[gnome-session] Updated Marathi Translations



commit 0f7302741e9b24491667cf0339644da29df9b23d
Author: Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Thu Mar 21 14:13:30 2013 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |  386 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 240 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 295d29b..299d3a8 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 02:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-19 18:36+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-16 12:32+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
@@ -43,19 +43,19 @@ msgstr "सुरुवातीची आज्ञा रिकामी अस
 msgid "The startup command is not valid"
 msgstr "प्रारंभ आदेश वैध नाही"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
 msgid "Enabled"
 msgstr "कार्यान्वीत"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
 msgid "Icon"
 msgstr "चिन्ह"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
 msgid "Program"
 msgstr "कार्यक्रम"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
 msgid "Startup Applications Preferences"
 msgstr "प्रारंभिक अनुप्रयोग आवड निवड"
 
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "नाव आढळले नाही"
 msgid "No description"
 msgstr "वर्णन आढळले नाही"
 
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:294
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:269
 msgid "Version of this application"
 msgstr "या अनुप्रयोगाची आवृत्ती"
 
@@ -75,11 +75,7 @@ msgstr "या अनुप्रयोगाची आवृत्ती"
 msgid "Could not display help document"
 msgstr "मदत दस्तऐवज दाखवण्यास अशक्य"
 
-#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME fallback"
-msgstr "GNOME फॉलबॅक"
-
-#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
@@ -87,17 +83,55 @@ msgstr "GNOME"
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "GNOME मध्ये दाखल करण्याजोगी सत्र लॉग"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
-msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "काहिक कार्यक्रम अजूनही कार्यरत आहे:"
+#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
+msgid "Custom"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
-msgid ""
-"Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
-"to lose work."
+#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
+msgid "This entry lets you select a saved session"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME"
+msgid "GNOME dummy"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Default session"
+msgid "Custom Session"
+msgstr "पूर्वनिर्धारीत सत्र"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:103
+msgid "Please select a custom session to run"
+msgstr ""
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Save sessions"
+msgid "_New Session"
+msgstr "सत्र साठवा"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Save sessions"
+msgid "_Remove Session"
+msgstr "सत्र साठवा"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Save sessions"
+msgid "Rena_me Session"
+msgstr "सत्र साठवा"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:6
+msgid "_Continue"
 msgstr ""
-"प्रोग्राम समाप्त होण्याची वाट पहात आहे.  प्रोग्राममध्ये व्यत्य आणल्यास केलेले "
-"कार्य गमवाल."
+
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:514
+msgid "Some programs are still running:"
+msgstr "काहिक कार्यक्रम अजूनही कार्यरत आहे:"
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Startup Applications"
@@ -120,7 +154,6 @@ msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
 msgstr "बाहेर पडतेवेळी आपोआप अनुप्रयोग कार्यरत करणे स्मर्णात ठेवा (_A)"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:4
-#| msgid "_Remember Currently Running Application"
 msgid "_Remember Currently Running Applications"
 msgstr "सध्या सुरू असलेले ॲप्लिकेशन्स् लक्षात ठेवा (_R)"
 
@@ -212,247 +245,289 @@ msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय दाखवा"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "चिन्ह '%s' आढळले नाही"
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:297
+msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
+msgstr "अरे!  काहितरी चुकले."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:304
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr "अडचण आढळली व प्रणालीची पुनःप्राप्ति अशक्य. कृपया प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
+msgstr ""
+"अडचण आढळली व प्रणालीची पुनःप्राप्ति अशक्य. सर्व एक्सटेंशन्स्ला सावधगिरी म्हणून बंद केले आहे."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:308
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"अडचण आढळली व प्रणालीची पुनःप्राप्ति अशक्य. \n"
+"कृपया बाहेर पडा व पुनः प्रयत्न करा."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:323
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
+msgid "_Log Out"
+msgstr "बाहेर पडा (_L)"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345 ../gnome-session/main.c:267
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "डीबगींग कोड कार्यान्वीत करा"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:346
+#, fuzzy
+#| msgid "Show logout dialog"
+msgid "Allow logout"
+msgstr "बाहेरपडण्याकरीता संवाद दाखवा"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:347
+msgid "Show extension warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:462
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:510
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "कार्यक्रम अजूनही कार्यरत आहे:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:511
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause "
+#| "you to lose work."
+msgid ""
+"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to "
+"lose work."
+msgstr ""
+"प्रोग्राम समाप्त होण्याची वाट पहात आहे.  प्रोग्राममध्ये व्यत्य आणल्यास केलेले कार्य गमवाल."
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:515
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause "
+#| "you to lose work."
 msgid ""
-"Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
-"to lose work."
+"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to "
+"lose work."
 msgstr ""
-"कार्यक्रमाचे समाप्ती करीता प्रतिक्षेत आहे.  अशा कार्यक्रमास अडथळा आणल्यास "
-"तुमचे कार्य लुप्त "
+"कार्यक्रमाचे समाप्ती करीता प्रतिक्षेत आहे.  अशा कार्यक्रमास अडथळा आणल्यास तुमचे कार्य लुप्त "
 "होऊ शकते."
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:745
 msgid "Switch User Anyway"
 msgstr "वापरकर्त्यास कसेहीकरून बदलवा"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:748
 msgid "Log Out Anyway"
 msgstr "कसेही बाहेर पडा"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:751
 msgid "Suspend Anyway"
 msgstr "कसेहीकरून रद्द वगळा"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:754
 msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "कसेही करून हायबरनेट करा"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:757
 msgid "Shut Down Anyway"
 msgstr "कसेही बंद करा करा"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:760
 msgid "Restart Anyway"
 msgstr "कसेही पुन्हा सुरू करा"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:768
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "पडदा कुलूपबंद करा"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:771
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द करा"
 
