[brasero] hindi translation
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] hindi translation
- Date: Thu, 21 Mar 2013 06:41:03 +0000 (UTC)
commit 2a199f2a6197f6cf52d6506add2483968e92152a
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date: Thu Mar 21 12:10:46 2013 +0530
hindi translation
po/hi.po | 425 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 220 insertions(+), 205 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 2079208..65a8d9c 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -5,22 +5,22 @@
# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2009.
# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
# chandankumar(ciypro) <chandankumar 093047 gmail com>, 2012.
-# rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012.
+# rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero.master.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-17 09:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 12:06+0530\n"
-"Last-Translator: chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-07 03:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 12:10+0530\n"
+"Last-Translator: raj <raj>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
@@ -36,22 +36,26 @@ msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgstr "सीडी और डीवीडी बनाà¤à¤ और नक़ल लें"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+msgid "disc;cdrom;dvd;burn;audio;video;"
+msgstr "disc;cdrom;dvd;burn;audio;video;"
+
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:5
msgid "Brasero Disc Burner"
msgstr "बà¥à¤°à¥‡à¤¸à¥‡à¤°à¥‹ डिसà¥à¤• बरà¥à¤¨à¤°"
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:5
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:6
msgid "Open a New Window"
msgstr "à¤à¤• नया विंडो खोलें"
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:6
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:7
msgid "Burn an Image File"
msgstr "à¤à¤• छवि फ़ाइल लिखें"
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:7
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8
msgid "Create an Audio Project"
msgstr "à¤à¤• ऑडियो पà¥à¤°à¥‹à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ बनाà¤à¤"
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:9
msgid "Create a Video Project"
msgstr "à¤à¤• वीडियो पà¥à¤°à¥‹à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ बनाà¤à¤"
@@ -69,7 +73,8 @@ msgid ""
"to true if it should."
msgstr ""
"नॉटिलस à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन आउटपà¥à¤Ÿ डिबग कथन चाहिà¤. मान को सही पर निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ किया जाना "
-"चाहिठअगर यह हà¥à¤† तो."
+"चाहिठ"
+"अगर यह हà¥à¤† तो."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:3
msgid "The type of checksum used for images"
@@ -94,9 +99,9 @@ msgid ""
"used."
msgstr ""
"निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा जहां बà¥à¤°à¥ˆà¤¸à¥‡à¤°à¥‹ असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ फ़ाइलों को à¤à¤‚डारित करता हैं के लिठपथ शामिल "
-"हैं . "
-"यदि वह मान रिकà¥à¤¤ है, तो glib के लिठनिरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा का इसà¥à¤¤à¥‡à¤®à¤¾à¤² "
-"किया जाà¤à¤—ा."
+"हैं . यदि वह "
+"मान रिकà¥à¤¤ है, तो glib के लिठनिरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा का इसà¥à¤¤à¥‡à¤®à¤¾à¤² किया "
+"जाà¤à¤—ा."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:8
msgid "Favourite burn engine"
@@ -185,7 +190,8 @@ msgid ""
"to burn"
msgstr ""
"निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा जहाठछवियों को बरà¥à¤¨ करने के लिठआखरी बार बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œ किया गया था का "
-"पूरà¥à¤£ पथ शामिल हैं."
+"पूरà¥à¤£ पथ "
+"शामिल हैं."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22
msgid "Enable file preview"
@@ -246,9 +252,12 @@ msgid ""
"negative value disables the plugin."
msgstr ""
"जब कई पà¥à¤²à¤—इन à¤à¤• ही कारà¥à¤¯ के लिठउपलबà¥à¤§ हैं, इस मान किस पà¥à¤²à¤—इन को पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•ता "
-"दी जानी चाहिठनिरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करने के लिठपà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया जाता है . 0 मतलब पà¥à¤²à¤—इन देशी "
-"पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•ता का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया जाता है. à¤à¤• सकारातà¥à¤®à¤• मान पà¥à¤²à¤—इन के देशी पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•ता "
-"को ओवरराइड कर देता हैं. नकारातà¥à¤®à¤• मान पà¥à¤²à¤—इन को निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करता है."
