[gnome-user-docs/gnome-3-8] Assamese translation updated
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs/gnome-3-8] Assamese translation updated
- Date: Wed, 6 Nov 2013 13:53:19 +0000 (UTC)
commit 592ecc01e8077bdd170619ad0eb76af8e8008d75
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Wed Nov 6 19:29:38 2013 +0530
Assamese translation updated
gnome-help/as/as.po | 273 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 165 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/as/as.po b/gnome-help/as/as.po
index 802f854..1b5a65d 100644
--- a/gnome-help/as/as.po
+++ b/gnome-help/as/as.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-14 07:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-01 19:58+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-06 19:28+0630\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: en_US\n"
@@ -5967,17 +5967,18 @@ msgstr ""
#: C/files-recover.page:25(steps/title)
msgid "To restore a file from the Trash:"
-msgstr ""
+msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾à§° পৰা à¦à¦Ÿà¦¾ ফাইল পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰিবলৈ:"
#: C/files-recover.page:26(item/p) C/files-search.page:41(item/p)
msgid ""
"Open the <app>Files</app> application from the <gui>Activities </gui> "
"overview."
msgstr ""
+"<gui>কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ </gui> অà¦à¦¾à§°à¦à¦¿à¦‰à§° পৰা <app>ফাইলসমূহ</app> à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েচন খোলক।"
#: C/files-recover.page:28(item/p)
msgid "Click <gui>Trash</gui> in the sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "কাষবাৰত <gui>আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾</gui> ত কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক।"
#: C/files-recover.page:29(item/p)
msgid ""
@@ -6005,10 +6006,12 @@ msgstr ""
#: C/files-removedrive.page:23(info/desc)
msgid "Eject or unmount a USB flash drive, CD, DVD, or other device."
msgstr ""
+"à¦à¦Ÿà¦¾ USB ফà§à¦²à§‡à¦¶à§à¦¬ ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦, CD, DVD, অথবা অনà§à¦¯ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦š বাহিৰ উলিৱাওক অথবা আনমাউনà§à¦Ÿ "
+"কৰক।"
#: C/files-removedrive.page:27(page/title)
msgid "Safely remove an external drive"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ বহিৰà§à¦¤à¦® ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦ সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আতৰাওক"
#: C/files-removedrive.page:29(page/p)
msgid ""
@@ -6022,11 +6025,11 @@ msgstr ""
#: C/files-removedrive.page:37(steps/title)
msgid "To eject a removable device:"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ আতৰাব পৰা ডিà¦à¦¾à¦‡à¦š বাহিৰ উলিৱাবলৈ:"
#: C/files-removedrive.page:38(item/p)
msgid "From the <gui>Activities</gui> overview, open <app>Files</app>."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ</gui> অà¦à¦¾à§°à¦à¦¿à¦‰à§° পৰা, <app>ফাইলসমূহ</app> খোলক।"
#: C/files-removedrive.page:40(item/p)
msgid ""
@@ -6039,10 +6042,12 @@ msgid ""
"Alternately, you can right-click the name of the device in the sidebar and "
"select <gui>Eject</gui>."
msgstr ""
+"বিকলà§à¦ªà¦à¦¾à§±à§‡, আপà§à¦¨à¦¿ কাষবাৰত ডিà¦à¦¾à¦‡à¦šà§° নামত ৰাইট-কà§à¦²à¦¿à¦• কৰি <gui>উলিৱাওক</gui> "
+"বাছিব পাৰিব।"
#: C/files-removedrive.page:48(section/title)
msgid "Safely remove a device that is in use"
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦šà¦• সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আতৰাওক"
#: C/files-removedrive.page:50(section/p)
msgid ""
@@ -6053,15 +6058,17 @@ msgstr ""
#: C/files-removedrive.page:55(item/p)
msgid "Click <gui>Cancel</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>বাতিল কৰক</gui> কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক।"
#: C/files-removedrive.page:56(item/p)
msgid "Close all the files on the device."
-msgstr ""
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦šà¦¤ সকলো ফাইল বনà§à¦§ কৰক।"
#: C/files-removedrive.page:57(item/p)
msgid "Click the eject icon to safely remove or eject the device."
msgstr ""
+"ডিà¦à¦¾à¦‡à¦šà¦• সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আতৰাবলৈ অথবা বাহিৰ উলিৱাবলৈ বাহিৰ উলিৱাওক আইকনত কà§à¦²à¦¿à¦• "
+"কৰক।"
#: C/files-removedrive.page:70(note/p)
msgid ""
@@ -6072,11 +6079,11 @@ msgstr ""
#: C/files-rename.page:7(info/desc)
msgid "Change file or folder name."
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল অথবা ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§° নাম পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক।"
#: C/files-rename.page:30(page/title)
msgid "Rename a file or folder"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ফাইল অথবা ফোলà§à¦¡à¦¾à§° পà§à¦¨à§°à¦¨à¦¾à¦®à¦•ৰণ কৰক"
#: C/files-rename.page:32(page/p)
msgid ""
@@ -6086,7 +6093,7 @@ msgstr ""
#: C/files-rename.page:35(steps/title)
msgid "To rename a file or folder:"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ফাইল অথবা ফোলà§à¦¡à¦¾à§° পà§à¦¨à§° নামকৰণ কৰিবলৈ:"
#: C/files-rename.page:36(item/p)
msgid ""
@@ -6096,7 +6103,7 @@ msgstr ""
#: C/files-rename.page:38(item/p)
msgid "Type the new name and press <key>Enter</key>."