 #. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:263
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
 msgstr[0] "तुम्ही आपोआप %d सेकंदात बाहेर पडाल."
 msgstr[1] "तुम्ही आपोआप %d सेकंदात बाहेर पडाल."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 msgstr[0] "प्रणाली आपोआप %d सेकंदात पूर्णपणे बंद होईल."
 msgstr[1] "प्रणाली आपोआप %d सेकंदात पूर्णपणे बंद होईल."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
 #, c-format
-#| msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
-#| msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
 msgstr[0] "हि प्रणाली आपोआप %d सेकंदात पुनः सुरू केले जाईल."
 msgstr[1] "हि प्रणाली आपोआप %d सेकंदात पुनः सुरू केले जाईल."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 msgstr "तुम्ही वर्तमानक्षणी \"%s\" नुरूप प्रवेश केला आहे."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "या प्रणालीतून आता बाहेर पडा?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
 msgid "_Switch User"
 msgstr "वापरकर्ता बदलवा (_S)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
-msgid "_Log Out"
-msgstr "बाहेर पडा (_L)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "या प्रणालीस आता बंद करा?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
 msgid "S_uspend"
 msgstr "सस्पेंड (_u)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "हायबरनेट (_H)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:434
 msgid "_Restart"
 msgstr "पुन्हा सुरू करा (_R)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "बंद करा (_S)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427
-#| msgid "Shut down this system now?"
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:424
 msgid "Restart this system now?"
 msgstr "ह्या प्रणालीला आता पुनः सुरू करायचे?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
-msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
-msgstr "अरे!  काहितरी चुकले."
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
-"administrator"
-msgstr ""
-"अडचण आढळली व प्रणालीची पुनःप्राप्ति अशक्य. कृपया प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा"
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
-"been disabled as a precaution."
-msgstr ""
-"अडचण आढळली व प्रणालीची पुनःप्राप्ति अशक्य. सर्व एक्सटेंशन्स्ला सावधगिरी "
-"म्हणून बंद केले आहे."
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
-"Please log out and try again."
-msgstr ""
-"अडचण आढळली व प्रणालीची पुनःप्राप्ति अशक्य. \n"
-"कृपया बाहेर पडा व पुनः प्रयत्न करा."
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393
-msgid "GNOME 3 Failed to Load"
-msgstr "GNOME 3 लोड होण्यास अपयशी"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394
-msgid ""
-"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
-"<i>fallback mode</i>.\n"
-"\n"
-"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
-"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
-msgstr ""
-"GNOME 3 अनपेक्षीतरित्या सुरू होण्यास अपयशी झाली व <i>फॉलबॅक मोड</i>मध्ये सुरू "
-"झाले.\n"
-"\n"
-"याचा अर्थ प्रणाली (ग्राफिक्स हार्डवेअर किंवा ड्राइव्हर) संपूर्ण GNOME 3 अनुभव "
-"प्रदान "
-"करण्यास सक्षम नाही."
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
-msgid "Learn more about GNOME 3"
-msgstr "GNOME 3 विषयी आणखी शिका"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493 ../gnome-session/gsm-manager.c:2234
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1429 ../gnome-session/gsm-manager.c:2177
 msgid "Not responding"
 msgstr "प्रतिसाद देत नाह"
 
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Log out"
+msgid "_Log out"
+msgstr "बाहेर पडा"
+
 #. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
 #. * then the XSMP client already has set several XSMP
 #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
 #.
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:558
 msgid "Remembered Application"
 msgstr "लक्षात ठेवलेले ॲप्लिकेशन्स्"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1196
 msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "हा प्रोग्राम बाहेर पडण्यापासून रोखत आहे."
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:333
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
-msgstr ""
-"नविन क्लाऐंट जुळवणी नकारत आहे कारण सत्र वर्तमानक्षणी बंद केले जात आहे\n"
+msgstr "नविन क्लाऐंट जुळवणी नकारत आहे कारण सत्र वर्तमानक्षणी बंद केले जात आहे\n"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:602
 #, c-format
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "ICE सक्रीय सॉकेट बनवू शकला नाही: %s"
 
