[gnome-session] Completed for Malayalam



commit fcfd54f1203738f832718d4cb205207548a4be03
Author: Ani Peter <apeter redhat com>
Date:   Mon Mar 25 10:55:04 2013 +0530

    Completed  for Malayalam

 po/ml.po |   86 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 51 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 52d84aa..0fea020 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
 # Copyright (C) 2003-2008 gnome-session'S COPYRIGHT HOLDER.
 # FSF-India <locale gnu org in>, 2003.
-# Ani Peter <apeter redhat com>, 2006, 2012.
+# Ani Peter <apeter redhat com>, 2006, 2012, 2013.
 # Hari Vishnu <harivishnu gmail com>, 2008.
 # Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>, 2008.
 # Anish A <aneesh nl gmail com>, 2013.
@@ -11,16 +11,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session.master.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 15:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-14 23:20+0530\n"
-"Last-Translator: Anish A <aneesh nl gmail com>\n"
-"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-23 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 10:46+0530\n"
+"Last-Translator: Ani Peter <peter ani gmail com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "പേരില്ല"
 msgid "No description"
 msgstr "വിവരണം ഒന്നുമില്ല"
 
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:269
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:284
 msgid "Version of this application"
 msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തിന്റെ പതിപ്പു്"
 
@@ -91,6 +91,11 @@ msgstr "യഥേഷ്ടം"
 msgid "This entry lets you select a saved session"
 msgstr "സൂക്ഷിച്ച ഒരു പ്രവര്‍ത്തനവേള തെരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ ഇതനുവദിക്കുന്നു"
 
+#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "GNOME"
+msgid "GNOME dummy"
+msgstr "ഗ്നോം ഡമ്മി"
+
 #: ../data/session-selector.ui.h:1
 msgid "Custom Session"
 msgstr "ഇഷ്ടമുള്ള പ്രവര്‍ത്തനവേള"
@@ -125,7 +130,8 @@ msgstr "പ്രാരംഭ പ്രയോഗങ്ങള്‍"
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "നിങ്ങള്‍ ലോഗിന്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ ആരംഭിക്കേണ്ട പ്രയോഗങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ ലോഗിന്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ ആരംഭിക്കേണ്ട പ്രയോഗങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:1
 msgid "Additional startup _programs:"
@@ -137,7 +143,8 @@ msgstr "പ്രാരംഭ പ്രോഗ്രാമുകള്‍"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:3
 msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "പുറത്തിറങ്ങുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഓര്‍ത്തിരിയ്ക്കുക."
+msgstr ""
+"പുറത്തിറങ്ങുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഓര്‍ത്തിരിയ്ക്കുക."
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:4
 msgid "_Remember Currently Running Applications"
@@ -197,7 +204,8 @@ msgstr "മനസിലാക്കാന്‍ കഴിയാത്ത തു
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr ""
-"രചനാ യു.അര്‍.എലുകള്‍ ഒരു  'Type=Link'('തരം=ബന്ധം') പണിയിട കുറിപ്പിലേക്ക് ചേര്‍ക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
+"രചനാ യു.അര്‍.എലുകള്‍ ഒരു  'Type=Link'('തരം=ബന്ധം') പണിയിട കുറിപ്പിലേക്ക് "
+"ചേര്‍ക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
 
 #: ../egg/eggdesktopfile.c:1412
 #, c-format
@@ -232,11 +240,11 @@ msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ ഉപാധിക
 msgid "Show session management options"
 msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:297
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:286
 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 msgstr "എന്തോ തെറ്റു് സംഭച്ചിരിയ്ക്കുന്നു!!"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:304
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:293
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
 "administrator"
@@ -244,15 +252,16 @@ msgstr ""
 "എന്തോ പ്രശ്നം കാരണം സിസ്റ്റം വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ദയവായി ഒരു സിസ്റ്റം "
 "അഡ്മിസിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:295
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
 "been disabled as a precaution."
 msgstr ""
-"എന്തോ പ്രശ്നം കാരണം സിസ്റ്റം വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. മുന്‍കരുതലിനായി എല്ലാ എക്സ്റ്റെന്‍ഷനുകളും "
+"എന്തോ പ്രശ്നം കാരണം സിസ്റ്റം വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. മുന്‍കരുതലിനായി "
+"എല്ലാ എക്സ്റ്റെന്‍ഷനുകളും "
 "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:308
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:297
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
 "Please log out and try again."
@@ -260,20 +269,20 @@ msgstr ""
 "എന്തോ പ്രശ്നം കാരണം സിസ്റ്റം വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
 "ദയവായി പുറത്തു് കടന്നു് വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:323
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:312
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
 msgid "_Log Out"
 msgstr "പുറത്തിറങ്ങുക"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345 ../gnome-session/main.c:267
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:334 ../gnome-session/main.c:282
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "പിഴവു് തിരുത്താന്‍ സഹായിയ്ക്കുന്ന കോഡ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:346
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:335
 msgid "Allow logout"
 msgstr "പുറത്തിറങ്ങാന്‍ അനുവദിയ്ക്കുക"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:347
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:336
 msgid "Show extension warning"
 msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ മുന്നറിയിപ്പ് കാണിക്കുക"
 
@@ -290,7 +299,8 @@ msgid ""
 "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to "
 "lose work."
 msgstr ""
-"പ്രയോഗം തീരുന്നതു് വരെ കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു. ഈ പ്രയോഗം തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നതു് നിങ്ങള്‍ "
+"പ്രയോഗം തീരുന്നതു് വരെ കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു. ഈ പ്രയോഗം തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നതു് "
+"നിങ്ങള്‍ "
 "ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന പണി നഷ്ടപ്പെടുവാന്‍ കാരണമായേയ്ക്കാം."
 