+"दी जानी "
+"चाहिठनिरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करने के लिठपà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया जाता है . 0 मतलब पà¥à¤²à¤—इन देशी "
+"पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•ता का "
+"पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया जाता है. à¤à¤• सकारातà¥à¤®à¤• मान पà¥à¤²à¤—इन के देशी पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•ता को ओवरराइड कर "
+"देता "
+"हैं. नकारातà¥à¤®à¤• मान पà¥à¤²à¤—इन को निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करता है."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:32
msgid "Burning flags to be used"
@@ -333,7 +342,7 @@ msgid "The drive is busy"
msgstr "यह डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µ वà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ है"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:651
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
msgid "Make sure another application is not using it"
msgstr "सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें कि कोई दूसरा अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— इसका पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— नहीं कर रहा है"
@@ -389,7 +398,7 @@ msgid "Merging data is impossible with this disc"
msgstr "डिसà¥à¤• के साथ डेटा मिलाना असंà¤à¤µ है"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2184
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2186
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:206 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:206
@@ -470,173 +479,173 @@ msgid "Brasero notification"
msgstr "बà¥à¤°à¥ˆà¤¸à¥‡à¤°à¥‹ सूचना"
#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:217
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
#, c-format
msgid "%s (%i%% Done)"
msgstr "%s (%i%% Done)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:239
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1159
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:241
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1161
msgid "Creating Image"
msgstr "छवि बना रहा है"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:244
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1168
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1170
msgid "Burning DVD"
msgstr "डीवीडी लिख रहा है"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1166
msgid "Copying DVD"
msgstr "DVD कॉपी कर रहा है"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:254
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1178
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:256
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1180
msgid "Burning CD"
msgstr "सीडी लिख रहा है"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:258
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1174
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:381
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1176
msgid "Copying CD"
msgstr "CD कॉपी कर रहा है"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1188
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:266
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1190
msgid "Burning Disc"
msgstr "डिसà¥à¤• लिख रहा है"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:268
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1184
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:270
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1186
msgid "Copying Disc"
msgstr "डिसà¥à¤• कॉपी करें"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:298
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:300
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
msgid "Creating image"
msgstr "छवि बना रहा है"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:304
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
msgid "Simulation of video DVD burning"
msgstr "विडियो डीवीडी बरà¥à¤¨à¤¿à¤‚ग का सिमà¥à¤²à¥‡à¤¶à¤¨"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:308
msgid "Burning video DVD"
msgstr "विडियो डीवीडी लिख रहा है"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
msgid "Simulation of data DVD burning"
msgstr "आà¤à¤•ड़ा डीवीडी बरà¥à¤¨à¤¿à¤‚ग का सिमà¥à¤²à¥‡à¤¶à¤¨"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
msgid "Burning data DVD"
msgstr "डाटा DVD लिख रहा है"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
msgid "Simulation of image to DVD burning"
msgstr "डीवीडी बरà¥à¤¨à¤¿à¤‚ग में छवि का सिमà¥à¤²à¥‡à¤¶à¤¨"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:328
msgid "Burning image to DVD"
msgstr "डीवीडी में छवि लिख रहा है"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
msgid "Simulation of data DVD copying"
msgstr "आà¤à¤•ड़ा डीवीडी की नक़ल में सिमà¥à¤²à¥‡à¤¶à¤¨"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:338
msgid "Copying data DVD"
msgstr "आà¤à¤•ड़ा डीवीडी नक़ल किया जा रहा है"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
msgstr "वीसीडी बरà¥à¤¨à¤¿à¤‚ग का सिमà¥à¤²à¥‡à¤¶à¤¨"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
msgid "Burning (S)VCD"
msgstr "(à¤à¤¸)वीसीडी लिख रहा है"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:357
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:410
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
msgid "Simulation of audio CD burning"
msgstr "शà¥à¤°à¤µà¥à¤¯ सीडी बरà¥à¤¨à¤¿à¤‚ग का सिमà¥à¤²à¥‡à¤¶à¤¨"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:414
msgid "Burning audio CD"
msgstr "ऑडियो CD लिख रहा है"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