-#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
-#, c-format
-msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr ""
-"प्रवेश सत्र सुरू करण्यास अपयशी (व X सर्वरशी जुळवणी स्थपीत करणे शक्य नाही)"
-
-#: ../gnome-session/main.c:290
+#: ../gnome-session/main.c:265
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "मानक स्वप्रारंभ संचयीकावर खोडून पुन्हा लिहा"
 
-#: ../gnome-session/main.c:290
+#: ../gnome-session/main.c:265
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "AUTOSTART_DIR"
 
-#: ../gnome-session/main.c:291
+#: ../gnome-session/main.c:266
 msgid "Session to use"
 msgstr "वापरण्याजोगी सत्र"
 
-#: ../gnome-session/main.c:291
+#: ../gnome-session/main.c:266
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "SESSION_NAME"
 
-#: ../gnome-session/main.c:292
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "डीबगींग कोड कार्यान्वीत करा"
-
-#: ../gnome-session/main.c:293
+#: ../gnome-session/main.c:268
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "वापरकर्ता-निर्देशीत अनुप्रयोग दाखल करू शकले नाही"
 
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:296
+#: ../gnome-session/main.c:271
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "चाचणीवेळी अपयशी संवाद दाखवा"
 
-#: ../gnome-session/main.c:316
+#: ../gnome-session/main.c:286
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr " - GNOME सत्र व्यवस्थापक"
 
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [OPTION...] COMMAND\n"
+"\n"
+"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+"\n"
+"  -h, --help        Show this help\n"
+"  --version         Show program version\n"
+"  --app-id ID       The application id to use\n"
+"                    when inhibiting (optional)\n"
+"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
+"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+"\n"
+"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:148
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:208 ../tools/gnome-session-inhibit.c:218
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:228
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:62
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Session to use"
+msgid "Session %d"
+msgstr "वापरण्याजोगी सत्र"
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:108
+msgid ""
+"Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:112
+msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:116
+msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:124
+#, c-format
+msgid "A session named ‘%s’ already exists"
+msgstr ""
+
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:53
 msgid "Log out"
 msgstr "बाहेर पडा"
@@ -481,6 +556,34 @@ msgstr "सत्र संचालकाशी संपर्क झाला
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "मतभेदीय पर्यायसह कार्यक्रमाला कॉल केले"
 
+#~ msgid "GNOME fallback"
+#~ msgstr "GNOME फॉलबॅक"
+
+#~ msgid "Icon '%s' not found"
+#~ msgstr "चिन्ह '%s' आढळले नाही"
+
+#~ msgid "GNOME 3 Failed to Load"
+#~ msgstr "GNOME 3 लोड होण्यास अपयशी"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+#~ "<i>fallback mode</i>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME 3 अनपेक्षीतरित्या सुरू होण्यास अपयशी झाली व <i>फॉलबॅक मोड</i>मध्ये सुरू झाले.\n"
+#~ "\n"
+#~ "याचा अर्थ प्रणाली (ग्राफिक्स हार्डवेअर किंवा ड्राइव्हर) संपूर्ण GNOME 3 अनुभव प्रदान "
+#~ "करण्यास सक्षम नाही."
+
+#~ msgid "Learn more about GNOME 3"
+#~ msgstr "GNOME 3 विषयी आणखी शिका"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
+#~ msgstr "प्रवेश सत्र सुरू करण्यास अपयशी (व X सर्वरशी जुळवणी स्थपीत करणे शक्य नाही)"
+
 #~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
 #~ msgstr "<b>काहिक कार्यक्रम आताही कार्यरत आहे:</b>"
 
@@ -493,9 +596,6 @@ msgstr "मतभेदीय पर्यायसह कार्यक्र
 #~ msgid "Stopped by signal %d"
 #~ msgstr "सिग्नल %d तर्फे थांबवले"
 
-#~ msgid "Default session"
-#~ msgstr "पूर्वनिर्धारीत सत्र"
-
 #~ msgid "File Manager"
 #~ msgstr "फाइल व्यवस्थापक"
 
@@ -534,9 +634,6 @@ msgstr "मतभेदीय पर्यायसह कार्यक्र
 #~ msgid "Required session components"
 #~ msgstr "आवश्यक सत्र घटक"
 
-#~ msgid "Save sessions"
-#~ msgstr "सत्र साठवा"
-
 #~ msgid "Show the splash screen"
 #~ msgstr "झटकन येणारा पडदा दाखवा"
 
@@ -605,9 +702,6 @@ msgstr "मतभेदीय पर्यायसह कार्यक्र
 #~ msgid "GNOME Splash Screen"
 #~ msgstr "GNOME स्पलॅश पडदा"
 
-#~ msgid "Show logout dialog"
-#~ msgstr "बाहेरपडण्याकरीता संवाद दाखवा"
-
 #~ msgid "Show shutdown dialog"
 #~ msgstr "बंद करा संवाद दाखवा"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]