[gnome-contacts] Finnish translation update by Jiri Gr önroos
- From: Timo Jyrinki <tjyrinki src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Finnish translation update by Jiri Gr önroos
- Date: Tue, 19 Mar 2013 10:56:04 +0000 (UTC)
commit 6c8722d273089f092fc795cacddcee4062ecedac
Author: Timo Jyrinki <timo debian org>
Date: Tue Mar 19 12:55:50 2013 +0200
Finnish translation update by Jiri Grönroos
po/fi.po | 627 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 361 insertions(+), 266 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 81d4b85..99f1304 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,506 +2,488 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
#
-# Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2011-2012.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2012.
# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
# Jiri Grönroos
# Niklas Laxström
# Timo Jyrinki
+# Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2011-2012.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 12:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-12 08:36:58+0000\n"
-"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19 12:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 15:37+0200\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-03-02\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:49:55+0000\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
-#: ../src/main.vala:24
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
+#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Yhteystiedot"
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+msgid "friends;address book;"
+msgstr "friends;address book;kaverit;ystävät;henkilöt;osoitekirja;"
+
#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "View"
+msgstr "Näytä"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "Main contacts"
+msgstr "Ensisijaiset yhteystiedot"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "All contacts"
+msgstr "Kaikki yhteystiedot"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Vaihda osoitekirjaa..."
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
+#: ../src/app-menu.ui.h:5
msgid "_About Contacts"
msgstr "_Tietoja yhteystiedoista"
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/app-menu.ui.h:6
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ohje"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:7
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
-#: ../src/contacts-app.vala:79
+#: ../src/contacts-app.vala:108
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Yhteystietoa tunnisteella %s ei löydy"
-#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
+#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
msgid "Contact not found"
msgstr "Yhteystietoa ei löydy"
-#: ../src/contacts-app.vala:89
+#: ../src/contacts-app.vala:118
msgid "Change Address Book"
msgstr "Osoitekirjan vaihto"
-#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
+#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
-#: ../src/contacts-app.vala:180
+#: ../src/contacts-app.vala:211
msgid "translator-credits"
-msgstr "Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2011-2012.\nJiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2012."
+msgstr ""
+"Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2011-2012.\n"
+"Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2012."
-#: ../src/contacts-app.vala:181
+#: ../src/contacts-app.vala:212
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME-yhteystiedot"
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:213
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Tietoja GNOME-yhteystiedoista"
-#: ../src/contacts-app.vala:183
+#: ../src/contacts-app.vala:214
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Yhteystietojen hallinta"
-#: ../src/contacts-app.vala:201
+#: ../src/contacts-app.vala:232
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Yhteystietoa sähköpostiosoitteella %s ei löydy"
-#: ../src/contacts-app.vala:250
+#: ../src/contacts-app.vala:299
msgid "New"
msgstr "Uusi"
-#: ../src/contacts-app.vala:387
+#: ../src/contacts-app.vala:326
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:332
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:381
+msgid "Editing"
+msgstr "Muokataan"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:498
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d yhteystietoa linkitetty"
+msgstr[1] "%d yhteystietoa linkitetty"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:529
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d yhteystieto poistettu"
+msgstr[1] "%d yhteystietoa poistettu"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:570
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Yhteystieto poistettu: \"%s\""
-#: ../src/contacts-app.vala:414
+#: ../src/contacts-app.vala:596
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Näytä yhteystieto tällä yksilöllisellä tunnisteella"
-#: ../src/contacts-app.vala:416
+#: ../src/contacts-app.vala:598
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Näytä yhteystieto tällä sähköpostiosoitteella"
-#: ../src/contacts-app.vala:429
+#: ../src/contacts-app.vala:611
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s linkitetty → %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+#: ../src/contacts-app.vala:613
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s linkitetty yhteystietoon"
-#: ../src/contacts-app.vala:448
+#: ../src/contacts-app.vala:630
msgid "— contact management"
