[gnome-panel] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Tue, 14 May 2013 13:13:08 +0000 (UTC)
commit d11a8178bb526ff5d0a09b1e8efddfc8a23db0dc
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Tue May 14 15:13:03 2013 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index abbed0a..973be06 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Norwegian bokmål translation of gnome-panel.
# Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2012.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2013.
# Øivind Hoel <oivind hoel gmail com>, 2006.
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel 3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 12:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-13 12:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-14 15:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-14 15:13+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:310
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:311
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:503
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:315
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:316
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:466
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510
msgid "%H:%M"
@@ -47,134 +47,134 @@ msgstr "%H:%M"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the start date of an appointment, in
#. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:321
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:322
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:831
msgid "Tasks"
msgstr "Oppgaver"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1013
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:831
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1014
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1552
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:953
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:954
msgid "All Day"
msgstr "Hele dagen"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1097
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1098
msgid "Appointments"
msgstr "Avtaler"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1122
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1123
msgid "Birthdays and Anniversaries"
msgstr "Fødsels- og bryllupsdager"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1147
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1148
msgid "Weather Information"
msgstr "Informasjon om vær"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551 ../applets/clock/clock.ui.h:22
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1552 ../applets/clock/clock.ui.h:22
msgid "Locations"
msgstr "Steder"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1806
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1807
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:310
+#: ../applets/clock/clock.c:309
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %B %d (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:322
+#: ../applets/clock/clock.c:321
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "Klikk for å skjule dine avtaler og oppgaver"
-#: ../applets/clock/clock.c:325
+#: ../applets/clock/clock.c:324
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "Klikk for å vise dine avtaler og oppgaver"
-#: ../applets/clock/clock.c:329
+#: ../applets/clock/clock.c:328
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Klikk for å skjule månedskalender"
-#: ../applets/clock/clock.c:332
+#: ../applets/clock/clock.c:331
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Klikk for å vise månedskalender"
-#: ../applets/clock/clock.c:992
+#: ../applets/clock/clock.c:991
msgid "Computer Clock"
msgstr "Datamaskinklokke"
-#: ../applets/clock/clock.c:1171
+#: ../applets/clock/clock.c:1170
msgid "Failed to open the time settings"
msgstr "Klarte ikke å åpne innstillinger for klokken"
-#: ../applets/clock/clock.c:1191 ../applets/fish/fish.c:1307
+#: ../applets/clock/clock.c:1190 ../applets/fish/fish.c:1307
#: ../applets/wncklet/window-list.c:155
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
msgid "_Preferences"
msgstr "_Brukervalg"
-#: ../applets/clock/clock.c:1194
+#: ../applets/clock/clock.c:1193
msgid "Copy Date and _Time"
msgstr "Kopier dato og _tid"
-#: ../applets/clock/clock.c:1197
+#: ../applets/clock/clock.c:1196
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "_Juster dato og klokkeslett"
-#: ../applets/clock/clock.c:1768
+#: ../applets/clock/clock.c:1767
msgid "Choose Location"
msgstr "Velg stede"
-#: ../applets/clock/clock.c:1847
+#: ../applets/clock/clock.c:1846
msgid "Edit Location"
msgstr "Rediger sted"
-#: ../applets/clock/clock.c:1881
+#: ../applets/clock/clock.c:1880
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#: ../applets/clock/clock.c:1882
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../applets/clock/clock.c:1883
+#: ../applets/clock/clock.c:1882
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#: ../applets/clock/clock.c:1888
+#: ../applets/clock/clock.c:1887
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Meter per sekund (m/s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1889
+#: ../applets/clock/clock.c:1888
msgid "Kilometers per hour (kph)"
msgstr "Kilometer i timen (km/t)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1890
+#: ../applets/clock/clock.c:1889
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Mil i timen (mpt)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1891
+#: ../applets/clock/clock.c:1890
msgid "Knots"
msgstr "Knop"
-#: ../applets/clock/clock.c:1892
+#: ../applets/clock/clock.c:1891
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufortskala"
-#: ../applets/clock/clock.c:1945
+#: ../applets/clock/clock.c:1944
msgid "City Name"
msgstr "Navn på by"
-#: ../applets/clock/clock.c:1949
+#: ../applets/clock/clock.c:1948
msgid "City Time Zone"
msgstr "Tidssone for by"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Fisk"
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr "Viser en svømmende fisk eller en annen animert skapning"
-#: ../applets/notification_area/main.c:242
+#: ../applets/notification_area/main.c:245
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Varslingsområde for panelet"
@@ -2263,31 +2263,35 @@ msgstr "Tøm siste dokumenter …"
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "Tøm alle oppføringer fra listen med siste dokumenter"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:361
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:434
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr "Kan ikke finne en terminal. Bruker xterm, selv om den kanskje ikke fungerer"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:498
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "Kunne ikke kjøre kommando «%s»"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:409
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:548
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Kunne ikke konvertere «%s» fra UTF-8"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1156
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1295
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Velg en fil som skal legges til kommandoen …"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1539
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1678
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Velg et program for å vise beskrivelsen."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1577
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1716
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Kjører kommando «%s»"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1610
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1749
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]