-msgstr ""
+msgstr "নতà§à¦¨ নাম টাইপ কৰক আৰৠ<key>Enter</key> টিপক।"
#: C/files-rename.page:41(page/p)
msgid ""
@@ -6122,7 +6129,7 @@ msgstr ""
#: C/files-rename.page:57(section/title)
msgid "Valid characters for file names"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল নামৰ বাবে বৈধ আখৰবোৰ"
#: C/files-rename.page:58(section/p)
msgid ""
@@ -6144,11 +6151,11 @@ msgstr ""
#: C/files-rename.page:73(section/title) C/hardware.page:39(section/title)
#: C/mouse.page:35(section/title)
msgid "Common problems"
-msgstr ""
+msgstr "সাধাৰণ সমসà§à¦¯à¦¾à¦¬à§‹à§°"
#: C/files-rename.page:76(item/title)
msgid "The file name is already in use"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল নাম ইতিমধà§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤"
#: C/files-rename.page:77(item/p)
msgid ""
@@ -6166,7 +6173,7 @@ msgstr ""
#: C/files-rename.page:86(item/title)
msgid "The file name is too long"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল নাম অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• দীঘল"
#: C/files-rename.page:87(item/p)
msgid ""
@@ -6178,7 +6185,7 @@ msgstr ""
#: C/files-rename.page:94(item/title)
msgid "The option to rename is grayed out"
-msgstr ""
+msgstr "পà§à¦¨à§° নামকৰণ কৰিবলৈ বিকলà§à¦ª ধূসৰ কৰা আছে"
#: C/files-rename.page:95(item/p)
msgid ""
@@ -6192,6 +6199,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
msgstr ""
+"ফাইল নাম আৰৠধৰণৰ উপৰত à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ কৰি ফাইলসমূহ অৱসà§à¦¥à¦¿à¦¤ কৰক। আপোনাৰ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ পৰৱৰà§à¦¤à§€ "
+"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° বাবে "
+"সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ ৰাখক।"
#: C/files-search.page:29(page/p)
msgid ""
@@ -6202,18 +6212,20 @@ msgstr ""
#: C/files-search.page:34(links/title)
msgid "Other search applications"
-msgstr ""
+msgstr "অনà§à¦¯ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েচনসমূহ"
#: C/files-search.page:40(steps/title) C/keyboard-shortcuts-set.page:88(td/p)
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:89(td/p)
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
#: C/files-search.page:43(item/p)
msgid ""
"If you know the files you want are under a particular folder, go to that "
"folder."
msgstr ""
+"যদি আপà§à¦¨à¦¿ যানে যে আপà§à¦¨à¦¿ বিচৰা ফাইলসমূহ à¦à¦Ÿà¦¾ নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ আছে, সেই "
+"ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦²à§ˆ যাওক।"
#: C/files-search.page:45(item/p)
msgid ""
@@ -6230,7 +6242,7 @@ msgstr ""
#: C/files-search.page:51(item/p)
msgid "You can narrow your results by location and file type."
-msgstr ""
+msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨ আৰৠফাইল ধৰণ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি আপà§à¦¨à¦¿ ফলাফল সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ কৰিব পাৰিব।"
#: C/files-search.page:53(item/p)
msgid ""
@@ -6262,14 +6274,17 @@ msgid ""
"If you perform certain searches often, you can save them to access them "
"quickly."
msgstr ""
+"যদি আপà§à¦¨à¦¿ কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦¾à§Ÿà§‡à¦‡ পৰিৱেশন কৰে, সিহতক দà§à§°à§à¦¤ অà¦à¦¿à¦—ম কৰিবলৈ আপà§à¦¨à¦¿ "
+"সিহতক "
+"সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিব পাৰিব।"
#: C/files-search.page:73(steps/title)
msgid "Save a search"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
#: C/files-search.page:74(item/p)
msgid "Start a search as above."
-msgstr ""
+msgstr "ওপৰৰ নিচিনা à¦à¦Ÿà¦¾ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ আৰমà§à¦ কৰক।"
#: C/files-search.page:75(item/p)
msgid ""
@@ -6300,7 +6315,7 @@ msgstr ""
#: C/files-select.page:19(page/title)
msgid "Select files by pattern"
-msgstr ""
+msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§° মতে ফাইলসমূহ বাছক"
#: C/files-select.page:21(page/p)
msgid ""
@@ -6323,7 +6338,7 @@ msgstr ""
#: C/files-select.page:33(page/p)
msgid "For example:"
-msgstr ""
+msgstr "উদাহৰণসà§à¦¬à§°à§‚প:"
#: C/files-select.page:36(item/p)
msgid ""
@@ -6334,7 +6349,7 @@ msgstr ""
#: C/files-select.page:39(example/p)
msgid "<file>Invoice.*</file>"
-msgstr ""
+msgstr "<file>Invoice.*</file>"
#: C/files-select.page:41(item/p)
msgid ""
@@ -6345,7 +6360,7 @@ msgstr ""
#: C/files-select.page:44(example/p)
msgid "<file>Vacation-???.jpg</file>"
-msgstr ""
+msgstr "<file>Vacation-???.jpg</file>"
#: C/files-select.page:46(item/p)
msgid ""
@@ -6356,15 +6371,16 @@ msgstr ""
#: C/files-select.page:49(example/p)
msgid "<file>Vacation-???-edited.jpg</file>"
-msgstr ""
+msgstr "<file>Vacation-???-edited.jpg</file>"
#: C/files-share.page:9(info/desc)
msgid "Easily transfer files to your email contacts from the file manager."
