[gcalctool] Updated Odia Language along with FUEL implementation



commit c32a703fc429a43c11ac7c3858f7ab1802d54a4e
Author: ManojKumar Giri <mgiri redhat com>
Date:   Fri Mar 22 19:33:23 2013 +0530

    Updated Odia Language along with FUEL implementation

 po/or.po | 1738 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 795 insertions(+), 943 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index cd30915..a27dea2 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Gita/Sakti <sakti_bhubaneswar1 rediffmail com> 2004.
 # $Id: or.po,v 1.18 2006/03/22 11:37:37 tvainika Exp $
 #
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-05 05:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-28 19:00+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-02 10:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 19:31+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "Language: or\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "ବୈଜ୍ଞାନିକ ଘାତ"
 #. Accessible name for the memory value button
 #. Tooltip for the memory button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
-#: ../src/math-buttons.c:222
+#: ../src/math-buttons.vala:384
 msgid "Memory"
 msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ"
 
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "ସଞ୍ଚୟ କରନ୍ତୁ"
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:246
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:400
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "ଚକ୍ରବୃଦ୍ଧି ଅବଧି"
 
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "ଅବଧି (_P):"
 
 #. Title of Future Value dialog
 #. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:252
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:404
 msgid "Future Value"
 msgstr "ଭବିଷ୍ଯତ ମୂଲ୍ଯ"
 
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "ଅବଧି ସଂଖ୍ୟା (_N):"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
 #. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:273
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:418
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "ସମୁଦାୟ ଲାଭ ସୀମା"
 
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "ସୀମା (_M):"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
 #. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:270
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:416
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "ସାମୟିକ ପରିଶୋଧ"
 
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "ଅବଧି (_T):"
 
 #. Title of Present Value dialog
 #. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:267
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:414
 msgid "Present Value"
 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ମୂଲ୍ଯ"
 
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:264
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:412
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "ସାମୟିକ ସୁଧ ଅନୁପାତ"
 
@@ -394,13 +394,13 @@ msgstr "Gpm"
 
 #. Accessible name for the shift left button
 #. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:240
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:396
 msgid "Shift Left"
 msgstr "ବାମପାଖକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
 
 #. Accessible name for the shift right button
 #. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.c:243
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:398
 msgid "Shift Right"
 msgstr "ଡାହାଣକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "ଅକ୍ଷର ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ"
 
 #. Title of insert character code dialog
 #. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:225
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:386
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "ଅକ୍ଷର ସଙ୍କେତ ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ"
 
@@ -425,59 +425,8 @@ msgstr "ଅକ୍ଷର (_a):"
 msgid "_Insert"
 msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ (_I)"
 
-#. Word size combo: 8 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "8-bit"
-msgstr "8-ବିଟ"
-
-#. Word size combo: 16 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "16-bit"
-msgstr "16-ବିଟ"
-
-#. Word size combo: 32 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "32-bit"
-msgstr "32-ବିଟ"
-
-#. Word size combo: 64 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "64-bit"
-msgstr "64-ବିଟ"
-
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/gcalctool.c:522
-#: ../src/math-preferences.c:231
-msgid "Preferences"
-msgstr "ପସନ୍ଦ"
-
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "_Angle units:"
-msgstr "କୋଣ ଏକକ (_A):"
-
-#. Preferences dialog: Label for display format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid "Number _Format:"
-msgstr "କ୍ରମ ସଂଖ୍ଯା ଶୈଳୀ (_F):"
-
-#. Preferences dialog: label for word size combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:15
-msgid "Word _size:"
-msgstr "ଶବ୍ଦ ଆକାର (s):"
-
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../data/preferences.ui.h:17
-msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "ଶେଷର ସ୍ଥିତ ଶୂନ୍ଯଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ (_z)"
-
-#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
-#: ../data/preferences.ui.h:19
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "ହଜାରର ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକର ବିଭାଜକ ଦେଖାନ୍ତୁ (_t)"
-
 #. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:243
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.vala:29
 msgid "Calculator"
 msgstr "କାଲକୁଲେଟର"
 
@@ -586,253 +535,289 @@ msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଏକକ"
 msgid "Units to convert the current calculation into"
 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଗଣନାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାର ଏକକ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:30
+#: ../src/currency.vala:28
 msgid "UAE Dirham"
 msgstr "UAE Dirham"
 
-#: ../src/currency-manager.c:31
+#: ../src/currency.vala:29
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିଆନ ଡଲାର"
 
-#: ../src/currency-manager.c:32
+#: ../src/currency.vala:30
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "ବୁଲଗେରିଆନ ଲେଓ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:33
+#: ../src/currency.vala:31
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "ବାରାଇନି ଦିନାର"
 
-#: ../src/currency-manager.c:34
+#: ../src/currency.vala:32
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "ବ୍ରୁନେଇ ଡଲାର"
 
-#: ../src/currency-manager.c:35
+#: ../src/currency.vala:33
 msgid "Brazilian Real"
 msgstr "ବ୍ରାଜିଲିଆନ ରିଆଲ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:36
+#: ../src/currency.vala:34
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "ବଟସ୍ୱାନା ପୁଲା"
 
-#: ../src/currency-manager.c:37
+#: ../src/currency.vala:35
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "କାନାଡିଆନ ଡଲାର"
 
-#: ../src/currency-manager.c:38
-#| msgid "Swiss Franc"
+#: ../src/currency.vala:36
 msgid "CFA Franc"
 msgstr "CFA ଫ୍ରାଙ୍କ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:39
+#: ../src/currency.vala:37
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "ସ୍ୱିସ ଫ୍ରାଙ୍କ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:40
+#: ../src/currency.vala:38
 msgid "Chilean Peso"
 msgstr "ଚିଲିଆନ ପେସୋ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:41
+#: ../src/currency.vala:39
 msgid "Chinese Yuan"
 msgstr "ଚାଇନୀଜ ୟୁଆନ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:42
+#: ../src/currency.vala:40
 msgid "Colombian Peso"
 msgstr "କୋଲୋମ୍ବିଆନ ପେସୋ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:43
+#: ../src/currency.vala:41
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "ଚେଜ କୋରୁନା"
 
-#: ../src/currency-manager.c:44
+#: ../src/currency.vala:42
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "ଡ଼ାନିସ କ୍ରୋନ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:45
+#: ../src/currency.vala:43
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "ଆଲଜେରିଆନ ଦିନାର"
 
-#: ../src/currency-manager.c:46
+#: ../src/currency.vala:44
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "ଏଷ୍ଟୋନିଆନ କ୍ରୋନ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:47
+#: ../src/currency.vala:45
 msgid "Euro"
 msgstr "ଯୁରୋ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:48
+#: ../src/currency.vala:46
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "ପାଉଣ୍ଡ ଷ୍ଟରଲିଙ୍ଗ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:49
+#: ../src/currency.vala:47
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "ହଙ୍ଗ କଙ୍ଗ ଡଲାର"
 
-#: ../src/currency-manager.c:50
+#: ../src/currency.vala:48
 msgid "Croatian Kuna"
 msgstr "କ୍ରୋଏସିଆନ କୁନା"
 
-#: ../src/currency-manager.c:51
+#: ../src/currency.vala:49
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "ହଙ୍ଗାରିଆନ ଫୋରିଣ୍ଟ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:52
+#: ../src/currency.vala:50
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ ରୁପିଆ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:53
+#: ../src/currency.vala:51
 msgid "Israeli New Shekel"
 msgstr "ଇସ୍ରାଏଲି ନୂତନ ସେକେଲ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:54
+#: ../src/currency.vala:52
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "ଭାରତୀୟ ଟଙ୍କା"
 
-#: ../src/currency-manager.c:55
+#: ../src/currency.vala:53
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "ଇରାନିଆନ ରିଆଲ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:56
+#: ../src/currency.vala:54
 msgid "Icelandic Krona"
 msgstr "ଆଇସଲ୍ୟାଣ୍ଡିକ କ୍ରୋନା"
 