msgid "Simulation of data CD burning"
msgstr "आà¤à¤•ड़ा सीडी बरà¥à¤¨à¤¿à¤‚ग का सिमà¥à¤²à¥‡à¤¶à¤¨"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:371
msgid "Burning data CD"
msgstr "डाटा CD लिख रहा है"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
msgid "Simulation of CD copying"
msgstr "सीडी की नकल का सिमà¥à¤²à¥‡à¤¶à¤¨"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
msgid "Simulation of image to CD burning"
msgstr "छवि की सीडी बरà¥à¤¨à¤¿à¤‚ग का सिमà¥à¤²à¥‡à¤¶à¤¨"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391
msgid "Burning image to CD"
msgstr "छवि को सीडी में लिख रहा है"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:400
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
msgid "Simulation of video disc burning"
msgstr "विडियो डिसà¥à¤• बरà¥à¤¨à¤¿à¤‚ग का सिमà¥à¤²à¥‡à¤¶à¤¨"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:404
msgid "Burning video disc"
msgstr "विडियो डिसà¥à¤• लिख रहा है"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
msgid "Simulation of data disc burning"
msgstr "आà¤à¤•ड़ा डिसà¥à¤• बरà¥à¤¨à¤¿à¤‚ग का सिमà¥à¤²à¥‡à¤¶à¤¨"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:424
msgid "Burning data disc"
msgstr "आà¤à¤•ड़ा डिसà¥à¤• लिख रहा है"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:430
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
msgid "Simulation of disc copying"
msgstr "डिसà¥à¤• की नकल का सिमà¥à¤²à¥‡à¤¶à¤¨"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:434
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
msgid "Copying disc"
msgstr "डिसà¥à¤• कॉपी करें"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:440
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
msgid "Simulation of image to disc burning"
msgstr "छवि की डिसà¥à¤• बरà¥à¤¨à¤¿à¤‚ग का सिमà¥à¤²à¥‡à¤¶à¤¨"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:444
msgid "Burning image to disc"
msgstr "छवि को डिसà¥à¤• में लिख रहा है"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
msgstr "कृपया डिसà¥à¤• को फिर लिखने योगà¥à¤¯ डिसà¥à¤• आà¤à¤•ड़ा से बदलें."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
msgstr "कृपया डिसà¥à¤• को डिसà¥à¤• धारण करने वाले आà¤à¤•ड़े से बदलें."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
msgstr "कृपया फिर लिखने लायक डिसà¥à¤• डालें जो आà¤à¤•ड़ा रखता है"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:557
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494
msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr "कृपया डिसà¥à¤• डालें जो आà¤à¤•ड़ा रखता है"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:570
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:572
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
@@ -645,22 +654,22 @@ msgstr ""
"कृपया डिसà¥à¤• को किसी लिखने योगà¥à¤¯ सीडी के साथ कम से कम %i MiB खाली सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ के साथ "
"बदलें."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
msgid "Please replace the disc with a writable CD."
msgstr "कृपया डिसà¥à¤• को किसी लिखने योगà¥à¤¯ सीडी से बदलें."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:577
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:579
#, c-format
msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
msgstr ""
"कृपया डिसà¥à¤• को किसी लिखने योगà¥à¤¯ सीडी को कम से कम %i MiB खाली सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ के साथ "
"डालें."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:582
msgid "Please insert a writable CD."
msgstr "कृपया डिसà¥à¤• को किसी लिखने योगà¥à¤¯ सीडी के साथ घà¥à¤¸à¤¾à¤à¤."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:588
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
@@ -669,22 +678,22 @@ msgstr ""
"कृपया डिसà¥à¤• को किसी लिखने योगà¥à¤¯ सीडी के साथ कम से कम %i MiB खाली सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ के साथ "
"बदलें."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:589
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
msgstr "कृपया डिसà¥à¤• को किसी लिखने योगà¥à¤¯ डीवीडी के साथ बदलें."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:595
#, c-format
msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr ""
"कृपया डिसà¥à¤• को किसी लिखने योगà¥à¤¯ डीवीडी के साथ कम से कम %i MiB खाली सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ के "
"साथ डालें."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
msgid "Please insert a writable DVD."
msgstr "कृपया किसी लिखने योगà¥à¤¯ डीवीडी को डालें."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:601
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:603
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
@@ -694,11 +703,11 @@ msgstr ""
"सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ के "
"साथ बदलें."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
msgstr "कृपया डिसà¥à¤• को किसी लिखने योगà¥à¤¯ सीडी या डीवीडी के साथ बदलें."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:608
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
#, c-format
msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr ""
@@ -706,14 +715,14 @@ msgstr ""
"सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ के "
"साथ घà¥à¤¸à¤¾à¤à¤."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2169
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2183
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:613
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2171
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2185
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:995
msgid "Please insert a writable CD or DVD."
