[orca] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Greek translation
- Date: Fri, 15 Nov 2013 10:13:43 +0000 (UTC)
commit 10da47a278f9b96073c4c7afcbc4f81abcfd1e09
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Fri Nov 15 12:13:29 2013 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 50 ++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 2c0d7c1..652b333 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,18 +13,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&k"
-"eywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-05 20:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 08:12+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-15 03:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-14 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../orca.desktop.in.h:1
@@ -6423,7 +6423,7 @@ msgstr "Η εκφώνηση δεν είναι διαθέσιμη."
#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
#. the "OK" button. This message lets them know a string they were searching
#. for was not found.
-#: ../src/orca/messages.py:1435 ../src/orca/scripts/default.py:4070
+#: ../src/orca/messages.py:1435 ../src/orca/scripts/default.py:3861
msgid "string not found"
msgstr "το αλφαριθμητικό δεν βρέθηκε"
@@ -6993,28 +6993,33 @@ msgstr "κάθετα"
#. Translators: This is a state which applies to a check box.
#: ../src/orca/object_properties.py:98
+msgctxt "checkbox"
msgid "checked"
msgstr "επιλεγμένο"
#. Translators: This is a state which applies to a check box.
#: ../src/orca/object_properties.py:101
+msgctxt "checkbox"
msgid "not checked"
-msgstr "μη ελεγμένο"
+msgstr "ανεπίλεκτο"
#. Translators: This is a state which applies to a check box.
#: ../src/orca/object_properties.py:104
+msgctxt "checkbox"
msgid "partially checked"
-msgstr "μερικώς ελεγμένο"
+msgstr "μερικώς επιλεγμένο"
#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
#: ../src/orca/object_properties.py:107
+msgctxt "togglebutton"
msgid "pressed"
msgstr "πατημένο"
#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
#: ../src/orca/object_properties.py:110
+msgctxt "togglebutton"
msgid "not pressed"
-msgstr "μη πατημένο"
+msgstr "απάτητο"
#. Translators: This is a state which applies to a radio button.
#: ../src/orca/object_properties.py:113
@@ -7624,10 +7629,8 @@ msgstr "Πιέστε tab και Return για τερματισμό."
#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:259
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:334
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:325
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:591
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:332
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:278
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
msgid "Check Spelling"
msgstr "Έλεγχος Ορθογραφίας"
@@ -7637,14 +7640,14 @@ msgstr "Έλεγχος Ορθογραφίας"
#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:363
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:361
msgid "Phrase not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε η φράση"
#. Translators: this indicates a find command succeeded in
#. finding something.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:404
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:402
msgid "Phrase found."
msgstr "Η φράση βρέθηκε."
@@ -7683,14 +7686,6 @@ msgstr "Γραφείο "
msgid "Display more options"
msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
-#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:629
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:646
-#, python-format
-msgid "%s panel"
-msgstr "Πίνακας εφαρμογών %s"
-
#. Translators: these represent the number of pixels
#. for the left or right margins in a document. We
#. are hesitant to interpret the values -- they are
@@ -7698,7 +7693,7 @@ msgstr "Πίνακας εφαρμογών %s"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3687 ../src/orca/scripts/default.py:3699
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3478 ../src/orca/scripts/default.py:3490
#, python-format
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -7707,7 +7702,7 @@ msgstr[1] "%(key)s %(value)s εικονοστοιχεία"
#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4653
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4360
msgid "open"
msgstr "άνοιγμα"
@@ -8836,6 +8831,9 @@ msgstr ""
"Πιέστε το αριστερό βέλος για μείωση, πιέστε το δεξί βέλος για αύξηση. Για το "
"ελάχιστο πατήστε home και για το μέγιστο end."
+#~ msgid "%s panel"
+#~ msgstr "Πίνακας εφαρμογών %s"
+
#~ msgid "Notify me when errors have been logged."
#~ msgstr ""
#~ "Ειδοποίησε με όταν εισάγονται σφάλματα στο αρχείο καταγραφής σφαλμάτων."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]