msgstr "— yhteystietojen hallinta"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:181
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Selaa muita kuvia"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "Valitse kuva"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:260 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
-msgctxt "Addresses on the Web"
-msgid "Links"
-msgstr "Linkit"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
-msgctxt "Web address"
-msgid "Link"
-msgstr "Linkki"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
-msgid "Email"
-msgstr "Sähköposti"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
-msgid "Phone"
-msgstr "Puhelin"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
-msgid "Phone number"
-msgstr "Puhelinnumero"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
-msgid "Chat"
-msgstr "Keskustelu"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
msgid "January"
msgstr "Tammikuu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
msgid "February"
msgstr "Helmikuu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
msgid "March"
msgstr "Maaliskuu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
msgid "April"
msgstr "Huhtikuu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
msgid "May"
msgstr "Toukokuu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
msgid "June"
msgstr "Kesäkuu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
msgid "July"
msgstr "Heinäkuu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
msgid "August"
msgstr "Elokuu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
msgid "September"
msgstr "Syyskuu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "October"
msgstr "Lokakuu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "November"
msgstr "Marraskuu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "December"
msgstr "Joulukuu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
-msgid "Birthday"
-msgstr "Syntymäpäivä"
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
+msgid "Website"
+msgstr "Verkkosivusto"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
msgid "Nickname"
msgstr "Lempinimi"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+msgid "Birthday"
+msgstr "Syntymäpäivä"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Note"
msgstr "Huomautus"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
-msgid "Addresses"
-msgstr "Osoitteet"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
-msgid "Address"
-msgstr "Osoite"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
-msgid "Add to My Contacts"
-msgstr "Lisää yhteystietoihini"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
-msgid "Unlink"
-msgstr "Pura liitos"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
-msgid "Add detail..."
-msgstr "Lisää tietoja..."
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
-#, c-format
-msgid "Select detail to add to %s"
-msgstr "Yhteystietoon %s lisättävä tieto"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Kuuluuko %s kohteesta %s tähän?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Kuuluvatko nämä tiedot kohteeseen %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961
-msgid "Select email address"
-msgstr "Valitse sähköpostiosoite"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
+msgid "New Detail"
+msgstr "Uusi kohta"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2034
-msgid "Select what to call"
-msgstr "Valitse soittovälinä"
+#. building menu
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
+msgid "Personal email"
+msgstr "Henkilökohtainen sähköposti"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2098
-msgid "Select chat account"
-msgstr "Valitse keskustelutili"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
+msgid "Work email"
+msgstr "Työsähköposti"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2178
-msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
-msgstr "Lisää tai poista linkitettyjä yhteystietoja..."
-
-#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2182
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Matkapuhelin"
-#: ../src/contacts-contact.vala:467
-msgid "Unknown status"
-msgstr "Tuntematon tila"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
+msgid "Home phone"
+msgstr "Kotipuhelin"
-#: ../src/contacts-contact.vala:469
-msgid "Offline"
-msgstr "Poissa linjoilta"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
+msgid "Work phone"
+msgstr "Työpuhelin"
-#: ../src/contacts-contact.vala:473
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
+msgid "Link"
+msgstr "Linkki"
-#: ../src/contacts-contact.vala:475
-msgid "Available"
-msgstr "Tavoitettavissa"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
+msgid "Home address"
+msgstr "Kotiosoite"
-#: ../src/contacts-contact.vala:477
-msgid "Away"
-msgstr "Poissa"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
+msgid "Work address"
+msgstr "Työosoite"
-#: ../src/contacts-contact.vala:479
-msgid "Extended away"
-msgstr "Laajennettu poissaolo"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
+msgid "Notes"
+msgstr "Kommentit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:481
-msgid "Busy"
-msgstr "Varattu"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Linkitetyt tilit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:483
-msgid "Hidden"
-msgstr "Piilotettu"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Poista yhteystieto"
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Street"
msgstr "Katu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Extension"
