[release-notes/gnome-3-8] l10n: Update Japanese translation



commit 3fa1f80bc8322942c99a91352cefcd440a2b177a
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date:   Wed Mar 27 00:07:14 2013 +0900

    l10n: Update Japanese translation

 help/ja/ja.po |    6 +++---
 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
---
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index e661275..0c0d744 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -465,13 +465,13 @@ msgid "Notifications &amp; Messaging"
 msgstr "通知とメッセージング"
 
 msgid "In GNOME 3.6, the <gui>Message Tray</gui> could be displayed by resting the pointer against the 
bottom screen edge. For GNOME 3.8 this action has been updated to react to the force with which the pointer 
is pressed against the screen edge. Only a determined push will cause the <gui>Message Tray</gui> to open. 
This enhancement avoids accidental triggers and is quicker and more immediate."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 3.6 では、画面底部にポインターを移動させることで<gui>メッセージトレイ</gui>を表示できました。GNOME 3.8 
では、この操作に変更を加え、ポインターを画面底部に対して押し続ける操作に反応するようにしました。明示的な操作だけが、<gui>メッセージトレイ</gui>を開くことができるというわけです。これにより、意図せずトレイが開くこともなくなり、さらにすばやく開くことができるようにもなりました。"
 
 msgid "From GNOME 3.8, the <gui>Message Tray</gui> can also be opened and closed using the 
<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> keyboard shortcut. This is really handy for quickly checking 
your outstanding messages and ongoing conversations."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 3.8 から、<gui>メッセージトレイ</gui>のオープンとクローズ両方に、<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> 
のキーボードショートカットが使えるようになりました。これにより、目立つメッセージや継続中の会話をチェックするのに本当に簡単になりました。"
 
 msgid "The <keyseq><key>Super</key><key>N</key></keyseq> keyboard shortcut has also been added. This allows 
you to expand and focus a notification when it is being displayed. One use for this is to reply to chat 
notifications with just the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>N</key></keyseq> 
のショートカットも追加されました。通知が表示されているときにこのショートカットを使うと、通知を展開し、フォーカスを当てることができます。ユースケースのひとつとして、キーボードだけでチャットの通知に返事ができるようになります。"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "設定"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]