[gnome-user-share] Tamil Translations Updated
- From: Shantha kumar <shakumar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Tamil Translations Updated
- Date: Fri, 22 Mar 2013 11:59:53 +0000 (UTC)
commit 7d7c06e0cdd20a624b4e0c89ca361cff99cf035b
Author: Shantha kumar <shkumar redhat com>
Date: Fri Mar 22 17:29:40 2013 +0530
Tamil Translations Updated
po/ta.po | 276 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 129 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index a2b6c00..d5fbe80 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,164 +5,113 @@
#
# Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009, 2012.
+# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-02 16:04+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-02 16:11+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gnome-user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-15 16:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 17:29+0530\n"
+"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
+"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"இது உண்மை எனில் உள்நுழையும் போது ப்ளூடூத் சாதனங்கள் பயனர் தரவிறக்கங்கள் அடைவுக்கு "
-"கோப்புகளை அனுப்ப இயலும்"
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "பொது அடைவை வலைப்பின்னல் மூலம் பகிர்க"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+"shared over the network when the user is logged in."
msgstr ""
"இது உண்மை எனில் பயனர் உள்நுழைந்துள்ள போது பயனரின் இல்ல அடைவில் உள்ள பொதுவான அடைவு "
-"ப்ளூடூத் சாதனங்கள் மூலம் பகிரப்படும்"
+"வலைபின்னல் மூலம் பகிரப்படும்"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "எப்போது கடவுச்சொல் தேவை"
+
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
msgstr ""
-"இது உண்மை எனில் பயனர் உள்நுழைந்துள்ள போது பயனரின் இல்ல அடைவில் உள்ள பொதுவான அடைவு "
-"வலைபின்னல் மூலம் பகிரப்படும்"
+"எப்போது கடவுச்சொல் கேட்க வேண்டும். செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள் \"எப்போதுமில்லை\", "
+"\"எழுதும்போது\", மற்றும் \"எப்போதும்\"."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgstr "பொது அடைவை ப்ளூடூத் மூலம் பகிர்க"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "பொது அடைவை வலைப்பின்னல் மூலம் பகிர்க"
-
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "எப்போது கோப்புக்களை ப்ளூடூத் மூலம் பகிர்வது"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
msgstr ""
-"எப்போது கோப்புக்களை ப்ளூடூத் மூலம் பகிர்வது. செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள் \"எப்போதும்\", "
-"\"பிணையப்பட்ட\", மற்றும் \"கேள்\"."
+"இது உண்மை எனில் பயனர் உள்நுழைந்துள்ள போது பயனரின் இல்ல அடைவில் உள்ள பொதுவான அடைவு "
+"ப்ளூடூத் சாதனங்கள் மூலம் பகிரப்படும்"
+
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "ப்ளூடூத் சார்ந்தோன்கள் கோப்புகளை எழுத அனுமதிக்கலாமா."
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"எப்போது கடவுச்சொல் கேட்க வேண்டும். செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள் \"எப்போதுமில்லை\", "
-"\"எழுதும்போது\", மற்றும் \"எப்போதும்\"."
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "ப்ளூடூத் சார்ந்தோன்கள் கோப்புகளை எழுத அனுமதிக்கலாமா அல்லது கோப்புகள் படிக்க மட்டுமா"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "எப்போது கடவுச்சொல் தேவை"
+msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "ப்ளூடூத் சார்ந்தோன்கள் கோப்புகளை அனுப்ப கணினியுடன் சேர வேண்டுமா"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "ப்ளூடூத் சார்ந்தோன்கள் கோப்புகளை ஒபெக்ஸ் புஷ் மூலம் அனுப்பலாமா"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr "ப்ளூடூத் சார்ந்தோன்கள் கோப்புகளை அனுப்ப கணினியுடன் சேர வேண்டுமா"
+msgid ""
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr ""
+"இது உண்மை எனில் உள்நுழையும் போது ப்ளூடூத் சாதனங்கள் பயனர் தரவிறக்கங்கள் அடைவுக்கு "
+"கோப்புகளை அனுப்ப இயலும்"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr "ப்ளூடூத் சார்ந்தோன்கள் கோப்புகளை எழுத அனுமதிக்கலாமா அல்லது கோப்புகள் படிக்க மட்டுமா"
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "எப்போது கோப்புக்களை ப்ளூடூத் மூலம் பகிர்வது"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "ப்ளூடூத் சார்ந்தோன்கள் கோப்புகளை எழுத அனுமதிக்கலாமா."
