[baobab] hindi translation



commit b9d42c29831812d67ca418ba410d81c3e563e1e1
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date:   Thu Mar 21 12:13:34 2013 +0530

    hindi translation

 po/hi.po |  147 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 24cf329..3504532 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,25 +6,25 @@
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2009.
 # Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 # chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>, 2012.
-# rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012.
+# rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils.master.hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-17 09:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-17 14:54+0530\n"
-"Last-Translator: rajesh <rajeshkajha yahoo com>\n"
-"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi lists sourceforge net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=baobab";
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-27 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 12:12+0530\n"
+"Last-Translator: raj <raj>\n"
+"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:162
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:188
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण"
 
@@ -32,6 +32,10 @@ msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण"
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
 msgstr "फोल्डर आकार जाँचें और उपलब्ध डिस्क स्थान"
 
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:3
+msgid "storage;space;cleanup;"
+msgstr "storage;space;cleanup;"
+
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Excluded partitions URIs"
 msgstr "बहिष्कृत URIs विभाजन"
@@ -41,7 +45,6 @@ msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
 msgstr "स्कैनिंग से अलग करने के लिए विभाजन के लिए URIs की सूचि."
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
-#| msgid "Rings Chart"
 msgid "Active Chart"
 msgstr "सक्रिय चार्ट"
 
@@ -49,6 +52,16 @@ msgstr "सक्रिय चार्ट"
 msgid "Which type of chart should be displayed."
 msgstr "चार्ट किस प्रकार प्रदर्शित किया जाना चाहिए."
 
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "Windows share"
+msgid "Window size"
+msgstr "विंडो का आकार"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
+#| msgid "Windows share"
+msgid "Window state"
+msgstr "विंडो स्थिति"
+
 #: ../src/baobab-application.vala:30
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "छपाई संस्करण सूचना और निकास"
@@ -57,7 +70,7 @@ msgstr "छपाई संस्करण सूचना और निका
 msgid "- Disk Usage Analyzer"
 msgstr "- डिस्क प्रयोग विश्लेषण"
 
-#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:54
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:100
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -100,75 +113,61 @@ msgstr "बड़ा आकार (_i)"
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "छोटा आकार (_o)"
 
-#: ../src/baobab-location.vala:52
+#: ../src/baobab-location.vala:77
 msgid "Home folder"
 msgstr "घर फ़ोल्डर"
 
-#: ../src/baobab-location.vala:91
+#: ../src/baobab-location.vala:123
 msgid "Main volume"
 msgstr "प्रधान वॉल्यूम"
 
 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "फ़ोल्डर स्कैन करें"
+#| msgid "Scan F_older…"
+msgid "Scan Folder…"
+msgstr "फ़ोल्डर स्कैन करें…"
 
 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "स्कैन फ़ोल्डर"
+#| msgid "Scan Remote Fo_lder…"
+msgid "Scan Remote Folder…"
+msgstr "दूरस्थ फोल्डर स्कैन करें…"
 
 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Scan a remote folder"
-msgstr "रिमोट फोल्डर स्कैन करें"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "रिमोट फोल्डर स्कैन करें"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/baobab-window.vala:474
-msgid "Show all locations"
-msgstr "सभी स्थान दिखाएँ"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "Reload"
-msgstr "फिर लोड करें"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
 msgid "Close"
 msgstr "बंद करें"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
 msgid "Folder"
 msgstr "फ़ोल्डर"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
 msgid "Usage"
 msgstr "उपयोग"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
 msgid "Size"
 msgstr "आकार"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
 msgid "Contents"
 msgstr "विषय सूची"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
 msgid "Rings Chart"
 msgstr "रिंग चार्ट"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
 msgid "Treemap Chart"
 msgstr "ट्रीमैप चार्ट"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
 msgid "_Open Folder"
 msgstr "फोल्डर खोलें (_O)"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
 msgid "_Copy Path to Clipboard"
 msgstr "क्लिपबोर्ड में पथ की नक़ल लें (_C)"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "रद्दी में भेजें (_v)"
 
@@ -205,66 +204,83 @@ msgid "_View"
 msgstr "देखें (_V)"
 
 #: ../src/baobab-menu.ui.h:9
-msgid "_Stop"
-msgstr "रोकें (_S)"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
 msgid "_Reload"
 msgstr "पुनः लोड करें (_R)"
 
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
-msgid "_Allocated Space"
-msgstr "आबंटित स्थान (_A)"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
 msgid "_Expand All"
 msgstr "सभी विस्तारित करें (_E)"
 
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "सभी कोलैप्स करें (_C)"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:204
+#: ../src/baobab-window.vala:131
+#| msgid "Show all locations"
+msgid "Devices and locations"
+msgstr "युक्ति व स्थान"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:229
 msgid "Select Folder"
 msgstr "फोल्डर चुनें"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:250
+#: ../src/baobab-window.vala:279
 msgid "Could not analyze volume."
 msgstr "वॉल्यूम का विश्लेषण नहीं कर सका."
 
-#: ../src/baobab-window.vala:302
+#: ../src/baobab-window.vala:329
 msgid "Baobab"
 msgstr "Baobab"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:305
+#: ../src/baobab-window.vala:332
 msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
 msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण के लिये एक आलेखीय औजार"
 
 #  Translator credits
-#: ../src/baobab-window.vala:310
+#: ../src/baobab-window.vala:337
 msgid "translator-credits"
 msgstr "राजेश रंजन (rranjan redhat com, rajeshkajha yahoo com)"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:465
-msgid "Cancel"
-msgstr "रद्द करें"
-
-#: ../src/baobab-window.vala:557
+#: ../src/baobab-window.vala:579
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
 msgstr ""
 "फ़ोल्डर \"%s\" स्कैन नहीं कर सका या कुछ इसके फ़ोल्डर को जो यह समाहित करता है."
 
 #. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:576 ../src/baobab-window.vala:582
+#: ../src/baobab-window.vala:598 ../src/baobab-window.vala:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid folder"
 msgstr "\"%s\" एक वैध फोल्डर नहीं है"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:577 ../src/baobab-window.vala:583
+#: ../src/baobab-window.vala:599 ../src/baobab-window.vala:605
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण नहीं कर सका."
 
+#~ msgid "Scan a folder"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर स्कैन करें"
+
+#~ msgid "Scan Folder"
+#~ msgstr "स्कैन फ़ोल्डर"
+
+#~ msgid "Scan a remote folder"
+#~ msgstr "रिमोट फोल्डर स्कैन करें"
+
+#~ msgid "Scan Remote Folder"
+#~ msgstr "रिमोट फोल्डर स्कैन करें"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "फिर लोड करें"
+
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "रोकें (_S)"
+
+#~ msgid "_Allocated Space"
+#~ msgstr "आबंटित स्थान (_A)"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "रद्द करें"
+
 #~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
 #~ msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषक वरीयता"
 
@@ -424,9 +440,6 @@ msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण नहीं
 #~ msgid "FTP (with login)"
 #~ msgstr "FTP (with login)"
 
-#~ msgid "Windows share"
-#~ msgstr "विंडोज़ शेयर"
-
 #~ msgid "WebDAV (HTTP)"
 #~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]