[baobab] Finnish translation update by Jiri Grönroos



commit 1d9473f00e5d827db8f15ee94d6a4065a51067c3
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date:   Sun Mar 31 20:15:56 2013 +0300

    Finnish translation update by Jiri Grönroos

 po/fi.po |   61 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c238540..e7d058c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-27 22:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-05 20:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-23 22:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-31 17:25+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:05:01+0000\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:188
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:170
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "Levynkäytön analysointi"
 
@@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Which type of chart should be displayed."
 msgstr "Minkä tyyppinen kaavio näytetään."
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-#| msgid "Windows share"
 msgid "Window size"
 msgstr "Ikkunan koko"
 
@@ -71,7 +70,6 @@ msgid "The initial size of the window"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid "Windows share"
 msgid "Window state"
 msgstr "Ikkunan tila"
 
@@ -83,7 +81,7 @@ msgstr ""
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Tulosta versiotiedot ja sulkeudu"
 
-#: ../src/baobab-application.vala:104
+#: ../src/baobab-application.vala:106
 msgid "- Disk Usage Analyzer"
 msgstr "- Levynkäytön analysointi"
 
@@ -139,52 +137,54 @@ msgid "Main volume"
 msgstr "Päätaltio"
 
 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
-#| msgid "Scan F_older…"
 msgid "Scan Folder…"
 msgstr "Kartoita kansio…"
 
 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
-#| msgid "Scan Remote Fo_lder…"
 msgid "Scan Remote Folder…"
 msgstr "Kartoita etäkansio…"
 
 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
+msgid "Devices and locations"
+msgstr "Laitteet ja sijainnit"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
 msgid "Folder"
 msgstr "Kansio"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
 msgid "Usage"
 msgstr "Käyttö"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
 msgid "Contents"
-msgstr "_Sisältö"
+msgstr "Sisältö"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
 msgid "Rings Chart"
-msgstr "_Ympyräkaavio"
+msgstr "Ympyräkaavio"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
 msgid "Treemap Chart"
-msgstr "_Puukartta"
+msgstr "Puukaavio"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
 msgid "_Open Folder"
 msgstr "Avaa _kansio"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
 msgid "_Copy Path to Clipboard"
 msgstr "_Kopioi polku leikepöydälle"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "_Siirrä roskakoriin"
 
@@ -232,28 +232,23 @@ msgstr "_Laajenna kaikki"
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "_Kutista kaikki"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:131
-#| msgid "Show all locations"
-msgid "Devices and locations"
-msgstr "Laitteet ja sijainnit"
-
-#: ../src/baobab-window.vala:229
+#: ../src/baobab-window.vala:216
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Valitse kansio"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:279
+#: ../src/baobab-window.vala:266
 msgid "Could not analyze volume."
 msgstr "Levynkäyttöä ei voitu analysoida."
 
-#: ../src/baobab-window.vala:329
+#: ../src/baobab-window.vala:317
 msgid "Baobab"
 msgstr "Baobab"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:332
+#: ../src/baobab-window.vala:320
 msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
 msgstr "Graafinen työkalu levytilan käytön analysointiin."
 
-#: ../src/baobab-window.vala:337
+#: ../src/baobab-window.vala:325
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jiri Grönroos, 2012\n"
@@ -267,18 +262,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://gnome.fi/";
 
-#: ../src/baobab-window.vala:579
+#: ../src/baobab-window.vala:569
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
 msgstr "Kansion \"%s\" tai joidenkin sen alikansioiden kartoitus epäonnistui."
 
 #. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:598 ../src/baobab-window.vala:604
+#: ../src/baobab-window.vala:588 ../src/baobab-window.vala:594
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid folder"
 msgstr "”%s” ei ole kelvollinen kansio"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:599 ../src/baobab-window.vala:605
+#: ../src/baobab-window.vala:589 ../src/baobab-window.vala:595
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "Levynkäyttöä ei voitu analysoida."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]