msgstr ""
+"ফাইল বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§° পৰা সহজতে ফাইলসমূহ আপোনাৰ ইমেইল পৰিচয়লৈ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক।"
#: C/files-share.page:25(page/title)
msgid "Share files by email"
-msgstr ""
+msgstr "ইমেইলৰ সহায়ত ফাইলসমূহ অংশীদাৰী কৰক"
#: C/files-share.page:37(page/p)
msgid ""
@@ -6380,17 +6396,18 @@ msgstr ""
#: C/files-share.page:46(steps/title)
msgid "To share a file by email:"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ফাইল ইমেইলৰ সহায়ত অংশীদাৰী কৰিবলৈ:"
#: C/files-share.page:47(item/p) C/video-sending.page:29(item/p)
msgid ""
"Open the <app>Files</app> application from the <gui>Activities</gui> "
"overview."
msgstr ""
+"<gui>কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ</gui> অà¦à¦¾à§°à¦à¦¿à¦‰à§° পৰা <app>ফাইলসমূহ</app> à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েচন খোলক।"
#: C/files-share.page:49(item/p)
msgid "Locate the file you want to transfer."
-msgstr ""
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰিব বিচৰা ফাইল অৱসà§à¦¥à¦¿à¦¤ কৰক।"
#: C/files-share.page:50(item/p)
msgid ""
@@ -6414,10 +6431,12 @@ msgstr ""
#: C/files-sort.page:7(info/desc)
msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
msgstr ""
+"ফাইলসমূহ সিহতৰ নাম, আকাৰ, ধৰণ, অথবা সিহতক যেতিয়া সলনি কৰা হৈছিল সেই হিচাপে "
+"সজাà¦à¦“ক।"
#: C/files-sort.page:26(page/title)
msgid "Sort files and folders"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইলসমূহ আৰৠফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ সজাà¦à¦“ক"
#: C/files-sort.page:32(page/p)
msgid ""
@@ -6436,7 +6455,7 @@ msgstr ""
#: C/files-sort.page:42(section/title)
msgid "Icon view"
-msgstr ""
+msgstr "আইকন দৰà§à¦¶à¦¨"
#: C/files-sort.page:43(section/p)
msgid ""
@@ -6461,7 +6480,7 @@ msgstr ""
#: C/files-sort.page:54(section/title)
msgid "List view"
-msgstr ""
+msgstr "তালিকা দৰà§à¦¶à¦¨"
#: C/files-sort.page:55(section/p)
msgid ""
@@ -6482,19 +6501,19 @@ msgstr ""
#: C/files-sort.page:76(section/title)
msgid "Ways of sorting files"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইলসমূহ সজোৱাৰ ধৰণবোৰ"
#: C/files-sort.page:79(item/title)
msgid "By Name"
-msgstr ""
+msgstr "নামৰে"
#: C/files-sort.page:80(item/p)
msgid "Sorts alphabetically by the name of the file."
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল নামৰ সহায়ত আকà§à¦·à§°à¦¿à¦•à¦à¦¾à§±à§‡ সজায়।"
#: C/files-sort.page:83(item/title)
msgid "By Size"
-msgstr ""
+msgstr "আকাৰ ৰে"
#: C/files-sort.page:84(item/p)
msgid ""
@@ -6504,7 +6523,7 @@ msgstr ""
#: C/files-sort.page:88(item/title)
msgid "By Type"
-msgstr ""
+msgstr "ধৰণ ৰে"
#: C/files-sort.page:89(item/p)
msgid ""
@@ -6514,7 +6533,7 @@ msgstr ""
#: C/files-sort.page:93(item/title)
msgid "By Modification Date"
-msgstr ""
+msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à§° তাৰিখৰে"
#: C/files-sort.page:94(item/p)
msgid ""
@@ -6525,15 +6544,16 @@ msgstr ""
#: C/files-templates.page:7(info/desc)
msgid "Quickly create new documents from custom file templates."
msgstr ""
+"সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল টেমপà§à¦²à§‡à¦‡à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হৰ পৰা দà§à§°à§à¦¤ নতà§à¦¨ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¸à¦®à§‚হ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক।"
#: C/files-templates.page:12(credit/name)
#: C/printing-inklevel.page:13(credit/name)
msgid "Anita Reitere"
-msgstr ""
+msgstr "অনিতা ৰাইটেৰে"
#: C/files-templates.page:22(page/title)
msgid "Templates for commonly-used document types"
-msgstr ""
+msgstr "সাধাৰণত-বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ দৰণসমূহৰ বাবে টেমপà§à¦²à§‡à¦‡à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ"
#: C/files-templates.page:24(page/p)
msgid ""
@@ -6545,7 +6565,7 @@ msgstr ""
#: C/files-templates.page:30(steps/title)
msgid "Make a new template"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ টেমপà§à¦²à§‡à¦‡à¦Ÿ নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক"
#: C/files-templates.page:31(item/p)
msgid ""
@@ -6562,11 +6582,11 @@ msgstr ""
#: C/files-templates.page:40(steps/title)
msgid "Use a template to create a document"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিবলৈ à¦à¦Ÿà¦¾ টেমপà§à¦²à§‡à¦‡à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক"
#: C/files-templates.page:41(item/p)
msgid "Open the folder where you want to place the new document."