msgstr "Alanumero"
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "City"
msgstr "Kaupunki"
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "State/Province"
msgstr "Osavaltio"
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Postinumero"
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "PO box"
msgstr "Postilokero"
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Country"
msgstr "Maa"
-#: ../src/contacts-contact.vala:721
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:722
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi-keskustelu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:723 ../src/contacts-contact.vala:1003
+#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:724
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:725
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL-pikaviestin"
-#: ../src/contacts-contact.vala:726
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:727
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:728
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:729
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Local network"
msgstr "Paikallisverkko"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Telephony"
msgstr "Puhelinpalvelu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743 ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1006
+#: ../src/contacts-contact.vala:1020
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1009
+#: ../src/contacts-contact.vala:1023
msgid "Google Profile"
msgstr "Googlen profiili"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1073
+#: ../src/contacts-contact.vala:1087
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Odottamaton sisäinen virhe: luotua yhteystietoa ei löydy"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1219
+#: ../src/contacts-contact.vala:1261
msgid "Google Circles"
msgstr "Googlen piirit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1221
+#: ../src/contacts-contact.vala:1263
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Googlen muu yhteystieto"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
-msgid "Personal"
-msgstr "Henkilökohtainen"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
msgid "Local Address Book"
msgstr "Paikallinen osoitekirja"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
msgid "Local Contact"
msgstr "Paikallinen yhteystieto"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
-msgctxt "contacts link action"
-msgid "Link"
-msgstr "Linkki"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
-msgid "Undo"
-msgstr "Kumoa"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
-msgid "Link Contact"
-msgstr "Yhteystiedon linkittäminen"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#, c-format
+msgid "%s - Linked Accounts"
+msgstr "%s - Linkitetyt tilit"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peru"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
+msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgstr "Voit linkittää yhteystietoja käsin yhteystietoluettelosta"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
-msgid "Link"
-msgstr "Linkki"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
-#, c-format
-msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
-msgstr "<span weight='bold'>Liitä yhteystiedot kontaktiin %s</span>"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
-msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
-msgstr "<span weight='bold'>Valitse yhteystieto, johon linkitetään</span>"
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
msgid "New contact"
@@ -512,22 +494,41 @@ msgid "Create Contact"
msgstr "Luo yhteystieto"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
-msgid "Add or \nselect a picture"
-msgstr "Lisää tai \nvalitse kuva"
+msgid ""
+"Add or \n"
+"select a picture"
+msgstr ""
+"Lisää tai \n"
+"valitse kuva"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
msgid "Contact Name"
msgstr "Yhteystiedon nimi"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
+msgid "Phone"
+msgstr "Puhelin"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
msgid "Add Detail"
msgstr "Lisää tietoja"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "Yhteystiedon nimi tulee määrittää"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "Ensisijaista osoitekirjaa ei ole määritelty\n"
@@ -541,8 +542,10 @@ msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Juuri luotua yhteystietoa ei löydy\n"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
-msgid "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
-msgstr "Tervetuloa Yhteystietoihin! Valitse missä haluat säilyttää osoitekirjaasi:"
+msgid ""
+"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
+msgstr ""
+"Tervetuloa Yhteystietoihin! Valitse missä haluat säilyttää osoitekirjaasi:"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
msgid "Online Account Settings"
@@ -560,94 +563,95 @@ msgstr "Verkkotilit"
msgid "Use Local Address Book"
msgstr "Paikallinen osoitekirja"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
-#, c-format
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Yhteystietoasetusten määrittely"
-#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
-#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
+
+#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
+#. * for phone numbers, addresses, etc.
+#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
+#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: ../src/contacts-types.vala:121
-msgid "Custom..."
-msgstr "Oma..."
