print-setup.c:971
 msgid "Preview"
 msgstr "Előnézet"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:155
+#. Translators: this is the label next to the photo title in the
+#. * properties dialog
+#.
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
+#| msgid "Title"
+msgctxt "Document Title"
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:164
+#. Translators: this is the label next to the photo author in
+#. * the properties dialog
+#.
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
+#| msgid "Author"
+msgctxt "Document Author"
 msgid "Author"
 msgstr "Szerző"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:171
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
 msgid "Source"
 msgstr "Forrás"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:177
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Módosítás dátuma"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:185
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
 msgid "Date Created"
 msgstr "Létrehozás dátuma"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:192
+#. Translators: this is the label next to the photo type in the
+#. * properties dialog
+#.
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
+#| msgid "Type"
+msgctxt "Document Type"
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:73 ../src/photos-source-manager.c:144
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
+#| msgid "_Width:"
+msgid "Width"
+msgstr "Szélesség"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
+#| msgid "_Height:"
+msgid "Height"
+msgstr "Magasság"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
+msgid "Camera"
+msgstr "Fényképezőgép"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
+msgid "Exposure"
+msgstr "Expozíció"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
+msgid "Aperture"
+msgstr "Apertúra"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Fókusztávolság"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "ISO sebesség"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
+msgid "Flash"
+msgstr "Vaku"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:527
+msgid "Off, Did not fire"
+msgstr "Kikapcsolva, nem villant"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:529
+msgid "On, Fired"
+msgstr "Bekapcsolva, villant"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:608
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
+
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:73 ../src/photos-source-manager.c:151
 msgid "All"
 msgstr "Összes"
 
@@ -345,34 +436,23 @@ msgstr "Összes kijelölése"
 msgid "Select None"
 msgstr "Kijelölés megszüntetése"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:310
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
-
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:316
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
-
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:487
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:445
 msgid "Print"
 msgstr "Nyomtatás"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:498
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:453
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:521
-#| msgid "Organize"
-msgctxt "Toolbar button tooltip"
-msgid "Organize"
-msgstr "Rendszerezés"
-
-#: ../src/photos-source-manager.c:148
-msgid "Local"
-msgstr "Helyi"
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
+msgid "Add to Album"
+msgstr "Hozzáadás az albumhoz"
 
 #: ../src/photos-tracker-controller.c:82
 msgid "Unable to fetch the list of photos"
 msgstr "Nem kérhető le a fényképek listája"
 
+#~| msgid "Organize"
+#~ msgctxt "Toolbar button tooltip"
+#~ msgid "Organize"
+#~ msgstr "Rendszerezés"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]