-#: ../src/currency-manager.c:57
+#: ../src/currency.vala:55
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "ଜାପାନିଜ ୟେନ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:58
+#: ../src/currency.vala:56
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "ଦକ୍ଷିଣ କୋରିଆନ ୱନ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:59
+#: ../src/currency.vala:57
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "କୁଏତି ଦିନାର"
 
-#: ../src/currency-manager.c:60
+#: ../src/currency.vala:58
 msgid "Kazakhstani Tenge"
 msgstr "କାଜାଖସ୍ଥାନୀ ତେଙ୍ଗ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:61
+#: ../src/currency.vala:59
 msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr "ଶ୍ରୀଲଙ୍କାର ଟଙ୍କା"
 
-#: ../src/currency-manager.c:62
+#: ../src/currency.vala:60
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "ଲିଥୁଆନିଆନ ଲିତାସ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:63
+#: ../src/currency.vala:61
 msgid "Latvian Lats"
 msgstr "ଲାଟିଭିଆନ ଲାଟ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:64
+#: ../src/currency.vala:62
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "ଲିବ୍ୟାନ ଦିନାର"
 
-#: ../src/currency-manager.c:65
+#: ../src/currency.vala:63
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "ମୋରିସିଆନ ଟଙ୍କା"
 
-#: ../src/currency-manager.c:66
+#: ../src/currency.vala:64
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "ମେକ୍ସିକାନ ପେସୋ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:67
+#: ../src/currency.vala:65
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "ମାଲୟେସିଆ ରିଙ୍ଗିଟ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:68
+#: ../src/currency.vala:66
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "ନର୍ଉଏଗିଆନ କ୍ରୋନ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:69
+#: ../src/currency.vala:67
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "ନେପାଳୀ ଟଙ୍କା"
 
-#: ../src/currency-manager.c:70
+#: ../src/currency.vala:68
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "ନିଉଜିଲ୍ୟାଣ୍ଡ ଡଲାର"
 
-#: ../src/currency-manager.c:71
+#: ../src/currency.vala:69
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "ଓମାନି ରିଆଲ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:72
+#: ../src/currency.vala:70
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "ପେରୁଭିଆନ ନୁଏଭୋ ସଲ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:73
+#: ../src/currency.vala:71
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "ଫିଲିପିନ ପେସୋ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:74
+#: ../src/currency.vala:72
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "ପାକିସ୍ଥାନୀ ଟଙ୍କା"
 
-#: ../src/currency-manager.c:75
+#: ../src/currency.vala:73
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "ପଲିସ ଜ୍ଲଟି"
 
-#: ../src/currency-manager.c:76
+#: ../src/currency.vala:74
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "କତାରି ରିଆଲ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:77
+#: ../src/currency.vala:75
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "ନୂତନ ରୋମାନିଆନ ଲେଉ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:78
+#: ../src/currency.vala:76
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "ରୁସିଆନ ରୋବେଲ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:79
+#: ../src/currency.vala:77
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "ସାଉଦି ରିଆଲ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:80
+#: ../src/currency.vala:78
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "ସ୍ୱେଦିଶ କ୍ରୋନା"
 
-#: ../src/currency-manager.c:81
+#: ../src/currency.vala:79
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "ସିଙ୍ଗାପୁର ଡଲାର"
 
-#: ../src/currency-manager.c:82
+#: ../src/currency.vala:80
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "ଥାଇ ବାଥ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:83
+#: ../src/currency.vala:81
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "ତୁନିସିଆନ ଦିନାର"
 
-#: ../src/currency-manager.c:84
+#: ../src/currency.vala:82
 msgid "New Turkish Lira"
 msgstr "ନୂତନ ତୁରକିଶ ଲିରା"
 
-#: ../src/currency-manager.c:85
+#: ../src/currency.vala:83
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "T&T ଡଲାର (TTD)"
 
-#: ../src/currency-manager.c:86
+#: ../src/currency.vala:84
 msgid "US Dollar"
 msgstr "US ଡଲାର"
 
-#: ../src/currency-manager.c:87
+#: ../src/currency.vala:85
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "ଉରୁଗୁଆନ ପେସୋ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:88
+#: ../src/currency.vala:86
 msgid "Venezuelan Bolívar"
 msgstr "ଭେନେଜୁଏଲାନ ବୋଲିଭାର"
 
-#: ../src/currency-manager.c:89
+#: ../src/currency.vala:87
 msgid "South African Rand"
 msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ଆଫ୍ରିକିୟ ରାଣ୍ଡ"
 
-#: ../src/financial.c:70
+#: ../src/financial.vala:114
 msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅବଧି ସଂଖ୍ୟା ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ"
 
+#: ../src/gcalctool.vala:78
+msgid "Basic"
+msgstr "ମୌଳିକ"
+
+#: ../src/gcalctool.vala:79
+msgid "Advanced"
+msgstr "ଉନ୍ନତ"
+
+#: ../src/gcalctool.vala:80
+msgid "Financial"
+msgstr "ଆର୍ଥିକ"
+
+#: ../src/gcalctool.vala:81
+msgid "Programming"
+msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମିଙ୍ଗ"
+
+#: ../src/gcalctool.vala:82
+msgid "Mode"
+msgstr "ଧାରା"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../src/gcalctool.vala:85 ../src/math-preferences.vala:26
+msgid "Preferences"
+msgstr "ପସନ୍ଦ"
+
+#: ../src/gcalctool.vala:89
+msgid "About Calculator"
+msgstr "କାଲକୁଲେଟର ବିଷୟରେ"
+
+#: ../src/gcalctool.vala:90
+msgid "Help"
+msgstr "ସହାୟତା"
+
+#: ../src/gcalctool.vala:91
+msgid "Quit"
+msgstr "ବିଦାୟ"
+
 #. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:79
+#: ../src/gcalctool.vala:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -842,7 +827,7 @@ msgstr ""
 "  %s — ଗାଣିତିକ ଗଣନା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ"
 
 #. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:87
+#: ../src/gcalctool.vala:167
 #, c-format
 msgid ""
 "Help Options:\n"
@@ -858,7 +843,7 @@ msgstr ""
 "  --help-gtk                      GTK+ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
 
 #. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:98
+#: ../src/gcalctool.vala:173
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Options:\n"
@@ -884,12 +869,8 @@ msgstr ""
 "  --g-fatal-warnings              ସମସ୍ତ ଚେତାବନୀଗୁଡ଼ିକୁ ମାରାତ୍ମକ କରନ୍ତୁ"
 
 #. Description on gcalctool application options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:112
+#: ../src/gcalctool.vala:180
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Application Options:\n"
-#| "  -u, --unittest                  Perform unit tests\n"
-#| "  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
 msgid ""
 "Application Options:\n"
 "  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
@@ -898,29 +879,29 @@ msgstr ""
 "  -s, --solve <equation>          ପ୍ରଦତ୍ତ ସମୀକରଣକୁ ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ"
 
 #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/gcalctool.c:156
+#: ../src/gcalctool.vala:220
 #, c-format
 msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
 msgstr "ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର --solve କୁ ସମାଧାନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସମୀକରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ"
 
 #. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/gcalctool.c:166
+#: ../src/gcalctool.vala:230
 #, c-format
 msgid "Unknown argument '%s'"
 msgstr "ଅଜଣା ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର '%s'"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gcalctool.c:358
+#: ../src/gcalctool.vala:321
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "ସହାୟତା ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
 
-#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/gcalctool.c:390
+#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
+#: ../src/gcalctool.vala:351
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri gmail com>"
 
 #. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/gcalctool.c:393
+#: ../src/gcalctool.vala:354
 msgid ""
 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -951,331 +932,294 @@ msgstr ""
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
 #. Program name in the about dialog
-#: ../src/gcalctool.c:410
+#: ../src/gcalctool.vala:359
 msgid "Gcalctool"
 msgstr "Gcalctool"
 
 #. Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/gcalctool.c:414
+#: ../src/gcalctool.vala:363
 msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
 msgstr "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: ../src/gcalctool.c:418
+#: ../src/gcalctool.vala:367
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "ଆର୍ଥିକ ଓ ବୈଜ୍ଞାନିକ ଧାରା ସହିତ କାଲ୍କୁଲେଟର."
 