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr ""
+"எப்போது கோப்புக்களை ப்ளூடூத் மூலம் பகிர்வது. செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள் \"எப்போதும்\", "
+"\"பிணையப்பட்ட\", மற்றும் \"கேள்\"."
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "புதிதாக பெற்ற கோப்புக்களை பற்றி அறிவிக்கவா"
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "(_w) தொலை சாதனங்களை கோப்புக்களை நீக்க அனுமதி"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "தனிப்பட்ட கோப்பு பகிர விருப்பங்கள்"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
-msgid "Receive Files over Bluetooth"
-msgstr " கோப்புகளை ப்ளூடூத் மூலம் பெறுக"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "(_D) ப்ளூடூத் மூலம் வரும் கோப்புகளை தரவிறக்கங்கள் அடைவில் பெறுக"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "தொலை சாதனங்களை கணினியுடன் சேர வேண்டு"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Share Files over Bluetooth"
-msgstr " கோப்புகளை ப்ளூடூத் மூலம் பகிர்க"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Share Files over the Network"
-msgstr " கோப்புகளை வலைப்பின்னல் மூலம் பகிர்க"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
-msgid "Share public files over _Bluetooth"
-msgstr "(_B) பொது கோப்புகளை ப்ளூடூத் மூலம் பகிர்க"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "(_A) கோப்புகளை ஏற்றுக்கொள்: "
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "(_N) பெற்ற கோப்புகளை பற்றி அறிவி"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "(_P) கடவுச்சொல்:"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "(_R) கடவுச்சொல் தேவை:"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "(_S) கோப்புகளை வலைப்பின்னல் மூலம் பகிர்க"
-
-#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:102
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-share-bar.c:102
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "அந்தரங்க கோப்பு பகிர்தல்"
-#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Preferences for sharing of files"
-msgstr "கோப்புகள் பகிர்வதில் விருப்பங்கள் "
-
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "செயல் படுத்தி இருந்தால் அந்தரங்க கோப்பு பகிர்தலை ஆரம்பி "
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:3
+msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
+msgstr "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
+
#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
msgid "Preferences"
msgstr "விருப்பங்கள்"
@@ -171,54 +120,18 @@ msgstr "விருப்பங்கள்"
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "தனிப்பட்ட கோப்பு பகிர்தல் விருப்பங்களை ஆரம்பி"
-#: ../src/share-extension.c:69
-msgid "Unable to launch the Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "தனிப்பட்ட கோப்பு பகிர்தல் விருப்பங்களை துவக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../src/share-extension.c:142
+#: ../src/share-extension.c:152
msgid "May be used to share or receive files"
msgstr " கோப்புகளை பகிர அல்லது பெற இதன் மூலம் இயலும்"
-#: ../src/share-extension.c:144
+#: ../src/share-extension.c:154
msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
msgstr "வலைப்பின்னல் மற்றும் ப்ளூடூத் மூலம் பகிர இயலும்"
-#: ../src/share-extension.c:146
+#: ../src/share-extension.c:158
msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
msgstr " கோப்புகளை ப்ளூடூத் மூலம் பெற இதன் மூலம் இயலும்"
-#: ../src/file-share-properties.c:290
-msgid "No reason"
-msgstr "காரணம் இல்லை"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:318
-msgid "Could not display the help contents."
-msgstr "உதவி உள்ளடகத்தை காட்ட இயலவில்லை"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:351
-msgid "Could not build interface."
