[release-notes/gnome-3-8] l10n: Update Japanese translation



commit 66afcdd588de29bb8d99d4f4d60f9c00b15f1e7e
Author: Mitsuya Shibata <mty shibata gmail com>
Date:   Wed Mar 27 02:49:29 2013 +0900

    l10n: Update Japanese translation

 help/ja/ja.po |   26 ++++++++++++--------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index 57d2472..d94badf 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -702,45 +702,43 @@ msgid "GLib"
 msgstr "GLib"
 
 msgid "<code>g_type_init</code> is no longer needed and has been deprecated."
-msgstr ""
+msgstr "<code>g_type_init</code> はもはや必要なく、廃止予定となりました。"
 
 msgid "<code>GAsyncResult</code> has been replaced with <code>GTask</code>."
-msgstr ""
+msgstr "<code>GAsyncResult</code> は <code>GTask</code> に置き換わりました。"
 
 msgid "From 3.8, type modules are never unloaded."
-msgstr ""
+msgstr "3.8 から Type モジュールはアンロードされなくなりました。"
 
 msgid "Interfaces can no longer be added after <code>class_init</code>."
-msgstr ""
+msgstr "<code>class_init</code> 後のインターフェースの追加はできなくなりました。"
 
 msgid "File monitors will now work on NFS homedirs (by falling back to fam)."
-msgstr ""
+msgstr "ファイルモニターは NFS のホームディレクトリ上でも動作するようになりました( FAM にフォールバックします)。"
 
 msgid "<code>kqueue</code> file monitoring is now supported."
-msgstr ""
+msgstr "<code>kqueue</code> によるファイルモニターをサポートするようになりました。"
 
 msgid "<code>GUnixFdSource</code>, a new way to add file descriptors to the mainloop, has been introduced."
-msgstr ""
+msgstr "メインループにファイルディスクリプターを追加する新しい方法である、<code>GUnixFdSource</code> が導入されました。"
 
 msgid "<code>g_get_home_dir()</code> now respects <code>$HOME</code>."
-msgstr ""
+msgstr "<code>g_get_home_dir()</code> は <code>$HOME</code> を参照するようになりました。"
 
 msgid "Clutter"
 msgstr "Clutter"
 
 msgid "<app>Clutter</app> now uses the X11 XInput extension to support touch events by default."
-msgstr ""
+msgstr "<app>Clutter</app> は X11 XInput 拡張を使い、標準でタッチイベントをサポートするようになりました。"
 
 msgid "<code>ClutterTapAction</code> has been added to allow recognition of (single) tap gestures on touch 
screens."
-msgstr ""
+msgstr "タッチスクリーン上の(シングル)タップジェスチャーを認識できるよう、<code>ClutterTapAction</code> が追加されました。"
 
-#, fuzzy
-#| msgid "Performance improvements on the GLSL-based effects shipped by Clutter."
 msgid "Performance improvements have been made to avoid tearing."
-msgstr "Clutter 搭載の GLSL ベースの効果の性能改善。"
+msgstr "性能の改善により、ちらつきが抑えられています。"
 
 msgid "Text attributes can now be set on editable <code>ClutterText</code> actors."
-msgstr ""
+msgstr "編集可能な <code>ClutterText</code> Actor に対しても文字列属性を設定できるようになりました。"
 
 msgid "Boxes"
 msgstr "Boxes"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]