-#: ../src/gcalctool.c:515
-#| msgid "_Basic"
-msgid "Basic"
-msgstr "ମୌଳିକ"
-
-#: ../src/gcalctool.c:516
-#| msgid "_Advanced"
-msgid "Advanced"
-msgstr "ଉନ୍ନତ"
-
-#: ../src/gcalctool.c:517
-#| msgid "_Financial"
-msgid "Financial"
-msgstr "ଆର୍ଥିକ"
-
-#: ../src/gcalctool.c:518
-#| msgid "_Programming"
-msgid "Programming"
-msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମିଙ୍ଗ"
-
-#: ../src/gcalctool.c:519
-msgid "Mode"
-msgstr "ଧାରା"
-
-#: ../src/gcalctool.c:526
-#| msgid "Calculator"
-msgid "About Calculator"
-msgstr "କାଲକୁଲେଟର ବିଷୟରେ"
-
-#: ../src/gcalctool.c:527
-#| msgid "_Help"
-msgid "Help"
-msgstr "ସହାୟତା"
-
-#: ../src/gcalctool.c:528
-msgid "Quit"
-msgstr "ବିଦାୟ"
-
+#. Configure buttons
 #. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.c:94
+#: ../src/math-buttons.vala:298
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
 msgstr "Pi [Ctrl+P]"
 
 #. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.c:97
+#: ../src/math-buttons.vala:300
 msgid "Euler’s Number"
 msgstr "ଇଉଲର ନମ୍ବର"
 
 #. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.c:102
+#: ../src/math-buttons.vala:304
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "ପାଦାଙ୍କ ଧାରା [Alt]"
 
 #. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.c:105
+#: ../src/math-buttons.vala:306
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
 msgstr "ଉର୍ଦ୍ଧଲିପି ଧାରା [Ctrl]"
 
 #. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:108
+#: ../src/math-buttons.vala:308
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
 msgstr "ବୈଜ୍ଞାନିକ ଘାତ [Ctrl+E]"
 
 #. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.c:111
+#: ../src/math-buttons.vala:310
 msgid "Add [+]"
 msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ [+]"
 
 #. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.c:114
+#: ../src/math-buttons.vala:312
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "ଫେଡ଼ନ୍ତୁ [-]"
 
 #. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.c:117
+#: ../src/math-buttons.vala:314
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr "ଗୁଣନ କରନ୍ତୁ [*]"
 
 #. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.c:120
+#: ../src/math-buttons.vala:316
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "ବିଭକ୍ତ କରନ୍ତୁ [/]"
 
 #. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.c:123
+#: ../src/math-buttons.vala:318
 msgid "Modulus divide"
 msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବିଭକ୍ତ"
 
 #. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.c:126
+#: ../src/math-buttons.vala:320
 msgid "Additional Functions"
 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଫଳନଗୁଡ଼ିକ"
 
 #. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:129
+#: ../src/math-buttons.vala:322
 msgid "Exponent [^ or **]"
 msgstr "ଘାତ [^ or **]"
 
 #. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.c:132
+#: ../src/math-buttons.vala:324
 msgid "Square [Ctrl+2]"
 msgstr "ବର୍ଗାକାର [Ctrl+2]"
 
 #. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.c:135
+#: ../src/math-buttons.vala:326
 msgid "Percentage [%]"
 msgstr "ପ୍ରତିଶତ [%]"
 
 #. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.c:138
+#: ../src/math-buttons.vala:328
 msgid "Factorial [!]"
 msgstr "ଗୁଣନାଙ୍କ [!]"
 
 #. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.c:141
+#: ../src/math-buttons.vala:330
 msgid "Absolute value [|]"
 msgstr "ପରମ ମୂଲ୍ଯ [|]"
 
 #. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.c:144
+#: ../src/math-buttons.vala:332
 msgid "Complex argument"
 msgstr "ଜଟିଳ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର"
 
 #. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.c:147
+#: ../src/math-buttons.vala:334
 msgid "Complex conjugate"
 msgstr "ଜଟିଳ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା"
 
 #. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.c:150
+#: ../src/math-buttons.vala:336
 msgid "Root [Ctrl+R]"
 msgstr "ମୂଳ [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.c:153
+#: ../src/math-buttons.vala:338
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
 msgstr "ବର୍ଗ ମୂଳ [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:156
+#: ../src/math-buttons.vala:340
 msgid "Logarithm"
 msgstr "ଲଗାରିଦମ୍"
 
 #. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:159
+#: ../src/math-buttons.vala:342
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ ଲଗାରିଦମ୍"
 
 #. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.c:162
+#: ../src/math-buttons.vala:344
 msgid "Sine"
 msgstr "ସାଇନ"
 
 #. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:165
+#: ../src/math-buttons.vala:346
 msgid "Cosine"
 msgstr "କୋସାଇନ"
 
 #. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:168
+#: ../src/math-buttons.vala:348
 msgid "Tangent"
 msgstr "ଟାନଜେଣ୍ଟ"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.c:171
+#: ../src/math-buttons.vala:350
 msgid "Hyperbolic Sine"
 msgstr "ହାଇପରବଲିକ ସାଇନ"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:174
+#: ../src/math-buttons.vala:352
 msgid "Hyperbolic Cosine"
 msgstr "ହାଇପରବୋଲିକ କୋସାଇନ"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:177
+#: ../src/math-buttons.vala:354
 msgid "Hyperbolic Tangent"
 msgstr "ହାଇପରବୋଲିକ  ଟାନଜେଣ୍ଟ"
 
 #. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.c:180
+#: ../src/math-buttons.vala:356
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
 msgstr "ପ୍ରତିକୂଳ [Ctrl+I]"
 
 #. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.c:183
+#: ../src/math-buttons.vala:358
 msgid "Boolean AND"
 msgstr "ବୁଲିଆନ AND"
 
 #. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.c:186
+#: ../src/math-buttons.vala:360
 msgid "Boolean OR"
 msgstr "ବୁଲିଆନ OR"
 
 #. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.c:189
+#: ../src/math-buttons.vala:362
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "ବୁଲିଆନ ବିଶିଷ୍ଟ OR"
 
 #. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.c:192
+#: ../src/math-buttons.vala:364
 msgid "Boolean NOT"
 msgstr "ବୁଲିଆନ NOT"
 
 #. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:195 ../src/math-buttons.c:983
+#: ../src/math-buttons.vala:366 ../src/math-buttons.vala:809
 msgid "Integer Component"
 msgstr "ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ଉପାଦାନ"
 
 #. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:198 ../src/math-buttons.c:985
+#: ../src/math-buttons.vala:368 ../src/math-buttons.vala:811
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "କାର୍ଯ୍ୟରତ ଉପାଦାନ"
 
 #. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.c:201
+#: ../src/math-buttons.vala:370
 msgid "Real Component"
 msgstr "ପ୍ରକୃତ ଉପାଦାନ"
 
 #. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.c:204
+#: ../src/math-buttons.vala:372
 msgid "Imaginary Component"
 msgstr "କାଳ୍ପନିକ ଉପାଦାନ"
 
 #. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.c:207
+#: ../src/math-buttons.vala:374
 msgid "Ones' Complement"
 msgstr "ଏକର ଅନୁପୂରକ"
 
 #. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.c:210
+#: ../src/math-buttons.vala:376
 msgid "Two's Complement"
 msgstr "ଦୁଇର ଅନୁପୂରକ"
 