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:515
@@ -298,7 +308,8 @@ msgid ""
 "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to "
 "lose work."
 msgstr ""
-"പ്രയോഗങ്ങള്‍ തീരുന്നതു് വരെ കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു. ഈ പ്രയോഗങ്ങളെ തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നതു് നിങ്ങള്‍ "
+"പ്രയോഗങ്ങള്‍ തീരുന്നതു് വരെ കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു. ഈ പ്രയോഗങ്ങളെ "
+"തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നതു് നിങ്ങള്‍ "
 "ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന പണി നഷ്ടപ്പെടുവാന്‍ കാരണമായേയ്ക്കാം."
 
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:745
@@ -393,7 +404,7 @@ msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ അടച്ചുപൂട്
 msgid "Restart this system now?"
 msgstr "ഈ സിസ്റ്റം ഇപ്പോള്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കണമോ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1429 ../gnome-session/gsm-manager.c:2177
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1429 ../gnome-session/gsm-manager.c:2178
 msgid "Not responding"
 msgstr "പ്രതികരിയ്ക്കുന്നില്ല"
 
@@ -413,43 +424,45 @@ msgstr "ഓര്‍ത്തു് വച്ച പ്രയോഗങ്ങള
 msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "ഈ പ്രയോഗം പുറത്തിറങ്ങുന്നതു് തടയുന്നു."
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:333
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:341
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
-msgstr "പുതിയ ക്ലയന്റ് ബന്ധം നിരസിക്കുന്നു കാരണം പ്രവര്‍ത്തനവേള ഇപ്പോള്‍ അടച്ചു പൂട്ടൂകയാണു്\n"
+msgstr ""
+"പുതിയ ക്ലയന്റ് ബന്ധം നിരസിക്കുന്നു കാരണം പ്രവര്‍ത്തനവേള ഇപ്പോള്‍ അടച്ചു "
+"പൂട്ടൂകയാണു്\n"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:602
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:610
 #, c-format
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "'ഐസ് '(ICE) കേള്‍ക്കാനുള്ള സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല: %s"
 
-#: ../gnome-session/main.c:265
+#: ../gnome-session/main.c:280
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "സാധാരണയുള്ള സ്വയം തുടങ്ങാനുള്ള തട്ടുകള്‍ മറികടക്കുക"
 
-#: ../gnome-session/main.c:265
+#: ../gnome-session/main.c:280
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "AUTOSTART_DIR"
 
-#: ../gnome-session/main.c:266
+#: ../gnome-session/main.c:281
 msgid "Session to use"
 msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനുള്ള സെഷന്‍"
 
-#: ../gnome-session/main.c:266
+#: ../gnome-session/main.c:281
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "SESSION_NAME"
 
-#: ../gnome-session/main.c:268
+#: ../gnome-session/main.c:283
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "ഉപയോക്താവ് വ്യക്തമാക്കിയ പ്രയോഗങ്ങള്‍ ലോഡ് ചെയ്യേണ്ട"
 
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:271
+#: ../gnome-session/main.c:286
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "പരീക്ഷണത്തിനായി പരാജയ ഡയലോഗ് കാണിയ്ക്കുക"
 
-#: ../gnome-session/main.c:286
+#: ../gnome-session/main.c:320
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr "- GNOME പ്രവര്‍ത്തനവേള നടത്തിപ്പുകാരന്‍"
 
@@ -480,11 +493,13 @@ msgstr ""
 "  --app-id ID       തടസ്സപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട\n"
 "\t\t\t\t\tആപ്ലിക്കേഷന്‍ ഐഡി (വേണമെങ്കില്‍)\n"
 "  --reason REASON   തടസ്സപ്പെടുത്താനുള്ള കാരണം (വേണമെങ്കില്‍)\n"
-"  --inhibit ARG     എന്തൊക്കെ തടസ്സപ്പെടുത്തണം, കോളന്‍ കൊണ്ടു തിരിച്ച പട്ടിക:\n"
+"  --inhibit ARG     എന്തൊക്കെ തടസ്സപ്പെടുത്തണം, കോളന്‍ കൊണ്ടു തിരിച്ച "
+"പട്ടിക:\n"
 "                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
 "  --inhibit-only    COMMAND തുടങ്ങിയിട്ട് എന്നേക്കുമായി കാത്തിരിക്കേണ്ട\n"
 "\n"
-"--inhibit ഐച്ഛികങ്ങളൊന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തിലെങ്കില്‍, ചുമ്മായിരിക്കുന്നതായി കരുതുന്നു.\n"
+"--inhibit ഐച്ഛികങ്ങളൊന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തിലെങ്കില്‍, ചുമ്മായിരിക്കുന്നതായി "
+"കരുതുന്നു.\n"
 
 #: ../tools/gnome-session-inhibit.c:148
 #, c-format
@@ -546,7 +561,8 @@ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനവേള നടത്തിപ്പ
 
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:203
 msgid "Program called with conflicting options"
-msgstr "പരസ്പരവിരുദ്ധമായ ഐച്ഛികങ്ങളോടെയാണു് പ്രോഗ്രാമിനെ വിളിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു്"
+msgstr ""
+"പരസ്പരവിരുദ്ധമായ ഐച്ഛികങ്ങളോടെയാണു് പ്രോഗ്രാമിനെ വിളിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു്"
 
 #~ msgid "GNOME fallback"
 #~ msgstr "ഗ്നോം ഫോള്‍ബാക്ക്"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]