msgstr "कृपया किसी लिखने योगà¥à¤¯ सीडी या डीवीडी को घà¥à¤¸à¤¾à¤à¤."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:638
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:640
msgid ""
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
@@ -721,71 +730,71 @@ msgstr ""
"डिसà¥à¤• की छवि को आपके हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µ पर बनाया गया है.\n"
"लिखना शà¥à¤°à¥‚ हो जाà¤à¤—ा जैसे ही कोई लिखने योगà¥à¤¯ डिसà¥à¤• घà¥à¤¸à¤¾à¤¯à¤¾ जाता है."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:643
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:645
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
msgstr ""
"आà¤à¤•ड़ा अखंडता जाà¤à¤š शà¥à¤°à¥‚ हो जाà¤à¤—ी जैसे ही कोई लिखने योगà¥à¤¯ डिसà¥à¤• घà¥à¤¸à¤¾à¤ˆ जाती है."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:644
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:646
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
msgstr "कृपया सीडी/डीवीडी बरà¥à¤¨à¤° में फिर डिसà¥à¤• घà¥à¤¸à¤¾à¤à¤."
#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:650
#, c-format
msgid "\"%s\" is busy."
msgstr "\"%s\" वà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ है."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:654
#, c-format
msgid "There is no disc in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" में कोई डिसà¥à¤• नहीं है."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:658
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
msgstr "\"%s\" में डिसà¥à¤• समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं है."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:660
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:662
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
msgstr "\"%s\" में डिसà¥à¤• लिखने योगà¥à¤¯ नहीं है."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:664
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
msgstr "\"%s\" में डिसà¥à¤• समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं है."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:668
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:670
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
msgstr "\"%s\" में डिसà¥à¤• लिखने योगà¥à¤¯ नहीं है."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:672
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:674
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" में डिसà¥à¤• पर परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ उपलबà¥à¤§ नहीं है."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
msgstr "\"%s\" में डिसà¥à¤• को फिर लोड किठजाने की जरूरत है."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:681
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:683
msgid "Please eject the disc and reload it."
msgstr "कृपया डिसà¥à¤• बाहर करें और इसे पà¥à¤¨à¤ƒà¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करें."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
msgid ""
"A file could not be created at the location specified for temporary files"
msgstr "कोई फ़ाइल को नहीं बनाया जा सका असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ फ़ाइल के लिठबताठसà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:727
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:729
msgid "The image could not be created at the specified location"
msgstr "बताठसà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर छवि नहीं बनाई जा सकी"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:730
msgid ""
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
"current location?"
@@ -794,53 +803,53 @@ msgstr ""
"के साथ फिर "
"कोशिश करना चाहते हैं?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:740
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:742
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
msgstr "आप डिसà¥à¤• पर कà¥à¤› सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ मà¥à¤•à¥à¤¤ रखना चाह सकते हैं और फिर कोशिश करें"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
msgid "_Keep Current Location"
msgstr "मौज़ूदा सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ बनाठरखें (_K)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:751
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335
msgid "_Change Location"
msgstr "बदलें सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:771
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:773
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459
msgid "Location for Image File"
msgstr "छवि फ़ाइल का सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:779
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:781
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366
msgid "Location for Temporary Files"
msgstr "असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ फ़ाइल का सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:889
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1135
msgid "_Replace Disc"
msgstr "बदलें डिसà¥à¤• (_R)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:928
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:930
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप मौजूदा डिसà¥à¤• वाकई रिकà¥à¤¤ करना चाहते हैं?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:929
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
msgid "The disc in the drive holds data."
msgstr "इस डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µ में डिसà¥à¤• में आà¤à¤•ड़ा है"
#. Translators: Blank is a verb here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
msgid "_Blank Disc"
msgstr "खाली डिसà¥à¤• (_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:947
msgid ""
"If you import them you will be able to see and use them once the current "
"selection of files is burned."