 #. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.c:213
+#: ../src/math-buttons.vala:378
 msgid "Truncate"
 msgstr "ଯୋଡନ୍ତୁ"
 
 #. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.c:216
+#: ../src/math-buttons.vala:380
 msgid "Start Group [(]"
 msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ [(]"
 
 #. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.c:219
+#: ../src/math-buttons.vala:382
 msgid "End Group [)]"
 msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ [)]"
 
 #. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.c:228
+#: ../src/math-buttons.vala:388
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "ପରିଣାମ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
 
 #. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.c:231
+#: ../src/math-buttons.vala:390
 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
 msgstr "ବିଭକ୍ତ କରନ୍ତୁ [Ctrl+F]"
 
 #. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.c:234
+#: ../src/math-buttons.vala:392
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ମୂଲ୍ଯକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ [Escape]"
 
 #. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.c:237
+#: ../src/math-buttons.vala:394
 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
 msgstr "ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ [Ctrl+Z]"
 
 #. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:249
+#: ../src/math-buttons.vala:402
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣ ହ୍ରାସ ହେଉଥିବା ବିକଳନ"
 
 #. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.c:255
+#: ../src/math-buttons.vala:406
 msgid "Financial Term"
 msgstr "ଆର୍ଥିକ ଶବ୍ଦ"
 
 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:258
+#: ../src/math-buttons.vala:408
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "ବର୍ଷଗୁଡ଼ିକର ଅଙ୍କର ସମଷ୍ଟିର ବିକଳନ"
 
 #. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:261
+#: ../src/math-buttons.vala:410
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "ସରଳ-ରେଖା ବିକଳନ"
 
 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.c:601
+#: ../src/math-buttons.vala:523
 msgid "Binary"
 msgstr "ଦ୍ବିମିକ"
 
 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.c:605
+#: ../src/math-buttons.vala:527
 msgid "Octal"
 msgstr "ଅଷ୍ଟକ"
 
 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:609
+#: ../src/math-buttons.vala:531
 msgid "Decimal"
 msgstr "ଦଶମିକ"
 
 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.c:613
+#: ../src/math-buttons.vala:535
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "ଷୋହଳମିକ ଅଙ୍କ"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:894 ../src/math-buttons.c:937
+#: ../src/math-buttons.vala:740 ../src/math-buttons.vala:777
 #, c-format
 msgid "_%d place"
 msgid_plural "_%d places"
@@ -1284,7 +1228,7 @@ msgstr[1] "_%d ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:898 ../src/math-buttons.c:941
+#: ../src/math-buttons.vala:745 ../src/math-buttons.vala:782
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
@@ -1292,1003 +1236,911 @@ msgstr[0] "%d ସ୍ଥାନ"
 msgstr[1] "%d ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ"
 
 #. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:987
+#: ../src/math-buttons.vala:813
 msgid "Round"
 msgstr "ଗୋଲ"
 
 #. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:989
+#: ../src/math-buttons.vala:815
 msgid "Floor"
 msgstr "ମେଜିଆ"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:991
+#: ../src/math-buttons.vala:817
 msgid "Ceiling"
 msgstr "ଛାତ"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:993
+#: ../src/math-buttons.vala:819
 msgid "Sign"
 msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର କରନ୍ତୁ"
 
 #. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.vala:46
 msgid " in "
 msgstr " ଭିତରେ "
 
 #. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.vala:60
 msgid "Switch conversion units"
 msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ଏକକଗୁଡ଼ିକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
 
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.vala:169
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:459
+#: ../src/math-equation.vala:480
 msgid "No undo history"
 msgstr "କୌଣସି ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ ଇତିହାସ ନାହିଁ"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.c:486
+#: ../src/math-equation.vala:496
 msgid "No redo history"
 msgstr "କୌଣସି ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ ଇତିହାସ ନାହିଁ"
 
-#: ../src/math-equation.c:944
+#: ../src/math-equation.vala:725
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "ସଞ୍ଚୟ ପାଇଁ କୌଣସି ଯୁକ୍ତିଯୁକ୍ତ ମୂଲ୍ଯ ନାହିଁ"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1226
+#: ../src/math-equation.vala:873
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "ଅତିପ୍ରବାହ। ଗୋଟିଏ ବୃହତର ଶବ୍ଦ ଆକାର ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1231
+#: ../src/math-equation.vala:878
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରାଚଳ '%s'"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1236
+#: ../src/math-equation.vala:885
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "ଫଳନ '%s' କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇନାହିଁ"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1241
+#: ../src/math-equation.vala:892
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "ଅଜଣା ରୂପାନ୍ତରଣ"
 
-#. Uncategorized error. Show error token to user
-#: ../src/math-equation.c:1249
+#: ../src/math-equation.vala:900
 #, c-format
-#| msgid "Malformed expression"
 msgid "Malformed expression at token '%s'"
 msgstr "ଟକେନ '%s' ରେ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି"
 
 #. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1252 ../src/math-equation.c:1257
+#: ../src/math-equation.vala:905 ../src/math-equation.vala:910
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "ବିକୃତ ଅଭିବ୍ଯକ୍ତି"
 
-#: ../src/math-equation.c:1271
-#| msgid "Calculator"
+#: ../src/math-equation.vala:921
 msgid "Calculating"
 msgstr "ହିସାବ କରୁଅଛି"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1387
+#: ../src/math-equation.vala:1048
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "ବିଭକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ଆବଶ୍ୟକ"
 
-#. This message is displayed in the status bar when a bit
-#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1459
+#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
+#: ../src/math-equation.vala:1102
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "bitwise shift କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଯୁକ୍ତିଯୁକ୍ତ ମୂଲ୍ଯ ନାହିଁ"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1490
+#: ../src/math-equation.vala:1116
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ମୂଲ୍ଯଟି ଗୋଟିଏ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ"
 
-#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1915
-msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-
 #. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.c:235
+#: ../src/math-preferences.vala:29
 msgid "_Close"
 msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)"
 
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.c:245 ../src/unit-manager.c:54
-msgid "Degrees"
-msgstr "ଡିଗ୍ରି"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:249 ../src/unit-manager.c:55
-msgid "Radians"
-msgstr "ରାଡିଆନ"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:253 ../src/unit-manager.c:56
-msgid "Gradians"
-msgstr "ଗ୍ରାଡିଆନ"
+#. Preferences dialog: Label for number format combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:39
+msgid "Number _Format:"
+msgstr "କ୍ରମ ସଂଖ୍ଯା ଶୈଳୀ (_F):"
 
 #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.c:263
+#: ../src/math-preferences.vala:56
 msgid "Automatic"
 msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ"
 
 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.c:267
+#: ../src/math-preferences.vala:60
 msgid "Fixed"
 msgstr "ସ୍ଥିର "
 
 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.c:271
+#: ../src/math-preferences.vala:64
 msgid "Scientific"
 msgstr "ବୈଜ୍ଞାନିକ"
 
 #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:275
+#: ../src/math-preferences.vala:68
 msgid "Engineering"
 msgstr "ଯାନ୍ତ୍ରିକ ବିଦ୍ୟା"
 
 #. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:286
+#: ../src/math-preferences.vala:88
 #, c-format
 msgid "Show %d decimal _places"
 msgstr "%d ଦଶମିକ ସ୍ଥାନଗୁଡିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_p)"
 
-#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:115
-msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
-msgstr "ବୁଲିଆନ AND କୁ କେବଳ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି"
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../src/math-preferences.vala:115
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "ଶେଷର ସ୍ଥିତ ଶୂନ୍ଯଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ (_z)"
 
-#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:128
-msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
-msgstr "ବୁଲିଆନ OR କୁ କେବଳ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି"
+#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
+#: ../src/math-preferences.vala:121
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "ହଜାରର ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକର ବିଭାଜକ ଦେଖାନ୍ତୁ (_t)"
 