-msgstr ""
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নতà§à¦¨ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ উপসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰিব বিচৰা ফোলà§à¦¡à¦¾à§° খোলক।"
#: C/files-templates.page:42(item/p)
msgid ""
@@ -6577,23 +6597,23 @@ msgstr ""
#: C/files-templates.page:45(item/p)
msgid "Choose your desired template from the list."
-msgstr ""
+msgstr "তালিকাৰ পৰা আপোনাৰ পছনà§à¦¦à§° টেমপà§à¦²à§‡à¦‡à¦Ÿ বাছক।"
#: C/files-templates.page:46(item/p)
msgid "Enter a filename for the newly-created document."
-msgstr ""
+msgstr "নতà§à¦¨à¦•ৈ-সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ ফাইলনাম সà§à¦®à§à§±à¦¾à¦“ক।"
#: C/files-templates.page:47(item/p)
msgid "Double-click the file to open it and start editing."
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল খোলি সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰিবলৈ দà§à¦¬à¦¾à§°-কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক।"
#: C/files-tilde.page:8(info/desc)
msgid "These are backup files. They are hidden by default."
-msgstr ""
+msgstr "বেকআপ ফাইলসমূহ আছে। সিহত অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ লà§à¦•à§à§±à¦¾à¥¤"
#: C/files-tilde.page:23(page/title)
msgid "What is a file with a \"~\" at the end of its name?"
-msgstr ""
+msgstr "নামৰ শেষত \"~\" থকা à¦à¦Ÿà¦¾ ফাইলৰ অৰà§à¦¥ কৰি?"
#: C/files-tilde.page:25(page/p)
msgid ""
@@ -6627,11 +6647,12 @@ msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/nautilus.png' md5='1da3cb1c367a98bac7a33ed14e27374d'"
msgstr ""
+"external ref='figures/nautilus.png' md5='1da3cb1c367a98bac7a33ed14e27374d'"
#: C/files.page:14(info/title)
msgctxt "link:trail"
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইলসমূহ"
#: C/files.page:18(info/desc)
msgid ""
@@ -6642,43 +6663,43 @@ msgstr ""
#: C/files.page:27(page/title)
msgid "Files, folders & search"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইলসমূহ, ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ & সনà§à¦§à¦¾à¦¨"
#: C/files.page:31(media/p)
msgid "<app>Nautilus</app> file manager"
-msgstr ""
+msgstr "<app>Nautilus</app> ফাইল বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•"
#: C/files.page:35(links/title)
msgid "Common tasks"
-msgstr ""
+msgstr "সাধাৰণ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ"
#: C/files.page:39(links/title) C/hardware.page:31(links/title)
msgid "More topics"
-msgstr ""
+msgstr "অধিক বিষয়"
#: C/files.page:48(section/title)
msgid "Removable drives and external disks"
-msgstr ""
+msgstr "আতৰাব পৰা ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦à¦¸à¦®à§‚হ আৰৠবহিৰà§à¦¤à¦® ডিসà§à¦•সমূহ"
#: C/files.page:53(section/title)
msgid "Backing up"
-msgstr ""
+msgstr "বেকআপ লোৱা"
#: C/files.page:58(section/title)
msgid "Tips and questions"
-msgstr ""
+msgstr "সহায় আৰৠপà§à§°à¦¶à§à¦¨à¦¬à§‹à§°"
#: C/get-involved.page:7(info/desc)
msgid "How and where to report problems with these help topics."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦‡ সহায় বিষয়বোৰৰ সৈতে সমসà§à¦¯à¦¾à¦¬à§‹à§° কেনেকৈ আৰৠক'ত সংবাদন কৰিম।"
#: C/get-involved.page:17(page/title)
msgid "Participate to improve this guide"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦‡ সহায়ক উনà§à¦¨à¦¤ কৰিবলৈ অংশগà§à§°à¦¹à¦£ কৰক"
#: C/get-involved.page:20(section/title)
msgid "Report a bug or an improvement"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ বাগ অথবা à¦à¦Ÿà¦¾ উনà§à¦¨à§Ÿà¦¨ সংবাদন কৰক"
#: C/get-involved.page:21(section/p)
msgid ""
@@ -6729,7 +6750,7 @@ msgstr ""
#: C/get-involved.page:43(section/title)
msgid "Contact us"
-msgstr ""
+msgstr "আমাক যোগাযোগ কৰক"
#: C/get-involved.page:44(section/p)
msgid ""
@@ -6746,11 +6767,11 @@ msgstr ""
#: C/gnome-classic.page:18(credit/name)
msgid "Petr Kovar"
-msgstr ""
+msgstr "পিটাৰ ক'à¦à¦¾à§°"
#: C/gnome-classic.page:25(page/title)
msgid "What is GNOME Classic?"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME কà§à¦²à¦¾à¦šà¦¿à¦• কি?"