@@ -849,27 +858,27 @@ msgstr ""
"और उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ "
"उपयोग कर सकेगे."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:946
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:948
msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
msgstr ""
"यदि आप नहीं करते हैं, वे अदृशà¥à¤¯ हो सकते है (हालांकि अà¤à¥€ à¤à¥€ पढ़ने योगà¥à¤¯ है)."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:949
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
msgid ""
"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
msgstr ""
"इस डिसà¥à¤• पर फाइल को पहले से ही लिखा गया है. कà¥à¤¯à¤¾ आप उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ आयात करना चाहते है "
"?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:953
msgid "_Import"
msgstr "आयात करें (_I)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
msgid "Only _Append"
msgstr "केवल जोड़ें (_A)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:965
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967
msgid ""
"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
"won't be written."
@@ -878,36 +887,36 @@ msgstr ""
"लिखा "
"जाà¤à¤—ा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:966
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:988
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:968
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:990
msgid "Do you want to continue anyway?"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप किसी तरह से जारी रखना चाहते हैं?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
msgstr "किसी सीडी में ऑडियो टà¥à¤°à¥ˆà¤• जोड़ने की सलाह नहीं दी जाती है."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:995
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422 ../src/brasero-data-disc.c:572
msgid "_Continue"
msgstr "जारी रखें (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:987
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:989
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
msgstr "CD-RW ऑडियो डिसà¥à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‡ सीडी पà¥à¤²à¥‡à¤¯à¤° में ठीक से बज नहीं सकता है."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
msgstr "फिर लिखने योगà¥à¤¯ डिसà¥à¤• में ऑडियो टà¥à¤°à¥ˆà¤• की रिकॉरà¥à¤¡à¤¿à¤‚ग सलाहकारी नहीं है."
#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
#, c-format
msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
msgstr "कृपया डिसà¥à¤• बाहर करें \"%s\" से दसà¥à¤¤à¥€ रूप से."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1046
msgid ""
"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
"operation to continue."
@@ -916,115 +925,115 @@ msgstr ""
"जारी "
"रखने के लिà¤."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1131
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप डिसà¥à¤• को पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ और जारी रखना चाहते है?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1132
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1134
msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
msgstr "मौजूदा समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤ डिसà¥à¤• खाली नहीं किया जा सका."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
msgstr ""
"कà¥à¤¯à¤¾ आप पूरà¥à¤£ विंडोज़ सà¥à¤¸à¤‚गतता के निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ रहने के साथ जारी रहना चाहते हैं?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1142
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1144
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
#: ../src/brasero-data-disc.c:734
msgid ""
"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
msgstr "कà¥à¤› फाइलों का पूरà¥à¤£ विंडो संगत CD के लिठउपयà¥à¤•à¥à¤¤ नाम नहीं है."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1145
msgid "C_ontinue"
msgstr "जारी रखें (_o)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1363
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1384
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1365
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1386
msgid "The simulation was successful."
msgstr "सिमà¥à¤²à¥‡à¤¶à¤¨ सफल था."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1366
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1368
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
msgstr "रीयल डिसà¥à¤• बरà¥à¤¨à¤¿à¤‚ग 10 सेकेंड में होगा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1369
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1371
msgid "Burn _Now"
msgstr "अà¤à¥€ लिखें (_N)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1658
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1660
msgid "Save Current Session"
msgstr "मौज़ूदा सतà¥à¤° सहेजें"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1733
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1735
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "à¤à¤• अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ आई."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1741
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1759 ../src/brasero-app.c:618
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1743
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1761 ../src/brasero-app.c:618
msgid "Error while burning."