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:141
-msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
-msgstr "ବୁଲିଆନ XOR କୁ କେବଳ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି"
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:127
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "କୋଣ ଏକକ (_A):"
 
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:156
-msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
-msgstr "ବୁଲିଆନ NOT କୁ କେବଳ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#: ../src/math-preferences.vala:143 ../src/unit.vala:38
+msgid "Degrees"
+msgstr "ଡିଗ୍ରି"
 
-#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:187
-msgid "Shift is only possible on integer values"
-msgstr "କେବଳ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକରେ Shift ସମ୍ଭବ"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:39
+msgid "Radians"
+msgstr "ରାଡିଆନ"
 
-#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/mp.c:148
-msgid "Argument not defined for zero"
-msgstr "ଶୂନ ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:40
+msgid "Gradians"
+msgstr "ଗ୍ରାଡିଆନ"
 
-#: ../src/mp.c:299
-msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
-msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ: ଏହି ଫଳାଫଳକୁ ହିସାବ କରିହେଲା ନାହିଁ"
+#. Preferences dialog: Label for word size combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:157
+msgid "Word _size:"
+msgstr "ଶବ୍ଦ ଆକାର (s):"
 
-#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
-msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr "ଶୂନ ଦ୍ୱାରା ହରଣକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:171
+msgid "8 bits"
+msgstr "8 ବିଟ"
 
-#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
-msgid "Logarithm of zero is undefined"
-msgstr "ଶୂନର ଲଗାରିଦମ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:173
+msgid "16 bits"
+msgstr "16 ବିଟ"
 
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
-msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
-msgstr "ଏକ ଋଣାତ୍ମକ ଘାତ ପାଇଁ ଶୂନର ଶକ୍ତି ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:175
+msgid "32 bits"
+msgstr "32 ବିଟ"
 
-#: ../src/mp.c:1704
-msgid "Reciprocal of zero is undefined"
-msgstr "ଶୂନର ଓଲଟା ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:177
+msgid "64 bits"
+msgstr "64 ବିଟ"
 
-#: ../src/mp.c:1789
-msgid "Root must be non-zero"
-msgstr "ରୁଟ ମୂଲ୍ୟହୀନ ହୋଇନଥିବା ଉଚିତ"
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/number.vala:652
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr "ଶୂନ ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
 
-#: ../src/mp.c:1807
-msgid "Negative root of zero is undefined"
-msgstr "ଶୂନର ଋଣାତ୍ମକ ବର୍ଗମୂଳ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
+#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1858
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr "ଏକ ଋଣାତ୍ମକ ଘାତ ପାଇଁ ଶୂନର ଶକ୍ତି ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
 
-#: ../src/mp.c:1813
-msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
-msgstr "ଋଣାତ୍ମକ ସଂଖ୍ୟାର n ତମ ବର୍ଗମୂଳ  ଯୁଗ୍ମସଂଖ୍ୟା n ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/number.vala:992 ../src/number.vala:1025
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr "ଶୂନର ଲଗାରିଦମ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1934
+#: ../src/number.vala:1043
 msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
 msgstr "କେବଳ ପ୍ରକୃତ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକର ଗଣନାଙ୍କ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇଥାଏ"
 
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/number.vala:1119 ../src/number.vala:2608
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr "ଶୂନ ଦ୍ୱାରା ହରଣକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
+
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1954
+#: ../src/number.vala:1159
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "ମଡ୍ୟୁଲସ ହରଣକୁ  କେବଳ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:310
+#: ../src/number.vala:1227
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr "π (180°) ରୁ π∕2 (90°) କୋଣର ଗଣନାଙ୍କ ପାଇଁ ଟ୍ୟାନଜେଣ୍ଟ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+#: ../src/number.vala:1265
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "[-1, 1] ରୁ ବାହାରେ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ଓଲଟା sine ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+#: ../src/number.vala:1280
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "[-1, 1] ରୁ ବାହାରେ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ଓଲଟା cosine ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+#: ../src/number.vala:1477
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr "1 ରୁ କମ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ଇନଭରସ ହାଇପରବୋଲିକ cosine ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+#: ../src/number.vala:1496
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 "[-1, 1] ରୁ ବାହାରେ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ଇନଭର୍ସ ହାଇପରବୋଲିକ ଟ୍ୟାନଜେଣ୍ଟ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:54
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s degrees"
-msgstr "%s ଡିଗ୍ରୀ"
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1515
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr "ବୁଲିଆନ AND କୁ କେବଳ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି"
 
-#: ../src/unit-manager.c:54
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degree,degrees,deg"
-msgstr "ଡିଗ୍ରୀ,ଡିଗ୍ରୀ,ଡିଗ୍ରୀ"
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1527
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr "ବୁଲିଆନ OR କୁ କେବଳ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି"
 
-#: ../src/unit-manager.c:55
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s radians"
-msgstr "%s ରେଡିଆନ"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1539
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr "ବୁଲିଆନ XOR କୁ କେବଳ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି"
 
-#: ../src/unit-manager.c:55
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "radian,radians,rad"
-msgstr "ରେଡିଆନ,ରେଡିଆନ,ରେଡିଆନ"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1551
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr "ବୁଲିଆନ NOT କୁ କେବଳ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି"
 
-#: ../src/unit-manager.c:56
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gradians"
-msgstr "%s ଗ୍ରାଡିଆନ"
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1574
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr "କେବଳ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକରେ Shift ସମ୍ଭବ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:56
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gradian,gradians,grad"
-msgstr "ଗ୍ରେଡିଆନ,ଗ୍ରେଡିଆନ,ଗ୍ରେଡିଆନ"
+#: ../src/number.vala:1878
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr "ରୁଟ ମୂଲ୍ୟହୀନ ହୋଇନଥିବା ଉଚିତ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:57
-msgid "Parsecs"
-msgstr "ସେକଣ୍ଡ ପ୍ରତି"
+#: ../src/number.vala:1895
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr "ଶୂନର ଋଣାତ୍ମକ ବର୍ଗମୂଳ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:57
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pc"
-msgstr "%s pc"
+#: ../src/number.vala:1902
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr "ଋଣାତ୍ମକ ସଂଖ୍ୟାର n ତମ ବର୍ଗମୂଳ  ଯୁଗ୍ମସଂଖ୍ୟା n ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:57
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "parsec,parsecs,pc"
-msgstr "ସେକଣ୍ଡ ପ୍ରତି,ସେକଣ୍ଡ ପ୍ରତି,pc"
+#: ../src/number.vala:2225
+msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ: ଏହି ଫଳାଫଳକୁ ହିସାବ କରିହେଲା ନାହିଁ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:58
-msgid "Light Years"
-msgstr "ଆଲୋକ ବର୍ଷ"
+#: ../src/number.vala:2553
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr "ଶୂନର ଓଲଟା ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:58
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ly"
-msgstr "%s ly"
+#: ../src/unit.vala:29
+msgid "Angle"
+msgstr "କୋଣ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:58
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "lightyear,lightyears,ly"
-msgstr "ଆଲୋକ ବର୍ଷ,ଆଲୋକ ବର୍ଷ,ly"
+#: ../src/unit.vala:30
+msgid "Length"
+msgstr "ଲମ୍ବ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:59
-msgid "Astronomical Units"
-msgstr "ଆଷ୍ଟ୍ରନୋମିକାଲ ଏକକ"
+#: ../src/unit.vala:31
+msgid "Area"
+msgstr "କ୍ଷେତ୍ର"
 
-#: ../src/unit-manager.c:59
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s au"
-msgstr "%s au"
+#: ../src/unit.vala:32
+msgid "Volume"
+msgstr "ଘନଫଳ"
+
+#: ../src/unit.vala:33
+msgid "Weight"
+msgstr "ଓଜନ"
+
+#: ../src/unit.vala:34
+msgid "Duration"
+msgstr "ଅବଧି"
+
+#: ../src/unit.vala:35
+msgid "Temperature"
+msgstr "ତାପମାନ"
+
+#: ../src/unit.vala:41
+msgid "Parsecs"
+msgstr "ସେକଣ୍ଡ ପ୍ରତି"
 