#: C/gnome-classic.page:27(page/p)
msgid ""
@@ -6779,7 +6800,7 @@ msgstr ""
#: C/gnome-classic.page:43(section/title)
#: C/shell-terminology.page:126(item/title)
msgid "Window list"
-msgstr ""
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ তালিকা"
#: C/gnome-classic.page:45(section/p) C/shell-introduction.page:281(when/p)
msgid ""
@@ -6806,7 +6827,7 @@ msgstr ""
#: C/gnome-classic.page:62(section/title)
msgid "Switch to and from GNOME Classic"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME কà§à¦²à¦¾à¦šà¦¿à¦•লৈ আৰৠGNOME কà§à¦²à¦¾à¦šà¦¿à¦•à§° পৰা পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক"
#: C/gnome-classic.page:65(note/p)
msgid ""
@@ -6817,7 +6838,7 @@ msgstr ""
#: C/gnome-classic.page:71(steps/title)
msgid "To switch from <em>GNOME</em> to <em>GNOME Classic</em>:"
-msgstr ""
+msgstr "<em>GNOME</em> à§° পৰা <em>GNOME কà§à¦²à¦¾à¦šà¦¿à¦•</em> লৈ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিবলৈ:"
#: C/gnome-classic.page:73(item/p) C/gnome-classic.page:98(item/p)
#: C/session-fingerprint.page:70(item/p)
@@ -6835,11 +6856,11 @@ msgstr ""
#: C/gnome-classic.page:81(item/p) C/gnome-classic.page:106(item/p)
msgid "At the login screen, select your name from the list."
-msgstr ""
+msgstr "লগিন পৰà§à¦¦à¦¾à¦¤, তালিকাৰ পৰা আপোনাৰ নাম বাছক।"
#: C/gnome-classic.page:84(item/p) C/gnome-classic.page:109(item/p)
msgid "Enter your password in the password entry box."
-msgstr ""
+msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¿ বাকচত আপোনাৰ পাছৱাৰà§à¦¡ সà§à¦®à§à§±à¦¾à¦“ক।"
#: C/gnome-classic.page:87(item/p)
msgid ""
@@ -6849,11 +6870,11 @@ msgstr ""
#: C/gnome-classic.page:91(item/p) C/gnome-classic.page:116(item/p)
msgid "Click <gui>Sign In</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>ছাইন ইন</gui> কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক।"
#: C/gnome-classic.page:96(steps/title)
msgid "To switch from <em>GNOME Classic</em> to <em>GNOME</em>:"
-msgstr ""
+msgstr "<em>GNOME Classic</em> à§° পৰা <em>GNOME</em> লৈ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিবলৈ:"
#: C/gnome-classic.page:112(item/p)
msgid ""
@@ -6865,18 +6886,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"<link xref=\"session-fingerprint\">Fingerprint readers</link>, smart cards…"
msgstr ""
+"<link xref=\"session-fingerprint\">ফিংগাৰপà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ ৰিডাৰসমূহ</link>, সà§à¦®à¦¾à§°à§à¦Ÿ "
+"কাৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ…"
#: C/hardware-auth.page:24(page/title)
msgid "Fingerprints & smart cards"
-msgstr ""
+msgstr "ফিংগাৰপà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ & সà§à¦®à¦¾à§°à§à¦Ÿ কাৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ"
#: C/hardware-cardreader.page:10(info/desc)
msgid "Troubleshoot media card readers"
-msgstr ""
+msgstr "মিডিয়া কাৰà§à¦¡ ৰিডাৰসমূহ সমসà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦•à§à¦¤à¦¿ কৰক"
#: C/hardware-cardreader.page:20(page/title)
msgid "Media card reader problems"
-msgstr ""
+msgstr "মিডিয়া কাৰà§à¦¡ ৰিডাৰ সমসà§à¦¯à¦¾à¦¬à§‹à§°"
#: C/hardware-cardreader.page:22(page/p)
msgid ""
@@ -6938,7 +6961,7 @@ msgstr ""
#: C/hardware-driver.page:18(page/title)
msgid "What is a driver?"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à§° কি?"
#: C/hardware-driver.page:20(page/p)
msgid ""
@@ -6979,11 +7002,11 @@ msgstr ""
#: C/hardware-problems-graphics.page:13(info/desc)
msgid "Troubleshoot screen and graphics problems."