msgstr "लिखने के दौरान तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1751
msgid "_Save Log"
msgstr "लॉग सहेजें (_S)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1784
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
msgid "Video DVD successfully burned"
msgstr "वीडियो डीवीडी सफलतापूरà¥à¤µà¤• लिखा गया"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
msgid "(S)VCD successfully burned"
msgstr "(S)VCD सफलतापूरà¥à¤µà¤• लिखा गया"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1789
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
msgid "Audio CD successfully burned"
msgstr "ऑडियो सीडी सफलतापूरà¥à¤µà¤• लिखा गया"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1793
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824
msgid "Image successfully created"
msgstr "छवि सफलतापूरà¥à¤µà¤• बनाई गई"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
msgid "DVD successfully copied"
msgstr "डीवीडी सफलतापूरà¥à¤µà¤• कॉपी किया गया"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1800
msgid "CD successfully copied"
msgstr "सीडी सफलतापूरà¥à¤µà¤• कॉपी किया गया"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
msgid "Image of DVD successfully created"
msgstr "डीवीडी छवि सफलतापूरà¥à¤µà¤• बनाया गया"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1806
msgid "Image of CD successfully created"
msgstr "सीडी छवि सफलतापूरà¥à¤µà¤• बनाया गया"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
msgid "Image successfully burned to DVD"
msgstr "डीवीडी में छवि को सफलतापूरà¥à¤µà¤• लिखा गया"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1814
msgid "Image successfully burned to CD"
msgstr "CD में छवि को सफलतापूरà¥à¤µà¤• लिखा गया"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1818
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
msgid "Data DVD successfully burned"
msgstr "आà¤à¤•ड़ा डीवीडी सफलतापूरà¥à¤µà¤• लिखा गया"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
msgid "Data CD successfully burned"
msgstr "आà¤à¤•ड़ा सीडी सफलतापूरà¥à¤µà¤• लिखा गया"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1881
#, c-format
msgid "Copy #%i has been burned successfully."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ #%i सफलतापूरà¥à¤µà¤• लिखा गया."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1887
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1889
msgid ""
"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
@@ -1033,41 +1042,42 @@ msgstr ""
"समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤ करे. अगर "
"आप दà¥à¤¸à¤°à¥‡ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ को नहीं लिखना नहीं चाहते है, \"रदà¥à¤¦ करे\" दबाये."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1961
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963
msgid "Make _More Copies"
msgstr "अनà¥à¤¯ कॉपी बनाà¤à¤ (_M)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1970
-msgid "_Create Cover"
-msgstr "आवरण बनाà¤à¤ (_C)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1972
+#| msgid "_Create Cover"
+msgid "Create Co_ver"
+msgstr "आवरण बनाà¤à¤ (_v)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2132
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2134
msgid "There are some files left to burn"
msgstr "कà¥à¤› फाइलें लिखने को छूट गई हैं"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2139
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
msgid "There are some more videos left to burn"
msgstr "कà¥à¤› अधिक वीडियो लिखने को छूट गई हैं"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2143
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2145
msgid "There are some more songs left to burn"
msgstr "कà¥à¤› और गीत लिखने को छूट गई हैं"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2451
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप सचमà¥à¤š बाहर होना चाहते हैं?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2453
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2455
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
msgstr "पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ को बाधित करना डिसà¥à¤• को अपà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ बनाà¤à¤—ा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2456
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2458
msgid "C_ontinue Burning"
msgstr "लिखना जारी रखें (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2463
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2465
msgid "_Cancel Burning"
msgstr "लिखना रदà¥à¤¦ करें (_C)"
@@ -1620,7 +1630,7 @@ msgstr "डिसà¥à¤• छवि चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-file-chooser.c:350
-#: ../src/brasero-project.c:2223 ../src/brasero-project-name.c:162
+#: ../src/brasero-project.c:2225 ../src/brasero-project-name.c:162
msgid "All files"
msgstr "सà¤à¥€ फ़ाइलें"
@@ -1748,7 +1758,7 @@ msgstr "फाइल अखंडता जाà¤à¤š नहीं की जा
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166 ../src/brasero-data-disc.c:214
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100 ../src/brasero-playlist.c:393
-#: ../src/brasero-project.c:2623
+#: ../src/brasero-project.c:2625
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "à¤à¤• अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤ˆ"
@@ -2119,28 +2129,28 @@ msgstr "फाइल सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ रूप से जमा नही
msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
msgstr "VIDEO_TS निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा अनà¥à¤ªà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ है या अवैध है"
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:645
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:647
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found in the path"
msgstr "\"%s\" को पथ में नहीं पाया जा सका"
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:649
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:651
#, c-format
msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
msgstr "\"%s\" GStreamer पà¥à¤²à¤—िन नहीं मिला"
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:655 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:667
#, c-format
msgid "The version of \"%s\" is too old"
msgstr "\"%s\" के संसà¥à¤•रण बहà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥€ है"
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:657
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:659
#, c-format
msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
msgstr "\"%s\" à¤à¤• सांकेतिक कड़ी है जो दूसरे पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® को इंगित करती है"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:663 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found"
@@ -2657,7 +2667,7 @@ msgstr "मधà¥à¤¯à¤® पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242 ../src/brasero-file-chooser.c:375
-#: ../src/brasero-project.c:2248 ../src/brasero-project-name.c:168
+#: ../src/brasero-project.c:2250 ../src/brasero-project-name.c:168
msgctxt "picture"
msgid "Image files"
msgstr "छवि फ़ाइल"
@@ -3720,14 +3730,19 @@ msgstr "यह सतà¥à¤° आयात नहीं किया जा सक
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
msgstr "परियोजना की अंतरà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥ बदली गई जबसे इसे सहेजा गया था."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:561 ../src/brasero-data-disc.c:569
-msgid "Discard the current modified project"
-msgstr "मौजूदा परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ परियोजना को छोड़ें"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:561
+#| msgid "Discard the current modified project"
+msgid "Discard the current modified project ?"