-#: ../src/unit-manager.c:59
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "au"
-msgstr "au"
+#: ../src/unit.vala:42
+msgid "Light Years"
+msgstr "ଆଲୋକ ବର୍ଷ"
+
+#: ../src/unit.vala:43
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr "ଆଷ୍ଟ୍ରନୋମିକାଲ ଏକକ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: ../src/unit.vala:44
 msgid "Nautical Miles"
 msgstr "ସମୁଦ୍ରି ମାଇଲ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:60
-#, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s nm"
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nmi"
-msgstr "%s nmi"
-
-#: ../src/unit-manager.c:60
-#| msgctxt "unit-symbols"
-#| msgid "nm"
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nmi"
-msgstr "nmi"
-
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit.vala:45
 msgid "Miles"
 msgstr "ମାଇଲ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:61
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mi"
-msgstr "%s mi"
-
-#: ../src/unit-manager.c:61
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mile,miles,mi"
-msgstr "ମାଇଲ,ମାଇଲ,mi"
-
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit.vala:46
 msgid "Kilometers"
 msgstr "କିଲୋମିଟର"
 
-#: ../src/unit-manager.c:62
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s km"
-msgstr "%s km"
-
-#: ../src/unit-manager.c:62
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-msgstr "କିଲୋମିଟର,କିଲୋମିଟର,କି.ମି.,କି.ମି."
-
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit.vala:47
 msgid "Cables"
 msgstr "କେବଲ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:63
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cb"
-msgstr "%s cb"
-
-#: ../src/unit-manager.c:63
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cable,cables,cb"
-msgstr "କେବଲ,କେବଲ,cb"
-
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit.vala:48
 msgid "Fathoms"
 msgstr "ଫାତୋମ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:64
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ftm"
-msgstr "%s ftm"
-
-#: ../src/unit-manager.c:64
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "fathom,fathoms,ftm"
-msgstr "ଫାତୋମ,ଫାତୋମ,ftm"
-
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit.vala:49
 msgid "Meters"
 msgstr "ମିଟର"
 
-#: ../src/unit-manager.c:65
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m"
-msgstr "%s m"
-
-#: ../src/unit-manager.c:65
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "meter,meters,m"
-msgstr "ମିଟର,ମିଟର,m"
-
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit.vala:50
 msgid "Yards"
 msgstr "ୟାଡ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:66
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s yd"
-msgstr "%s yd"
-
-#: ../src/unit-manager.c:66
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yard,yards,yd"
-msgstr "ୟାଡ,ୟାଡ,yd"
-
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit.vala:51
 msgid "Feet"
 msgstr "ଫିଟ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:67
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ft"
-msgstr "%s ft"
-
-#: ../src/unit-manager.c:67
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "foot,feet,ft"
-msgstr "ଫିଟ,ଫିଟ,ft"
-
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit.vala:52
 msgid "Inches"
 msgstr "ଇଞ୍ଚ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:68
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s in"
-msgstr "%s in"
-
-#: ../src/unit-manager.c:68
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "inch,inches,in"
-msgstr "ଇଞ୍ଚ,ଇଞ୍ଚ,in"
-
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit.vala:53
 msgid "Centimeters"
 msgstr "ସେଣ୍ଟିମିଟର"
 
-#: ../src/unit-manager.c:69
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm"
-msgstr "%s cm"
-
-#: ../src/unit-manager.c:69
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-msgstr "ସେଣ୍ଟିମିଟର,ସେଣ୍ଟିମିଟର,cm,cms"
-
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit.vala:54
 msgid "Millimeters"
 msgstr "ମିଲିମିଟର"
 
-#: ../src/unit-manager.c:70
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm"
-msgstr "%s mm"
-
-#: ../src/unit-manager.c:70
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millimeter,millimeters,mm"
-msgstr "ମିଲିମିଟର,ମିଲିମିଟର,mm"
-
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit.vala:55
 msgid "Micrometers"
 msgstr "ମାଇକ୍ରୋମିଟର"
 
-#: ../src/unit-manager.c:71
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μm"
-msgstr "%s μm"
-
-#: ../src/unit-manager.c:71
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "micrometer,micrometers,um"
-msgstr "ମାଇକ୍ରୋମିଟର,ମାଇକ୍ରୋମିଟର,um"
-
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit.vala:56
 msgid "Nanometers"
 msgstr "ନାନୋମିଟର"
 
-#: ../src/unit-manager.c:72
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nm"
-msgstr "%s nm"
-
-#: ../src/unit-manager.c:72
-#| msgctxt "unit-symbols"
-#| msgid "nanometer,nanometers"
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr "ନାନୋମିଟର,ନାନୋମିଟର, nm"
-
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit.vala:57
 msgid "Hectares"
 msgstr "ହେକ୍ଟର"
 
-#: ../src/unit-manager.c:73
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ha"
-msgstr "%s ha"
-
-#: ../src/unit-manager.c:73
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hectare,hectares,ha"
-msgstr "ହେକ୍ଟର,ହେକ୍ଟର,ha"
-
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit.vala:58
 msgid "Acres"
 msgstr "ଏକର"
 
-#: ../src/unit-manager.c:74
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s acres"
-msgstr "%s ଏକର"
-
-#: ../src/unit-manager.c:74
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "acre,acres"
-msgstr "ଏକର,ଏକର"
-
-#: ../src/unit-manager.c:75
-#| msgid "Square Meter"
+#: ../src/unit.vala:59
 msgid "Square Meters"
 msgstr "ବର୍ଗ ମିଟର"
 
-#: ../src/unit-manager.c:75
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m²"
-msgstr "%s m²"
-
-#: ../src/unit-manager.c:75
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m²"
-msgstr "m²"
-
-#: ../src/unit-manager.c:76
-#| msgid "Square Centimeter"
+#: ../src/unit.vala:60
 msgid "Square Centimeters"
 msgstr "ବର୍ଗ ସେଣ୍ଟିମିଟର"
 
-#: ../src/unit-manager.c:76
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm²"
-msgstr "%s cm²"
-
-#: ../src/unit-manager.c:76
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cm²"
-msgstr "cm²"
-
-#: ../src/unit-manager.c:77
-#| msgid "Square Millimeter"
+#: ../src/unit.vala:61
 msgid "Square Millimeters"
 msgstr "ବର୍ଗ ମିଲିମିଟର"
 
-#: ../src/unit-manager.c:77
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm²"
-msgstr "%s mm²"
-
-#: ../src/unit-manager.c:77
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
-
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit.vala:62
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "ଘନ ମିଟର"
 
-#: ../src/unit-manager.c:78
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m³"
-msgstr "%s m³"
-
-#: ../src/unit-manager.c:78
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m³"
-msgstr "m³"
-
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit.vala:63
 msgid "Gallons"
 msgstr "ଗେଲନ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:79
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gal"
-msgstr "%s gal"
-
-#: ../src/unit-manager.c:79
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gallon,gallons,gal"
-msgstr "ଗେଲନ,ଗେଲନ,gal"
-
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit.vala:64
 msgid "Litres"
 msgstr "ଲିଟର"
 
-#: ../src/unit-manager.c:80
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s L"
-msgstr "%s L"
-
-#: ../src/unit-manager.c:80
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "litre,litres,liter,liters,L"
-msgstr "ଲିଟର,ଲିଟର,ଲିଟର,ଲିଟର,L"
-
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit.vala:65
 msgid "Quarts"
 msgstr "କ୍ୱାଟ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:81
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s qt"
-msgstr "%s qt"
-
-#: ../src/unit-manager.c:81
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "quart,quarts,qt"
-msgstr "କ୍ୱାଟ,କ୍ୱାଟ,qt"
-
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit.vala:66
 msgid "Pints"
 msgstr "ପିଣ୍ଟ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:82
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pt"
-msgstr "%s pt"
-
-#: ../src/unit-manager.c:82
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pint,pints,pt"
-msgstr "ପିଣ୍ଟ,ପିଣ୍ଟ,pt"
-
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit.vala:67
 msgid "Millilitres"
 msgstr "ମିଲିଲିଟର"
 