-msgstr ""
+msgstr "পৰà§à¦¦à¦¾ আৰৠগà§à§°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ সমসà§à¦¯à¦¾à¦¬à§‹à§° সমাধান কৰক।"
#: C/hardware-problems-graphics.page:19(page/title)
msgid "Screen problems"
-msgstr ""
+msgstr "পৰà§à¦¦à¦¾à§° সমসà§à¦¯à¦¾à¦¬à§‹à§°"
#: C/hardware-problems-graphics.page:21(page/p)
msgid ""
@@ -6995,7 +7018,7 @@ msgstr ""
#: C/hardware.page:13(info/title)
msgctxt "link:trail"
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "হাৰà§à¦¡à§±à§‡à§°"
#: C/hardware.page:15(info/desc)
msgid ""
@@ -7007,25 +7030,25 @@ msgstr ""
#: C/hardware.page:26(page/title)
msgid "Hardware & drivers"
-msgstr ""
+msgstr "হাৰà§à¦¡à§±à§‡à§° & ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ"
#: C/hardware.page:36(info/title)
msgctxt "link:trail"
msgid "Problems"
-msgstr ""
+msgstr "সমসà§à¦¯à¦¾à¦¬à§‹à§°"
#: C/hardware.page:37(info/title)
msgctxt "link"
msgid "Hardware problems"
-msgstr ""
+msgstr "হাৰà§à¦¡à§±à§‡à§° সমসà§à¦¯à¦¾à¦¬à§‹à§°"
#: C/help-irc.page:7(info/desc)
msgid "Get live support on IRC."
-msgstr ""
+msgstr "IRC ত তৎকালিন সহায় পাওক।"
#: C/help-irc.page:18(page/title)
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
#: C/help-irc.page:19(page/p)
msgid ""
@@ -7069,11 +7092,11 @@ msgstr ""
#: C/help-mailing-list.page:7(info/desc)
msgid "Request support by e-mail."
-msgstr ""
+msgstr "ই-মেইলৰে সমৰà§à¦¥à¦¨ অনà§à§°à§‹à¦§ কৰক।"
#: C/help-mailing-list.page:22(page/title)
msgid "Mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "মেইলিং তালিকা"
#: C/help-mailing-list.page:23(page/p)
msgid ""
@@ -7099,10 +7122,11 @@ msgstr ""
#: C/keyboard-cursor-blink.page:10(info/desc)
msgid "Make the insertion point blink and control how quickly it blinks."
msgstr ""
+"সà§à¦®à§à§±à¦¾ বিনà§à¦¦à§ বà§à¦²à¦¿à¦™à§à¦• কৰাওক আৰৠই কিমান দà§à§°à§à¦¤ বà§à¦²à¦¿à¦™à§à¦• কৰে নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦£ কৰক।"
#: C/keyboard-cursor-blink.page:31(page/title)
msgid "Make the keyboard cursor blink"
-msgstr ""
+msgstr "কিবৰà§à¦¡ কাৰà§à¦šà¦¾à§° বà§à¦²à¦¿à¦™à§à¦• কৰাওক"
#: C/keyboard-cursor-blink.page:33(page/p)
msgid ""
@@ -7117,12 +7141,14 @@ msgstr "<gui>কিবৰà§à¦¡</gui> খোলক আৰৠ<gui>টাইপ
#: C/keyboard-cursor-blink.page:42(item/p)
msgid "Select <gui>Cursor blinks in text fields</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>কাৰà§à¦šà¦¾à§° লিখনী ফিলà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হত বà§à¦²à¦¿à¦™à§à¦• কৰে</gui>।"
#: C/keyboard-cursor-blink.page:44(item/p)
msgid ""
"Use the <gui>Speed</gui> slider to adjust how quickly the cursor blinks."
msgstr ""
+"কাৰà§à¦šà¦¾à§° কিমান সোনকালে বà§à¦²à¦¿à¦™à§à¦• হয় কà§à§°à¦®à¦¨à§à¦¬à§Ÿ কৰিবলৈ <gui>গতি</gui> সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à§° "
+"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক।"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -9469,6 +9495,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Use a media player to copy the songs and safely remove the iPod afterward."
msgstr ""
+"গানবোৰ কপি কৰি iPod ক পিছত সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আতৰাবলৈ à¦à¦Ÿà¦¾ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° "
+"কৰক।"
#: C/music-player-ipodtransfer.page:17(page/title)
msgid "Songs don't appear on my iPod when I copy them onto it"
@@ -9537,12 +9565,18 @@ msgid ""
"Once you have finished setup, the iPod should work normally when you plug it "
"into a Linux computer."
msgstr ""
+"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦¬à¦¾à§° সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ সমà§à¦ªà§‚à§°à§à¦£ কৰাৰ পিছত, iPod সাধাৰণত কাম কৰিব লাগে যেতিয়া "
+"আপà§à¦¨à¦¿ ইয়াক "
+"à¦à¦Ÿà¦¾ Linux কমপিউটাৰত পà§à¦²à¦¾à¦— ইন কৰে।"
#: C/music-player-notrecognized.page:14(info/desc)
msgid ""
"Add a <input>.is_audio_player</input> file to tell your computer that it's "
"an audio player."
msgstr ""
+"আপোনাৰ কমপিউটাৰক কবলৈ যে ই à¦à¦Ÿà¦¾ অডিঅ' পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à§° হয় à¦à¦Ÿà¦¾ <input>.is_audio_player<"
+"/input> ফাইল "
+"যোগ কৰক।"
#: C/music-player-notrecognized.page:18(page/title)
msgid "Why isn't my audio player recognized when I plug it in?"
