[baobab] Finnish translation update by Jiri Grönroos
- From: Ville-Pekka Vainio <vpv src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Finnish translation update by Jiri Grönroos
- Date: Sun, 31 Mar 2013 17:16:00 +0000 (UTC)
commit 1d9473f00e5d827db8f15ee94d6a4065a51067c3
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date: Sun Mar 31 20:15:56 2013 +0300
Finnish translation update by Jiri Grönroos
po/fi.po | 61 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c238540..e7d058c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-27 22:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-05 20:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-23 22:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-31 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:05:01+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:188
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:170
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Levynkäytön analysointi"
@@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr "Minkä tyyppinen kaavio näytetään."
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-#| msgid "Windows share"
msgid "Window size"
msgstr "Ikkunan koko"
@@ -71,7 +70,6 @@ msgid "The initial size of the window"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid "Windows share"
msgid "Window state"
msgstr "Ikkunan tila"
@@ -83,7 +81,7 @@ msgstr ""
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Tulosta versiotiedot ja sulkeudu"
-#: ../src/baobab-application.vala:104
+#: ../src/baobab-application.vala:106
msgid "- Disk Usage Analyzer"
msgstr "- Levynkäytön analysointi"
@@ -139,52 +137,54 @@ msgid "Main volume"
msgstr "Päätaltio"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
-#| msgid "Scan F_older…"
msgid "Scan Folder…"
msgstr "Kartoita kansio…"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
-#| msgid "Scan Remote Fo_lder…"
msgid "Scan Remote Folder…"
msgstr "Kartoita etäkansio…"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
+msgid "Devices and locations"
+msgstr "Laitteet ja sijainnit"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
msgid "Usage"
msgstr "Käyttö"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
msgid "Contents"
-msgstr "_Sisältö"
+msgstr "Sisältö"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
msgid "Rings Chart"
-msgstr "_Ympyräkaavio"
+msgstr "Ympyräkaavio"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
msgid "Treemap Chart"
-msgstr "_Puukartta"
+msgstr "Puukaavio"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "_Open Folder"
msgstr "Avaa _kansio"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "_Copy Path to Clipboard"
msgstr "_Kopioi polku leikepöydälle"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Siirrä roskakoriin"
@@ -232,28 +232,23 @@ msgstr "_Laajenna kaikki"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Kutista kaikki"
-#: ../src/baobab-window.vala:131
-#| msgid "Show all locations"
-msgid "Devices and locations"
-msgstr "Laitteet ja sijainnit"
-
-#: ../src/baobab-window.vala:229
+#: ../src/baobab-window.vala:216
msgid "Select Folder"
msgstr "Valitse kansio"
-#: ../src/baobab-window.vala:279
+#: ../src/baobab-window.vala:266
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "Levynkäyttöä ei voitu analysoida."
-#: ../src/baobab-window.vala:329
+#: ../src/baobab-window.vala:317
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../src/baobab-window.vala:332
+#: ../src/baobab-window.vala:320
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Graafinen työkalu levytilan käytön analysointiin."
-#: ../src/baobab-window.vala:337
+#: ../src/baobab-window.vala:325
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jiri Grönroos, 2012\n"
@@ -267,18 +262,18 @@ msgstr ""
"\n"
"http://gnome.fi/"
-#: ../src/baobab-window.vala:579
+#: ../src/baobab-window.vala:569
#, c-format
msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
msgstr "Kansion \"%s\" tai joidenkin sen alikansioiden kartoitus epäonnistui."
#. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:598 ../src/baobab-window.vala:604
+#: ../src/baobab-window.vala:588 ../src/baobab-window.vala:594
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen kansio"
-#: ../src/baobab-window.vala:599 ../src/baobab-window.vala:605
+#: ../src/baobab-window.vala:589 ../src/baobab-window.vala:595
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Levynkäyttöä ei voitu analysoida."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]