-#: ../src/unit-manager.c:83
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mL"
-msgstr "%s mL"
-
-#: ../src/unit-manager.c:83
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-msgstr "ମିଲିଲିଟର,ମିଲିଲିଟର,ମିଲିଲିଟର,ମିଲିଲିଟର,mL,cm³"
-
-#: ../src/unit-manager.c:84
-#| msgid "Microlitre"
+#: ../src/unit.vala:68
 msgid "Microlitres"
 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଲିଟର"
 
-#: ../src/unit-manager.c:84
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μL"
-msgstr "%s μL"
-
-#: ../src/unit-manager.c:84
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm³,μL,uL"
-msgstr "mm³,μL,uL"
-
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit.vala:69
 msgid "Tonnes"
 msgstr "ଟନ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:85
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s T"
-msgstr "%s T"
-
-#: ../src/unit-manager.c:85
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tonne,tonnes"
-msgstr "ଟନ,ଟନ"
-
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit.vala:70
 msgid "Kilograms"
 msgstr "କିଲୋଗ୍ରାମ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:86
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kg"
-msgstr "%s kg"
-
-#: ../src/unit-manager.c:86
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-msgstr "କିଲୋଗ୍ରାମ,କିଲୋଗ୍ରାମ,କିଲୋଗ୍ରାମ,କିଲୋଗ୍ରାମ,kg,kgs"
-
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit.vala:71
 msgid "Pounds"
 msgstr "ପାଉଣ୍ଡ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:87
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s lb"
-msgstr "%s lb"
-
-#: ../src/unit-manager.c:87
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pound,pounds,lb"
-msgstr "ପାଉଣ୍ଡ,ପାଉଣ୍ଡ,lb"
-
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit.vala:72
 msgid "Ounces"
 msgstr "ଆଉନ୍ସ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:88
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s oz"
-msgstr "%s oz"
-
-#: ../src/unit-manager.c:88
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "ounce,ounces,oz"
-msgstr "ଆଉନ୍ସ,ଆଉନ୍ସ,oz"
-
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit.vala:73
 msgid "Grams"
 msgstr "ଗ୍ରାମ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:89
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s g"
-msgstr "%s g"
-
-#: ../src/unit-manager.c:89
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-msgstr "ଗ୍ରାମ,ଗ୍ରାମ,ଗ୍ରାମ,ଗ୍ରାମ,g"
-
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit.vala:74
 msgid "Years"
 msgstr "ବର୍ଷଗୁଡିକ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:90
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s years"
-msgstr "%s ବର୍ଷ"
-
-#: ../src/unit-manager.c:90
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "year,years"
-msgstr "ବର୍ଷ,ବର୍ଷ"
-
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit.vala:75
 msgid "Days"
 msgstr "ଦିନଗୁଡିକ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:91
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s days"
-msgstr "%s ଦିନ"
-
-#: ../src/unit-manager.c:91
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "day,days"
-msgstr "ଦିନ,ଦିନ"
-
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit.vala:76
 msgid "Hours"
 msgstr "ଘଣ୍ଟା"
 
-#: ../src/unit-manager.c:92
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s hours"
-msgstr "%s ଘଣ୍ଟା"
-
-#: ../src/unit-manager.c:92
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hour,hours"
-msgstr "ଘଣ୍ଟା,ଘଣ୍ଟା"
-
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit.vala:77
 msgid "Minutes"
 msgstr "ମିନିଟ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:93
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s minutes"
-msgstr "%s ମିନିଟ"
-
-#: ../src/unit-manager.c:93
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "minute,minutes"
-msgstr "ମିନିଟ,ମିନିଟ"
-
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit.vala:78
 msgid "Seconds"
 msgstr "ସେକଣ୍ଡ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:94
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s s"
-msgstr "%s s"
-
-#: ../src/unit-manager.c:94
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "second,seconds,s"
-msgstr "ସେକେଣ୍ଡ,ସେକେଣ୍ଡ,s"
-
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit.vala:79
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "ମିଲିସେକେଣ୍ଡ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:95
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ms"
-msgstr "%s ms"
-
-#: ../src/unit-manager.c:95
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-msgstr "ମିଲିସେକେଣ୍ଡ,ମିଲିସେକେଣ୍ଡ,ms"
-
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit.vala:80
 msgid "Microseconds"
 msgstr "ମାଇକ୍ରୋସେକଣ୍ଡ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:96
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μs"
-msgstr "%s μs"
-
-#: ../src/unit-manager.c:96
-#| msgctxt "unit-symbols"
-#| msgid "microsecond,microseconds,us"
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-msgstr "ମାଇକ୍ରୋସେକଣ୍ଡ,ମାଇକ୍ରୋସେକଣ୍ଡ,us,μs"
-
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit.vala:81
 msgid "Celsius"
 msgstr "ସେଲସିୟସ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:97
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚C"
-msgstr "%s ˚C"
-
-#: ../src/unit-manager.c:97
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degC,˚C"
-msgstr "ଡିଗ୍ରୀ C,˚C"
-
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit.vala:82
 msgid "Farenheit"
 msgstr "ଫାରେନହିଟ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:98
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚F"
-msgstr "%s ˚F"
-
-#: ../src/unit-manager.c:98
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degF,˚F"
-msgstr "ଡିଗ୍ରୀ F,˚F"
-
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit.vala:83
 msgid "Kelvin"
 msgstr "କେଲଭିନ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:99
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s K"
-msgstr "%s K"
-
-#: ../src/unit-manager.c:99
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit.vala:84
 msgid "Rankine"
 msgstr "ରେଙ୍କିନ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit.vala:86
+msgid "Currency"
+msgstr "ମୁଦ୍ରା"
+
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
+#: ../src/unit.vala:92
 #, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚R"
-msgstr "%s ˚R"
-
-#: ../src/unit-manager.c:100
-#| msgctxt "unit-symbols"
-#| msgid "degR,˚R"
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degR,˚R,˚Ra"
-msgstr "degR,˚R,˚Ra"
-
-#: ../src/unit-manager.c:109
-msgid "Angle"
-msgstr "କୋଣ"
+msgid "%s%%s"
+msgstr "%s%%s"
 
-#: ../src/unit-manager.c:110
-msgid "Length"
-msgstr "ଲମ୍ବ"
+#~ msgid "8-bit"
+#~ msgstr "8-ବିଟ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:111
-msgid "Area"
-msgstr "କ୍ଷେତ୍ର"
+#~ msgid "16-bit"
+#~ msgstr "16-ବିଟ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:112
-msgid "Volume"
-msgstr "ଘନଫଳ"
+#~ msgid "32-bit"
+#~ msgstr "32-ବିଟ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:113
-msgid "Weight"
-msgstr "ଓଜନ"
+#~ msgid "64-bit"
+#~ msgstr "64-ବିଟ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:114
-msgid "Duration"
-msgstr "ଅବଧି"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s degrees"
+#~ msgstr "%s ଡିଗ୍ରୀ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:115
-msgid "Temperature"
-msgstr "ତାପମାନ"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degree,degrees,deg"
+#~ msgstr "ଡିଗ୍ରୀ,ଡିଗ୍ରୀ,ଡିଗ୍ରୀ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:127
-msgid "Currency"
-msgstr "ମୁଦ୍ରା"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s radians"
+#~ msgstr "%s ରେଡିଆନ"
 
