[gnome-calculator/gnome-3-8] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator/gnome-3-8] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Mon, 13 May 2013 07:58:56 +0000 (UTC)
commit ff58032829b620d6530f31d4fc5c3634e9451a36
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Mon May 13 09:58:51 2013 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 41 +++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f54fedc..a5a91ec 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcalctool 3.7.90\n"
+"Project-Id-Version: gcalctool 3.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-27 18:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-27 18:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-13 09:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-13 09:58+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -173,14 +173,14 @@ msgstr "A_ntall perioder:"
#. Tooltip for the gross profit margin button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:418
msgid "Gross Profit Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Brutto fortjenestemargin"
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
-msgstr ""
+msgstr "Beregner salgsprisen for et produkt basert på produktkost og ønsket brutto fortjenestemargin."
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "_Periode:"
#. Tooltip for the present value button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:414
msgid "Present Value"
-msgstr "Nåtidsverdi"
+msgstr "Nåverdi"
#. Present Value Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
@@ -224,7 +224,7 @@ msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term. "
-msgstr ""
+msgstr "Beregner nåverdi av en investering basert på en rekke like betalinger diskontert med en periodisk
rente over antall betalingsperioder i terminen."
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
@@ -234,10 +234,11 @@ msgstr "Periodisk renterate"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+#, fuzzy
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
+msgstr "Beregner periodisk rente som kreves for å øke en investering til en fremtidig verdi over et antall
perioder..."
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "Bet"
#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin.
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
msgid "Gpm"
-msgstr ""
+msgstr "Bft"
#. Accessible name for the shift left button
#. Tooltip for the shift left button
@@ -381,16 +382,16 @@ msgstr "Sett _inn"
#. Program name in the about dialog
#. Title of main window
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:265
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:265
#: ../src/math-window.vala:29
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulator"
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Utfør aritmetiske, vitenskapelige eller finansielle utregninger"
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:3
msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
msgstr "regning;aritmetikk,vitenskapelig;finans;"
@@ -970,12 +971,12 @@ msgid "Boolean NOT"
msgstr "Boolsk IKKE"
#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:366 ../src/math-buttons.vala:809
+#: ../src/math-buttons.vala:366 ../src/math-buttons.vala:812
msgid "Integer Component"
msgstr "Heltallskomponent"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:368 ../src/math-buttons.vala:811
+#: ../src/math-buttons.vala:368 ../src/math-buttons.vala:814
msgid "Fractional Component"
msgstr "Brøkkomponent"
@@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "Heksadesimal"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:740 ../src/math-buttons.vala:777
+#: ../src/math-buttons.vala:743 ../src/math-buttons.vala:780
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1085,7 +1086,7 @@ msgstr[1] "_%d plasser"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:745 ../src/math-buttons.vala:782
+#: ../src/math-buttons.vala:748 ../src/math-buttons.vala:785
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1093,22 +1094,22 @@ msgstr[0] "%d plass"
msgstr[1] "%d plasser"
#. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.vala:813
+#: ../src/math-buttons.vala:816
msgid "Round"
msgstr "Rund av"
#. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.vala:815
+#: ../src/math-buttons.vala:818
msgid "Floor"
msgstr "Gulv"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.vala:817
+#: ../src/math-buttons.vala:820
msgid "Ceiling"
msgstr "Tak"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.vala:819
+#: ../src/math-buttons.vala:822
msgid "Sign"
msgstr "Tegn"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]