[baobab] hindi translation
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] hindi translation
- Date: Thu, 21 Mar 2013 06:43:44 +0000 (UTC)
commit b9d42c29831812d67ca418ba410d81c3e563e1e1
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date: Thu Mar 21 12:13:34 2013 +0530
hindi translation
po/hi.po | 147 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 24cf329..3504532 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,25 +6,25 @@
# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2009.
# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
# chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>, 2012.
-# rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012.
+# rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master.hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-17 09:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-17 14:54+0530\n"
-"Last-Translator: rajesh <rajeshkajha yahoo com>\n"
-"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi lists sourceforge net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=baobab"
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-27 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 12:12+0530\n"
+"Last-Translator: raj <raj>\n"
+"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:162
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:188
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण"
@@ -32,6 +32,10 @@ msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
msgstr "फोल्डर आकार जाँचें और उपलब्ध डिस्क स्थान"
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:3
+msgid "storage;space;cleanup;"
+msgstr "storage;space;cleanup;"
+
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr "बहिष्कृत URIs विभाजन"
@@ -41,7 +45,6 @@ msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
msgstr "स्कैनिंग से अलग करने के लिए विभाजन के लिए URIs की सूचि."
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
-#| msgid "Rings Chart"
msgid "Active Chart"
msgstr "सक्रिय चार्ट"
@@ -49,6 +52,16 @@ msgstr "सक्रिय चार्ट"
msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr "चार्ट किस प्रकार प्रदर्शित किया जाना चाहिए."
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "Windows share"
+msgid "Window size"
+msgstr "विंडो का आकार"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
+#| msgid "Windows share"
+msgid "Window state"
+msgstr "विंडो स्थिति"
+
#: ../src/baobab-application.vala:30
msgid "Print version information and exit"
msgstr "छपाई संस्करण सूचना और निकास"
@@ -57,7 +70,7 @@ msgstr "छपाई संस्करण सूचना और निका
msgid "- Disk Usage Analyzer"
msgstr "- डिस्क प्रयोग विश्लेषण"
-#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:54
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:100
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -100,75 +113,61 @@ msgstr "बड़ा आकार (_i)"
msgid "Zoom _out"
msgstr "छोटा आकार (_o)"
-#: ../src/baobab-location.vala:52
+#: ../src/baobab-location.vala:77
msgid "Home folder"
msgstr "घर फ़ोल्डर"
-#: ../src/baobab-location.vala:91
+#: ../src/baobab-location.vala:123
msgid "Main volume"
msgstr "प्रधान वॉल्यूम"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "फ़ोल्डर स्कैन करें"
+#| msgid "Scan F_older…"
+msgid "Scan Folder…"
+msgstr "फ़ोल्डर स्कैन करें…"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "स्कैन फ़ोल्डर"
+#| msgid "Scan Remote Fo_lder…"
+msgid "Scan Remote Folder…"
+msgstr "दूरस्थ फोल्डर स्कैन करें…"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Scan a remote folder"
-msgstr "रिमोट फोल्डर स्कैन करें"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "रिमोट फोल्डर स्कैन करें"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/baobab-window.vala:474
-msgid "Show all locations"
-msgstr "सभी स्थान दिखाएँ"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "Reload"
-msgstr "फिर लोड करें"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "Close"
msgstr "बंद करें"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
msgid "Folder"
msgstr "फ़ोल्डर"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
msgid "Usage"
msgstr "उपयोग"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "Contents"
msgstr "विषय सूची"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
msgid "Rings Chart"
msgstr "रिंग चार्ट"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
msgid "Treemap Chart"
msgstr "ट्रीमैप चार्ट"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
msgid "_Open Folder"
msgstr "फोल्डर खोलें (_O)"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "_Copy Path to Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड में पथ की नक़ल लें (_C)"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "रद्दी में भेजें (_v)"
@@ -205,66 +204,83 @@ msgid "_View"
msgstr "देखें (_V)"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
-msgid "_Stop"
-msgstr "रोकें (_S)"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
msgid "_Reload"
msgstr "पुनः लोड करें (_R)"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
-msgid "_Allocated Space"
-msgstr "आबंटित स्थान (_A)"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
msgid "_Expand All"
msgstr "सभी विस्तारित करें (_E)"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
msgid "_Collapse All"
msgstr "सभी कोलैप्स करें (_C)"
-#: ../src/baobab-window.vala:204
+#: ../src/baobab-window.vala:131
+#| msgid "Show all locations"
+msgid "Devices and locations"
+msgstr "युक्ति व स्थान"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:229
msgid "Select Folder"
msgstr "फोल्डर चुनें"
-#: ../src/baobab-window.vala:250
+#: ../src/baobab-window.vala:279
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "वॉल्यूम का विश्लेषण नहीं कर सका."
-#: ../src/baobab-window.vala:302
+#: ../src/baobab-window.vala:329
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../src/baobab-window.vala:305
+#: ../src/baobab-window.vala:332
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण के लिये एक आलेखीय औजार"
# Translator credits
-#: ../src/baobab-window.vala:310
+#: ../src/baobab-window.vala:337
msgid "translator-credits"
msgstr "राजेश रंजन (rranjan redhat com, rajeshkajha yahoo com)"
-#: ../src/baobab-window.vala:465
-msgid "Cancel"
-msgstr "रद्द करें"
-
-#: ../src/baobab-window.vala:557
+#: ../src/baobab-window.vala:579
#, c-format
msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
msgstr ""
"फ़ोल्डर \"%s\" स्कैन नहीं कर सका या कुछ इसके फ़ोल्डर को जो यह समाहित करता है."
#. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:576 ../src/baobab-window.vala:582
+#: ../src/baobab-window.vala:598 ../src/baobab-window.vala:604
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" एक वैध फोल्डर नहीं है"
-#: ../src/baobab-window.vala:577 ../src/baobab-window.vala:583
+#: ../src/baobab-window.vala:599 ../src/baobab-window.vala:605
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण नहीं कर सका."
+#~ msgid "Scan a folder"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर स्कैन करें"
+
+#~ msgid "Scan Folder"
+#~ msgstr "स्कैन फ़ोल्डर"
+
+#~ msgid "Scan a remote folder"
+#~ msgstr "रिमोट फोल्डर स्कैन करें"
+
+#~ msgid "Scan Remote Folder"
+#~ msgstr "रिमोट फोल्डर स्कैन करें"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "फिर लोड करें"
+
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "रोकें (_S)"
+
+#~ msgid "_Allocated Space"
+#~ msgstr "आबंटित स्थान (_A)"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "रद्द करें"
+
#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
#~ msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषक वरीयता"
@@ -424,9 +440,6 @@ msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण नहीं
#~ msgid "FTP (with login)"
#~ msgstr "FTP (with login)"
-#~ msgid "Windows share"
-#~ msgstr "विंडोज़ शेयर"
-
#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]