@@ -9761,6 +9795,8 @@ msgid ""
"Click the gear button in the toolbar and pick <gui>Bookmark this Location</"
"gui>."
msgstr ""
+"টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°à¦¤ গিয়াৰ বà§à¦Ÿà¦¾à¦® কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক আৰৠ<gui>à¦à¦‡ অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨ বà§à¦•মাৰà§à¦• কৰক</"
+"gui> বাছক।"
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:34(steps/title)
msgid "Delete a bookmark:"
@@ -9787,6 +9823,7 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ পà§à¦¨à§° নামকৰণ
msgid ""
"In the <gui>Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to rename."
msgstr ""
+"<gui>পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ</gui> উইনà§à¦¡à§‹à¦¤, আপà§à¦¨à¦¿ পà§à¦¨à§° নামকৰণ কৰিব বিচৰা পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ বাছক।"
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:47(item/p)
msgid "In the <gui>Name</gui> text box, type the new name for the bookmark."
@@ -10757,6 +10794,11 @@ msgid ""
"xref=\"net-install-flash\">install Flash</link>, <link xref=\"net-install-"
"moonlight\">Silverlight support</link>…"
msgstr ""
+"<link xref=\"net-default-browser\">অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ বà§à§°à¦¾à¦‰à¦›à¦¾à§° পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক</link>, <"
+"link "
+"xref=\"net-install-flash\">ফà§à¦²à§‡à¦¶à§à¦¬ ইনসà§à¦Ÿà¦² কৰক</link>, <link "
+"xref=\"net-install-"
+"moonlight\">Silverlight সমৰà§à¦¥à¦¨</link>…"
#: C/net-browser.page:17(credit/name) C/net-email.page:15(credit/name)
#: C/net-general.page:18(credit/name) C/net-problem.page:16(credit/name)
@@ -10774,6 +10816,8 @@ msgid ""
"Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in "
"<gui>Settings</gui>."
msgstr ""
+"<gui>সংহতিসমূহ</gui> ত <gui>বিৱৰণসমূহ</gui> ত গৈ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ ৱেব বà§à§°à¦¾à¦‰à¦›à¦¾à§° "
+"পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক।"
#: C/net-default-browser.page:22(page/title)
msgid "Change which web browser websites are opened in"
@@ -10989,6 +11033,9 @@ msgid ""
"Save or apply the changes, following any additional instructions given by "
"the firewall tool."
msgstr ""
+"পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক অথবা পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰক, লগতে ফায়াৰৱাল সà¦à¦œà§à¦²à¦¿ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ দিয়া "
+"কোনো "
+"অতিৰিকà§à¦¤ নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¥¤"
#: C/net-firewall-ports.page:10(info/desc)
msgid ""
@@ -11269,11 +11316,11 @@ msgstr ""
#: C/net-install-flash.page:60(item/p)
msgid "LightSpark"
-msgstr ""
+msgstr "LightSpark"
#: C/net-install-flash.page:61(item/p)
msgid "Gnash"
-msgstr ""
+msgstr "Gnash"
#: C/net-install-moonlight.page:14(info/desc)
msgid ""
@@ -11283,7 +11330,7 @@ msgstr ""
#: C/net-install-moonlight.page:18(page/title)
msgid "Install the Silverlight plug-in"
-msgstr ""
+msgstr "Silverlight পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন ইনসà§à¦Ÿà¦² কৰা"
#: C/net-install-moonlight.page:25(page/p)
msgid ""
@@ -11323,11 +11370,11 @@ msgstr ""
#: C/net-macaddress.page:22(info/desc)
msgid "The unique identifier assigned to network hardware."
-msgstr ""
+msgstr "নেটৱাৰà§à¦• হাৰà§à¦¡à§±à§‡à§°à¦²à§ˆ ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা অবিকলà§à¦ª পৰিচয়ক।"
#: C/net-macaddress.page:26(page/title)
msgid "What is a MAC address?"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ MAC ঠিকনা কি?"
#: C/net-macaddress.page:28(page/p)
msgid ""
@@ -11345,7 +11392,7 @@ msgstr ""
#: C/net-macaddress.page:32(page/p)
msgid "To identify the MAC address of your own network hardware:"
-msgstr ""
+msgstr "আপোনাৰ নিজসà§à¦¬ নেটৱাৰà§à¦• হাৰà§à¦¡à§±à§‡à§°à§° MAC ঠিকনা চিনাকà§à¦¤ কৰিবলৈ:"
#: C/net-macaddress.page:35(item/p)
msgid ""
@@ -11355,7 +11402,7 @@ msgstr ""
#: C/net-macaddress.page:36(item/p)
msgid "Your MAC address will be displayed as the <gui>Hardware Address</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "আপোনাৰ MAC ঠিকনা <gui>হাৰà§à¦¡à§±à§‡à§° ঠিকনা</gui> ৰূপত দেখà§à§±à¦¾ হব।"
#: C/net-macaddress.page:39(page/p)
msgid ""
@@ -11374,7 +11421,7 @@ msgstr ""
#: C/net-manual.page:19(page/title)
msgid "Manually set network settings"
-msgstr ""
+msgstr "নেটৱাৰà§à¦• সংহতিসমূহ হসà§à¦¤à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ সংহতি কৰক"
#: C/net-manual.page:21(page/p)
msgid ""
@@ -11387,7 +11434,7 @@ msgstr ""
#: C/net-manual.page:24(steps/title)
msgid "To manually set your network settings:"
-msgstr ""
+msgstr "আপোনাৰ নেটৱাৰà§à¦• সংহতিসমূহ হসà§à¦¤à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ সংহতি কৰিবলৈ:"
#: C/net-manual.page:26(item/p) C/net-vpn-connect.page:33(item/p)
#: C/net-wireless-adhoc.page:42(item/p)
@@ -11395,7 +11442,7 @@ msgstr ""
#: C/net-wireless-hidden.page:25(item/p)
msgid ""
"Click the network icon on the top bar and select <gui>Network Settings</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "ওপৰ বাৰত নেটৱাৰà§à¦• আইকনত কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক আৰৠ<gui>নেটৱাৰà§à¦• সংহতি</gui> বাছক।"
#: C/net-manual.page:30(item/p)
msgid ""
@@ -11415,6 +11462,9 @@ msgid ""
"Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to "
"<gui>Manual</gui>."
