[gnome-photos] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 28 Mar 2013 16:54:20 +0000 (UTC)
commit ee4256f316e586e14b3d5eff8fd1d9acb054abac
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Mar 28 17:53:50 2013 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 272 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 142 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index de4d65f..f72e517 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
# Zed <angelrmm0 gmail com>, 2012.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-16 18:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-25 12:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 17:36+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-main-toolbar.c:91
+#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:413
#: ../src/photos-search-type-manager.c:68
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
@@ -118,99 +118,6 @@ msgstr "No tiene los permisos necesarios para guardar el archivo."
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Falló la creación del archivo temporal."
-#: ../src/eog-print.c:371
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Configuración de la imagen"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:906
-msgid "Image"
-msgstr "Imagen"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
-msgid "The image whose printing properties will be set up"
-msgstr "La imagen cuyas propiedades de impresión se definirán"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:913
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Configuración de la página"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
-msgid "The information for the page where the image will be printed"
-msgstr "Información de la página donde la imagen se imprimirá"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:942
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:946
-msgid "_Left:"
-msgstr "_Izquierda:"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:948
-msgid "_Right:"
-msgstr "_Derecha:"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:949
-msgid "_Top:"
-msgstr "_Arriba:"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:950
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Abajo:"
-
-# _Centrar: (If Its an action) or _Centro: (If describing place)
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:953
-msgid "C_enter:"
-msgstr "_Centro:"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:958
-msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:960
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:962
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:964
-msgid "Both"
-msgstr "Ambas"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:980
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:983
-msgid "_Width:"
-msgstr "A_nchura:"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:985
-msgid "_Height:"
-msgstr "A_ltura:"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:988
-msgid "_Scaling:"
-msgstr "E_scalado:"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:999
-msgid "_Unit:"
-msgstr "_Unidad:"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:1004
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milímetros"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:1006
-msgid "Inches"
-msgstr "Pulgadas"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:1035
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista previa"
-
#: ../src/eog-uri-converter.c:984
#, c-format
msgid "At least two file names are equal."
@@ -236,7 +143,11 @@ msgstr "Acerca de Fotos"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:70
+#: ../src/photos-embed.c:416
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:66
msgid "No Photos Found"
msgstr "No se encontraron fotos"
@@ -252,50 +163,144 @@ msgstr "Algunas fotos pueden no estar disponibles durante este proceso"
msgid "Load More"
msgstr "Cargar más"
-#: ../src/photos-load-more-button.c:85 ../src/photos-spinner-box.c:113
+#: ../src/photos-load-more-button.c:85 ../src/photos-spinner-box.c:69
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:96
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:135
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:98
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:137
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:100
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d seleccionados"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:193 ../src/photos-main-toolbar.c:362
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:146
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:310 ../src/photos-main-toolbar.c:336
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:205
msgid "Select Items"
msgstr "Seleccionar elementos"
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:283 ../src/photos-selection-toolbar.c:290
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "Abrir con %s"
+
# o Terminado
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:380 ../src/photos-properties-dialog.c:328
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:364 ../src/photos-properties-dialog.c:332
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: ../src/photos-main-window.c:334
+#: ../src/photos-main-window.c:329
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Acceda, organice y comparta sus fotos en GNOME"
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:344
+#: ../src/photos-main-window.c:339
msgid "translator-credits"
msgstr "Angel Méndez <angelrmm0 gmail com>, 2012"
#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:133
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:572
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:514
msgid "Organize"
msgstr "Organizar"
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:293
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:2
+#| msgid "Print"
+msgid "Print…"
+msgstr "Imprimir…"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3 ../src/photos-properties-dialog.c:370
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:525
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: ../src/photos-print-operation.c:275
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Configuración de la imagen"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:898
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:901
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Izquierda:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:902
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Derecha:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:903
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Arriba:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:904
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Abajo:"
+
+# _Centrar: (If Its an action) or _Centro: (If describing place)
+#: ../src/photos-print-setup.c:906
+msgid "C_enter:"
+msgstr "_Centro:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:910
+msgid "None"
+msgstr "Ninguna"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:911
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:912
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:913
+msgid "Both"
+msgstr "Ambas"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:926
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:929
+msgid "_Width:"
+msgstr "A_nchura:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:930
+msgid "_Height:"
+msgstr "A_ltura:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:932
+msgid "_Scaling:"
+msgstr "E_scalado:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:941
+msgid "_Unit:"
+msgstr "_Unidad:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:945
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milímetros"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:946
+msgid "Inches"
+msgstr "Pulgadas"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:974
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
#: ../src/photos-properties-dialog.c:155
msgid "Title"
msgstr "Título"
@@ -320,45 +325,52 @@ msgstr "Fecha de creación"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:365 ../src/photos-selection-toolbar.c:583
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
-
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:63 ../src/photos-source-manager.c:131
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:63 ../src/photos-source-manager.c:144
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:306
-#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "Abrir con %s"
+#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:1
+#| msgid "Select Items"
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todo"
-#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:309
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:2
+#| msgid "Select Items"
+msgid "Select None"
+msgstr "Seleccionar nada"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:324
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:308
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Quita de favoritos"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:330
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:314
msgid "Add to favorites"
msgstr "Agregar a favoritos"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:539
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:481
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:550
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:492
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: ../src/photos-source-manager.c:135
+#: ../src/photos-source-manager.c:148
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: ../src/photos-tracker-controller.c:80
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "No se pudo obtener la lista de fotos"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Imagen"
+
+#~ msgid "The image whose printing properties will be set up"
+#~ msgstr "La imagen cuyas propiedades de impresión se definirán"
+
+#~ msgid "Page Setup"
+#~ msgstr "Configuración de la página"
+
+#~ msgid "The information for the page where the image will be printed"
+#~ msgstr "Información de la página donde la imagen se imprimirá"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]