-#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
-#: ../src/unit-manager.c:137
-#, c-format
-msgid "%s%%s"
-msgstr "%s%%s"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "radian,radians,rad"
+#~ msgstr "ରେଡିଆନ,ରେଡିଆନ,ରେଡିଆନ"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s gradians"
+#~ msgstr "%s ଗ୍ରାଡିଆନ"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "gradian,gradians,grad"
+#~ msgstr "ଗ୍ରେଡିଆନ,ଗ୍ରେଡିଆନ,ଗ୍ରେଡିଆନ"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s pc"
+#~ msgstr "%s pc"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "parsec,parsecs,pc"
+#~ msgstr "ସେକଣ୍ଡ ପ୍ରତି,ସେକଣ୍ଡ ପ୍ରତି,pc"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ly"
+#~ msgstr "%s ly"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "lightyear,lightyears,ly"
+#~ msgstr "ଆଲୋକ ବର୍ଷ,ଆଲୋକ ବର୍ଷ,ly"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s au"
+#~ msgstr "%s au"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "au"
+#~ msgstr "au"
+
+#~| msgctxt "unit-format"
+#~| msgid "%s nm"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s nmi"
+#~ msgstr "%s nmi"
+
+#~| msgctxt "unit-symbols"
+#~| msgid "nm"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "nmi"
+#~ msgstr "nmi"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s mi"
+#~ msgstr "%s mi"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "mile,miles,mi"
+#~ msgstr "ମାଇଲ,ମାଇଲ,mi"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s km"
+#~ msgstr "%s km"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+#~ msgstr "କିଲୋମିଟର,କିଲୋମିଟର,କି.ମି.,କି.ମି."
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s cb"
+#~ msgstr "%s cb"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "cable,cables,cb"
+#~ msgstr "କେବଲ,କେବଲ,cb"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ftm"
+#~ msgstr "%s ftm"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "fathom,fathoms,ftm"
+#~ msgstr "ଫାତୋମ,ଫାତୋମ,ftm"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s m"
+#~ msgstr "%s m"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "meter,meters,m"
+#~ msgstr "ମିଟର,ମିଟର,m"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s yd"
+#~ msgstr "%s yd"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "yard,yards,yd"
+#~ msgstr "ୟାଡ,ୟାଡ,yd"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ft"
+#~ msgstr "%s ft"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "foot,feet,ft"
+#~ msgstr "ଫିଟ,ଫିଟ,ft"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s in"
+#~ msgstr "%s in"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "inch,inches,in"
+#~ msgstr "ଇଞ୍ଚ,ଇଞ୍ଚ,in"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s cm"
+#~ msgstr "%s cm"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+#~ msgstr "ସେଣ୍ଟିମିଟର,ସେଣ୍ଟିମିଟର,cm,cms"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s mm"
+#~ msgstr "%s mm"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "millimeter,millimeters,mm"
+#~ msgstr "ମିଲିମିଟର,ମିଲିମିଟର,mm"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s μm"
+#~ msgstr "%s μm"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "micrometer,micrometers,um"
+#~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋମିଟର,ମାଇକ୍ରୋମିଟର,um"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s nm"
+#~ msgstr "%s nm"
+
+#~| msgctxt "unit-symbols"
+#~| msgid "nanometer,nanometers"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "nanometer,nanometers,nm"
+#~ msgstr "ନାନୋମିଟର,ନାନୋମିଟର, nm"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ha"
+#~ msgstr "%s ha"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "hectare,hectares,ha"
+#~ msgstr "ହେକ୍ଟର,ହେକ୍ଟର,ha"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s acres"
+#~ msgstr "%s ଏକର"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "acre,acres"
+#~ msgstr "ଏକର,ଏକର"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s m²"
+#~ msgstr "%s m²"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "m²"
+#~ msgstr "m²"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s cm²"
+#~ msgstr "%s cm²"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "cm²"
+#~ msgstr "cm²"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s mm²"
+#~ msgstr "%s mm²"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "mm²"
+#~ msgstr "mm²"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s m³"
+#~ msgstr "%s m³"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "m³"
+#~ msgstr "m³"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s gal"
+#~ msgstr "%s gal"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "gallon,gallons,gal"
+#~ msgstr "ଗେଲନ,ଗେଲନ,gal"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s L"
+#~ msgstr "%s L"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+#~ msgstr "ଲିଟର,ଲିଟର,ଲିଟର,ଲିଟର,L"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s qt"
+#~ msgstr "%s qt"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "quart,quarts,qt"
+#~ msgstr "କ୍ୱାଟ,କ୍ୱାଟ,qt"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s pt"
+#~ msgstr "%s pt"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "pint,pints,pt"
+#~ msgstr "ପିଣ୍ଟ,ପିଣ୍ଟ,pt"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s mL"
+#~ msgstr "%s mL"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+#~ msgstr "ମିଲିଲିଟର,ମିଲିଲିଟର,ମିଲିଲିଟର,ମିଲିଲିଟର,mL,cm³"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s μL"
+#~ msgstr "%s μL"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "mm³,μL,uL"
+#~ msgstr "mm³,μL,uL"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s T"
+#~ msgstr "%s T"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "tonne,tonnes"
+#~ msgstr "ଟନ,ଟନ"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s kg"
+#~ msgstr "%s kg"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+#~ msgstr "କିଲୋଗ୍ରାମ,କିଲୋଗ୍ରାମ,କିଲୋଗ୍ରାମ,କିଲୋଗ୍ରାମ,kg,kgs"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s lb"
+#~ msgstr "%s lb"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "pound,pounds,lb"
+#~ msgstr "ପାଉଣ୍ଡ,ପାଉଣ୍ଡ,lb"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s oz"
+#~ msgstr "%s oz"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "ounce,ounces,oz"
+#~ msgstr "ଆଉନ୍ସ,ଆଉନ୍ସ,oz"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s g"
+#~ msgstr "%s g"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+#~ msgstr "ଗ୍ରାମ,ଗ୍ରାମ,ଗ୍ରାମ,ଗ୍ରାମ,g"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s years"
+#~ msgstr "%s ବର୍ଷ"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "year,years"
+#~ msgstr "ବର୍ଷ,ବର୍ଷ"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s days"
+#~ msgstr "%s ଦିନ"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "day,days"
+#~ msgstr "ଦିନ,ଦିନ"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s hours"
+#~ msgstr "%s ଘଣ୍ଟା"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "hour,hours"
+#~ msgstr "ଘଣ୍ଟା,ଘଣ୍ଟା"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s minutes"
+#~ msgstr "%s ମିନିଟ"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "minute,minutes"
+#~ msgstr "ମିନିଟ,ମିନିଟ"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s s"
+#~ msgstr "%s s"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "second,seconds,s"
+#~ msgstr "ସେକେଣ୍ଡ,ସେକେଣ୍ଡ,s"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ms"
+#~ msgstr "%s ms"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+#~ msgstr "ମିଲିସେକେଣ୍ଡ,ମିଲିସେକେଣ୍ଡ,ms"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s μs"
+#~ msgstr "%s μs"
+
+#~| msgctxt "unit-symbols"
+#~| msgid "microsecond,microseconds,us"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+#~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋସେକଣ୍ଡ,ମାଇକ୍ରୋସେକଣ୍ଡ,us,μs"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ˚C"
+#~ msgstr "%s ˚C"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degC,˚C"
+#~ msgstr "ଡିଗ୍ରୀ C,˚C"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ˚F"
+#~ msgstr "%s ˚F"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degF,˚F"
+#~ msgstr "ଡିଗ୍ରୀ F,˚F"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s K"
+#~ msgstr "%s K"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ˚R"
+#~ msgstr "%s ˚R"
+
+#~| msgctxt "unit-symbols"
+#~| msgid "degR,˚R"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degR,˚R,˚Ra"
+#~ msgstr "degR,˚R,˚Ra"
 
 #~ msgid "<i>x</i>"
 #~ msgstr "<i>x</i>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]