-msgstr "இடைமுகத்தை உருவாக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:383
-msgid "Never"
-msgstr "ஒரு போதும் இல்லை"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:386
-msgid "When writing files"
-msgstr "கோப்புகளை எழுதும்போது"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:389 ../src/file-share-properties.c:412
-msgid "Always"
-msgstr "எப்போதும்"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:415
-msgid "Only for set up devices"
-msgstr "அமைத்த சாதனங்களுக்கு மட்டும் "
-
-#: ../src/file-share-properties.c:420
-msgid "Ask"
-msgstr "கேள்"
-
#. Translators: The %s will get filled in with the user name
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
#. translate correctly so that it will work correctly in your
@@ -250,18 +163,87 @@ msgstr " \"%s\" ஐ ப்ளூடூத் வழியாக பெற்ற
msgid "You received a file"
msgstr "நீங்கள் ஒரு கோப்பை பெற்றீர்கள்"
-#: ../src/obexpush.c:145
+#: ../src/obexpush.c:146
msgid "Open File"
msgstr "கோப்பை திறக்கவும்"
-#: ../src/obexpush.c:149
+#: ../src/obexpush.c:150
msgid "Reveal File"
msgstr "கோப்பை காட்டுக"
-#: ../src/obexpush.c:166
+#: ../src/obexpush.c:167
msgid "File reception complete"
msgstr "கோப்பு பெறுதல் முடிந்தது"
+#~ msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+#~ msgstr "(_w) தொலை சாதனங்களை கோப்புக்களை நீக்க அனுமதி"
+
+#~ msgid "Personal File Sharing Preferences"
+#~ msgstr "தனிப்பட்ட கோப்பு பகிர விருப்பங்கள்"
+
+#~ msgid "Receive Files over Bluetooth"
+#~ msgstr " கோப்புகளை ப்ளூடூத் மூலம் பெறுக"
+
+#~ msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+#~ msgstr "(_D) ப்ளூடூத் மூலம் வரும் கோப்புகளை தரவிறக்கங்கள் அடைவில் பெறுக"
+
+#~ msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+#~ msgstr "தொலை சாதனங்களை கணினியுடன் சேர வேண்டு"
+
+#~ msgid "Share Files over Bluetooth"
+#~ msgstr " கோப்புகளை ப்ளூடூத் மூலம் பகிர்க"
+
+#~ msgid "Share Files over the Network"
+#~ msgstr " கோப்புகளை வலைப்பின்னல் மூலம் பகிர்க"
+
+#~ msgid "Share public files over _Bluetooth"
+#~ msgstr "(_B) பொது கோப்புகளை ப்ளூடூத் மூலம் பகிர்க"
+
+#~ msgid "_Accept files: "
+#~ msgstr "(_A) கோப்புகளை ஏற்றுக்கொள்: "
+
+#~ msgid "_Notify about received files"
+#~ msgstr "(_N) பெற்ற கோப்புகளை பற்றி அறிவி"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "(_P) கடவுச்சொல்:"
+
+#~ msgid "_Require password:"
+#~ msgstr "(_R) கடவுச்சொல் தேவை:"
+
+#~ msgid "_Share public files on network"
+#~ msgstr "(_S) கோப்புகளை வலைப்பின்னல் மூலம் பகிர்க"
+
+#~ msgid "Preferences for sharing of files"
+#~ msgstr "கோப்புகள் பகிர்வதில் விருப்பங்கள் "
+
+#~ msgid "Unable to launch the Personal File Sharing Preferences"
+#~ msgstr "தனிப்பட்ட கோப்பு பகிர்தல் விருப்பங்களை துவக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "No reason"
+#~ msgstr "காரணம் இல்லை"
+
+#~ msgid "Could not display the help contents."
+#~ msgstr "உதவி உள்ளடகத்தை காட்ட இயலவில்லை"
+
+#~ msgid "Could not build interface."
+#~ msgstr "இடைமுகத்தை உருவாக்க இயலவில்லை"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "ஒரு போதும் இல்லை"
+
+#~ msgid "When writing files"
+#~ msgstr "கோப்புகளை எழுதும்போது"
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "எப்போதும்"
+
+#~ msgid "Only for set up devices"
+#~ msgstr "அமைத்த சாதனங்களுக்கு மட்டும் "
+
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "கேள்"
+
#~ msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
#~ msgstr "இந்த அடைவிலிருந்து கோப்புகளை பெறவும் பகிரவும் இயலும்"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]