-
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
+#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "Koti"
-#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
+#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "Työ"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:314
+#: ../src/contacts-types.vala:306
+msgid "Personal"
+msgstr "Henkilökohtainen"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant"
msgstr "Avustaja"
-#: ../src/contacts-types.vala:316
+#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax"
msgstr "Työfaksi"
-#: ../src/contacts-types.vala:317
+#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback"
msgstr "Takaisinsoitto"
-#: ../src/contacts-types.vala:318
+#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Car"
msgstr "Auto"
-#: ../src/contacts-types.vala:319
+#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Company"
msgstr "Yritys"
-#: ../src/contacts-types.vala:321
+#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr "Kotifaksi"
-#: ../src/contacts-types.vala:322
+#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/contacts-types.vala:323
+#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile"
msgstr "Matkapuhelin"
-#: ../src/contacts-types.vala:325
+#: ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax"
msgstr "Faksi"
-#: ../src/contacts-types.vala:326
+#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager"
msgstr "Hakulaite"
-#: ../src/contacts-types.vala:327
+#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../src/contacts-types.vala:328
+#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
msgstr "Telex-kaukokirjoitin"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:330
+#: ../src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY"
msgstr "Kaukokirjoitin"
-#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
-#. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:130
-msgid "Suggestion"
-msgid_plural "Suggestions"
-msgstr[0] "Ehdotus"
-msgstr[1] "Ehdotukset"
-
-#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
-#. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:135
+#: ../src/contacts-view.vala:294
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Ehdotukset"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:319
msgid "Other Contacts"
msgstr "Muut yhteystiedot"
@@ -657,5 +661,96 @@ msgstr "Ensimmäisen suorituskerran asetukset on tehty."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
-msgstr "Asetettava tosi-arvoksi, kun käyttäjä on suorittanut ensimmäisen suorituskerran velhon."
+msgstr ""
+"Asetettava tosi-arvoksi, kun käyttäjä on suorittanut ensimmäisen "
+"suorituskerran velhon."
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
+msgid "View subset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "View contacts subset"
+msgstr "Uusi yhteystieto"
+
+#~ msgctxt "Addresses on the Web"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Linkit"
+
+#~ msgctxt "Web address"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Linkki"
+
+#~ msgid "Phone number"
+#~ msgstr "Puhelinnumero"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Keskustelu"
+
+#~ msgid "Addresses"
+#~ msgstr "Osoitteet"
+
+#~ msgid "Add to My Contacts"
+#~ msgstr "Lisää yhteystietoihini"
+
+#~ msgid "Unlink"
+#~ msgstr "Pura liitos"
+
+#~ msgid "Add detail..."
+#~ msgstr "Lisää tietoja..."
+
+#~ msgid "Select detail to add to %s"
+#~ msgstr "Yhteystietoon %s lisättävä tieto"
+
+#~ msgid "Select email address"
+#~ msgstr "Valitse sähköpostiosoite"
+
+#~ msgid "Select what to call"
+#~ msgstr "Valitse soittovälinä"
+
+#~ msgid "Select chat account"
+#~ msgstr "Valitse keskustelutili"
+
+#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
+#~ msgstr "Lisää tai poista linkitettyjä yhteystietoja..."
+
+#~ msgid "Unknown status"
+#~ msgstr "Tuntematon tila"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Poissa linjoilta"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Virhe"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Tavoitettavissa"
+
+#~ msgid "Away"
+#~ msgstr "Poissa"
+
+#~ msgid "Extended away"
+#~ msgstr "Laajennettu poissaolo"
+
+#~ msgid "Busy"
+#~ msgstr "Varattu"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Piilotettu"
+
+#~ msgctxt "contacts link action"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Linkki"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Kumoa"
+
+#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
+#~ msgstr "<span weight='bold'>Liitä yhteystiedot kontaktiin %s</span>"
+
+#~ msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
+#~ msgstr "<span weight='bold'>Valitse yhteystieto, johon linkitetään</span>"
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Oma..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]