[release-notes/gnome-3-8] Update French translation



commit 54114c544d5f0f01500bbec1460e04bf3ae19863
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Tue Mar 26 23:30:50 2013 +0100

    Update French translation

 help/fr/fr.po |   43 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 files changed, 36 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index cae2c94..04e8e8e 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-2-30\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-26 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-26 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -870,6 +870,9 @@ msgid ""
 "consistent with other GNOME 3 applications. It also features faster search "
 "and an index sidebar that is easier to read."
 msgstr ""
+"Le <app>Visionneur de documents</app> a une nouvelle barre d'outils, plus "
+"cohérente avec les autres applications GNOME 3. D'autre part la recherche y "
+"est plus rapide et une barre d'index latérale facilite la lecture."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -923,6 +926,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/initial-setup.png' "
 "md5='3156034a817e27a03191d13ca1d91945'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/initial-setup.png' "
+"md5='3156034a817e27a03191d13ca1d91945'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -937,11 +942,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/more-core-ux.page:9(info/desc)
 msgid "GNOME 3.8 is packed with other new features and enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 3.8 est plein d'autres nouvelles fonctionnalités et améliorations"
 
 #: C/more-core-ux.page:19(page/title)
 msgid "Updates to the Core GNOME 3 User Experience"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour du cœur de l'expérience utilisateur de GNOME 3"
 
 #: C/more-core-ux.page:21(page/p)
 msgid ""
@@ -949,9 +954,9 @@ msgid ""
 "of the many improvements that can be found in the latest version of the core "
 "user experience."
 msgstr ""
-"Le paquet GNOME 3.8 est livré avec de nouvelles fonctionnalités et des "
-"améliorations. Voici la plupart des principaux progrès que vous trouverez "
-"dans cette dernière version du noyau."
+"GNOME 3.8 arrive avec plein de nouvelles fonctionnalités et d'améliorations. "
+"Voici la plupart des principaux progrès que vous trouverez dans cette dernière "
+"version du cœur."
 
 #: C/more-core-ux.page:24(section/title)
 msgid "Activities Overview"
@@ -1042,6 +1047,11 @@ msgid ""
 "updated toolbar design. The new version also includes a total of four new "
 "settings panels:"
 msgstr ""
+"L'application <app>Paramètres</app> de GNOME (anciennement <app>Paramètres "
+"systèmes</app> a été grandement améliorée pour 3.8. L'interface principale "
+"de <app>Paramètres</app> est dotée d'un nouveau bouton de retour en arrière "
+"et d'une nouvelle barre d'outils. La nouvelle version comprend aussi un "
+"total de quatre nouveaux volets de paramètres :"
 
 #: C/more-core-ux.page:42(item/p)
 msgid ""
@@ -1050,6 +1060,10 @@ msgid ""
 "settings are particularly useful if you do not want personal information "
 "being displayed on the screen."
 msgstr ""
+"<app>Notifications</app> : ceci vous permet de configurer quelles applications "
+"affichent des notifications et quelle quantité d'information elles contiennent "
+"dans leurs bulles surgissantes. Ces paramètres sont particulièrement utiles si "
+"vous ne voulez pas que des informations personnelles apparaissent à l'écran."
 
 #: C/more-core-ux.page:43(item/p)
 msgid ""
@@ -1058,6 +1072,10 @@ msgid ""
 "whether features which show your recent activity should be enabled, and "
 "allows you to purge your <gui>Trash</gui> and <gui>Temporary Files</gui>"
 msgstr ""
+"<app>Confidentialité</app> : ici vous pourrez contrôler le "
+"comportement du <gui>Verrouillage de l'écran</gui>, l'affichage de votre "
+"nom à l'écran, l'affichage de votre activité récent et purger votre "
+"<gui>Corbeille</gui> et vos <gui>Fichiers temporaires</gui>."
 
 #: C/more-core-ux.page:44(item/p)
 msgid ""
@@ -1066,6 +1084,11 @@ msgid ""
 "which they are displayed. The new <app>Search</app> settings also include "
 "fine-grained controls over which content is included in search results."
 msgstr ""
+"<app>Recherche</app> : ces paramètres vous laissent décider quelles "
+"applications affichent des résultats de recherche dans la <gui>vue "
+"d'ensemble des activités</gui> ainsi que l'ordre dans lequel ils sont "
+"affichés. Les nouveaux paramètres de <app>Recherche</app> comprennent aussi "
+"des contrôle fins sur le contenu affiché dans les résultats de recherche."
 
 #: C/more-core-ux.page:45(item/p)
 msgid ""
@@ -1074,12 +1097,18 @@ msgid ""
 "Sharing</gui>, <gui>Screen Sharing</gui>, <gui>Media Sharing</gui> and "
 "<gui>Remote Login</gui>."
 msgstr ""
+"<app>Partage</app> : ceci vous permet de contrôler le contenu que vous "
+"partagez avec les autres, ainsi que les connexions distantes. Il comprend les "
+"paramètres pour <gui>Partage de fichiers personnels</gui>, <gui>Partage "
+"d'écran</gui>, <gui>Partage de médias</gui> et <gui>Connexions distantes</gui>."
 
 #: C/more-core-ux.page:48(section/p)
 msgid ""
 "A number of other panels have also been substantially revised, often with "
 "new designs:"
 msgstr ""
+"De nombreux autres volets ont été passés en revue, souvent avec une refonte "
+"graphique :"
 
 #: C/more-core-ux.page:50(item/p)
 msgid ""
@@ -1090,7 +1119,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/more-core-ux.page:51(item/p)
 msgid "<app>Color</app> also has a more refined design."
-msgstr ""
+msgstr "<app>Couleur</app> a aussi un aspect plus travaillé."
 
 #: C/more-core-ux.page:52(item/p)
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]