+msgstr "मौजूदा परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ परियोजना को छोड़ें?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:567
msgid "_Discard"
msgstr "तà¥à¤¯à¤¾à¤—ें (_D)"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:569
+msgid "Discard the current modified project"
+msgstr "मौजूदा परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ परियोजना को छोड़ें"
+
#: ../src/brasero-data-disc.c:574
msgid "Continue with the current modified project"
msgstr "मौजूदा परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ परियोजना के साथ जारी रखें"
@@ -3899,11 +3914,11 @@ msgstr "बाहर निकालें (_E)"
msgid "Eject Disc"
msgstr "डिसà¥à¤• बाहर निकालें"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2228
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2230
msgid "Audio files"
msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ फाइल"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2237
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2239
msgid "Movies"
msgstr "मूवी"
@@ -3975,40 +3990,40 @@ msgstr "टूटी सांकेतिक कड़ी फिलà¥à¤Ÿà¤°
msgid "Filtering options"
msgstr "फिलà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤‚ग विकलà¥à¤ª"
-#: ../src/brasero-layout.c:100
+#: ../src/brasero-layout.c:104
msgid "P_review"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न (_r)"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:102
+#: ../src/brasero-layout.c:106
msgid "Display video, audio and image preview"
msgstr "वीडियो, ऑडियो और छवि पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न दिखाà¤à¤"
-#: ../src/brasero-layout.c:106
+#: ../src/brasero-layout.c:110
msgid "_Show Side Panel"
msgstr "बाजू पटल दिखाà¤à¤ (_S)"
-#: ../src/brasero-layout.c:107
+#: ../src/brasero-layout.c:111
msgid "Show a side pane along the project"
msgstr "परियोजना के साथ बाजू फलक दिखाà¤à¤"
-#: ../src/brasero-layout.c:121
+#: ../src/brasero-layout.c:125
msgid "_Horizontal Layout"
msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ खाका (_H)"
-#: ../src/brasero-layout.c:122
+#: ../src/brasero-layout.c:126
msgid "Set a horizontal layout"
msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ लेआउट सेट करें"
-#: ../src/brasero-layout.c:124
+#: ../src/brasero-layout.c:128
msgid "_Vertical Layout"
msgstr "लंबबत खाका (_V)"
-#: ../src/brasero-layout.c:125
+#: ../src/brasero-layout.c:129
msgid "Set a vertical layout"
msgstr "लंबबत खाका सेट करें"
-#: ../src/brasero-layout.c:1183
+#: ../src/brasero-layout.c:1193
msgid "Click to close the side pane"
msgstr "बाजू फलक को बंद करने के लिठकà¥à¤²à¤¿à¤• करें"
@@ -4173,7 +4188,7 @@ msgid "_Remove Files"
msgstr "फ़ाइल हटाà¤à¤ (_R)"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:2310
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:2312
msgid "E_mpty Project"
msgstr "परियोजना खाली करें (_m)"
@@ -4278,15 +4293,15 @@ msgstr " फ़ाइल चयन बनाठरखें (_K)"
msgid "_Discard Project"
msgstr "परियोजना छोड़ें (_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:2186
+#: ../src/brasero-project.c:2188
msgid "Select Files"
msgstr "फ़ाइल चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: ../src/brasero-project.c:2299
+#: ../src/brasero-project.c:2301
msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप वाकई मौजूदा परियोजना को खाली करना चाहते हैं?"