msgstr ""
+"<gui>IPv4 সংহতিসমূহ</gui> টেবলৈ যাওক আৰৠ<gui>পদà§à¦§à¦¤à¦¿</gui> ক <gui>হসà§à¦¤à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤<"
+"/gui> লৈ "
+"পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক।"
#: C/net-manual.page:39(item/p)
msgid ""
@@ -11451,7 +11501,7 @@ msgstr ""
#: C/net-othersconnect.page:23(page/title)
msgid "Other users can't connect to the internet"
-msgstr ""
+msgstr "অনà§à¦¯ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•াৰীসকলে ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¨à§‡à¦Ÿà§° সৈতে সংযোগ কৰিব নোৱাৰে"
#: C/net-othersconnect.page:31(page/p)
msgid ""
@@ -11503,7 +11553,7 @@ msgstr ""
#: C/net-othersedit.page:23(page/title)
msgid "Other users can't edit the network connections"
-msgstr ""
+msgstr "অনà§à¦¯ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•াৰীসকলে নেটৱাৰà§à¦• সংযোগসমূহ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰিব নোৱাৰিব"
#: C/net-othersedit.page:31(page/p)
msgid ""
@@ -11532,7 +11582,7 @@ msgstr ""
#: C/net-othersedit.page:38(steps/title)
msgid "Make it so that the connection isn't shared any more"
-msgstr ""
+msgstr "ইয়াক à¦à¦¨à§‡à¦•à§à§±à¦¾ কৰক যে সংযোগক আৰৠঅংশীদাৰী কৰা নহয়"
#: C/net-othersedit.page:44(item/p)
msgid ""
@@ -11565,24 +11615,29 @@ msgid ""
"connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your wifi "
"network</link>…"
msgstr ""
+"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">বেতাà¦à§° সংযোগসমূহৰ সমসà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦•à§à¦¤à¦¿ "
+"</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">আপোনাৰ wifi "
+"সংযোগ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা</link>…"
#: C/net-problem.page:21(page/title)
msgid "Network problems"
-msgstr ""
+msgstr "নেটৱাৰà§à¦• সমসà§à¦¯à¦¾à¦¬à§‹à§°"
#: C/net-proxy.page:22(info/desc)
msgid ""
"A proxy filters websites that you look at, usually for control or security "
"purposes."
msgstr ""
+"সাধাৰণ নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦£ আৰৠসà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾ কাৰণৰ বাবে, চাবলৈ à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° "
+"ৱেবছাইটসমূহ।"
#: C/net-proxy.page:26(page/title)
msgid "Define proxy settings"
-msgstr ""
+msgstr "পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ সংহতিসমূহৰ বিৱৰণ দিয়ক"
#: C/net-proxy.page:29(section/title)
msgid "What is a proxy?"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ কি?"
#: C/net-proxy.page:31(section/p)
msgid ""
@@ -11596,7 +11651,7 @@ msgstr ""
#: C/net-proxy.page:40(section/title)
msgid "Change proxy method"
-msgstr ""
+msgstr "পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক"
#: C/net-proxy.page:52(item/p)
msgid ""
@@ -11607,6 +11662,8 @@ msgstr ""
#: C/net-proxy.page:55(item/p)
msgid "Choose which proxy method you want to use among the following methods."
msgstr ""
+"নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦¸à¦®à§‚হৰ মাজত আপà§à¦¨à¦¿ কোনটো পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব বিচাৰে "
+"বাছক।"
#: C/net-proxy.page:59(item/p)
msgid ""
@@ -11617,7 +11674,7 @@ msgstr ""
#: C/net-proxy.page:62(item/title)
#: C/net-wireless-edit-connection.page:130(title/gui)
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "হসà§à¦¤à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤"
#: C/net-proxy.page:63(item/p)
msgid ""
@@ -11628,7 +11685,7 @@ msgstr ""
#: C/net-proxy.page:67(item/title)
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤"
#: C/net-proxy.page:68(item/p)
msgid ""
@@ -11644,11 +11701,11 @@ msgstr ""
#: C/net-security-tips.page:10(info/desc)
msgid "General tips to keep in mind when using the internet"
-msgstr ""
+msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¨à§‡à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰোতে মনত ৰাখিবলৈ কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ কথা"
#: C/net-security-tips.page:15(credit/name)
msgid "Steven Richards"
-msgstr ""
+msgstr "সà§à¦Ÿà¦¿à¦à§‡à¦¨ ৰিচাৰà§à¦¡à¦šà§"
#: C/net-security-tips.page:21(page/title)
msgid "Staying safe on the internet"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]