-#: ../src/brasero-project.c:2304
+#: ../src/brasero-project.c:2306
msgid ""
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -4298,78 +4313,78 @@ msgstr ""
"केवल सूचीबदà¥à¤§ "
"नहीं है."
-#: ../src/brasero-project.c:2366
+#: ../src/brasero-project.c:2368
msgid "_Save"
msgstr "सहेजें (_S)"
-#: ../src/brasero-project.c:2377
+#: ../src/brasero-project.c:2379
msgid "_Add"
msgstr "जोड़ें (_A)"
-#: ../src/brasero-project.c:2382 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
+#: ../src/brasero-project.c:2384 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
msgid "_Remove"
msgstr "हटाà¤à¤‚ (_R)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2446
+#: ../src/brasero-project.c:2448
#, c-format
msgid "Brasero — %s (Data Disc)"
msgstr "बà¥à¤°à¥ˆà¤¸à¥‡à¤°à¥‹ — %s (डेटा डिसà¥à¤•)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2449
+#: ../src/brasero-project.c:2451
#, c-format
msgid "Brasero — %s (Audio Disc)"
msgstr "बà¥à¤°à¥ˆà¤¸à¥‡à¤°à¥‹ — %s (ऑडियो डिसà¥à¤•)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2452
+#: ../src/brasero-project.c:2454
#, c-format
msgid "Brasero — %s (Video Disc)"
msgstr "बà¥à¤°à¥ˆà¤¸à¥‡à¤°à¥‹ — %s (वीडियो डिसà¥à¤•)"
-#: ../src/brasero-project.c:2622 ../src/brasero-project.c:2925
+#: ../src/brasero-project.c:2624 ../src/brasero-project.c:2927
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "आपकी परियोजना सहेजी गई है."
-#: ../src/brasero-project.c:2636
+#: ../src/brasero-project.c:2638
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "बंद करने के पहले मौजूदा परियोजना के बदलावों को सहेजें?"
-#: ../src/brasero-project.c:2641 ../src/brasero-project.c:2930
+#: ../src/brasero-project.c:2643 ../src/brasero-project.c:2932
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "यदि आप सहेजते नहीं है परिवरà¥à¤¤à¤¨ सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ रूप से नषà¥à¤Ÿ हो जाà¤à¤à¤—ी."
-#: ../src/brasero-project.c:2645 ../src/brasero-project.c:2651
-#: ../src/brasero-project.c:2933
+#: ../src/brasero-project.c:2647 ../src/brasero-project.c:2653
+#: ../src/brasero-project.c:2935
msgid "Cl_ose Without Saving"
msgstr "बिना सहेजें बंद करें (_o)"
-#: ../src/brasero-project.c:2733
+#: ../src/brasero-project.c:2735
msgid "Save Current Project"
msgstr "सहेजें मौज़ूदा परियोजना"
-#: ../src/brasero-project.c:2751
+#: ../src/brasero-project.c:2753
msgid "Save project as a Brasero audio project"
msgstr "बतौर बà¥à¤°à¥ˆà¤¸à¥‡à¤°à¥‹ ऑडियो परियोजना सहेजें"
-#: ../src/brasero-project.c:2752
+#: ../src/brasero-project.c:2754
msgid "Save project as a plain text list"
msgstr "बतौर सादा पाठसूची परियोजना सहेजें"
-#: ../src/brasero-project.c:2756
+#: ../src/brasero-project.c:2758
msgid "Save project as a PLS playlist"
msgstr "बतौर पीà¤à¤²à¤à¤¸ पà¥à¤²à¥‡à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿ परियोजना सहेजें"
-#: ../src/brasero-project.c:2757
+#: ../src/brasero-project.c:2759
msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "बतौर à¤à¤®3यू पà¥à¤²à¥‡à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿ परियोजना सहेजें"
-#: ../src/brasero-project.c:2758
+#: ../src/brasero-project.c:2760
msgid "Save project as an XSPF playlist"
msgstr "बतौर XSPF गीतसूची परियोजना सहेजें"
-#: ../src/brasero-project.c:2759
+#: ../src/brasero-project.c:2761
msgid "Save project as an iriver playlist"
msgstr "बतौर iriver पà¥à¤²à¥‡à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿ परियोजना सहेजें"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]