[meld] Updated Czech translation



commit 8887711be51c959d4e37145b5b66d1bc6369881c
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Tue Mar 19 06:23:49 2013 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  214 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 115 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c848d1f..c459119 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-09 22:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 11:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-14 20:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 06:22+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../bin/meld:113
+#: ../bin/meld:121
 msgid "Cannot import: "
 msgstr "Nelze importovat: "
 
-#: ../bin/meld:116
+#: ../bin/meld:124
 #, c-format
 msgid "Meld requires %s or higher."
 msgstr "Meld vyžaduje %s nebo vyšší."
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Move _Down"
 msgstr "Přesunout _dolů"
 
 #. Create icon and filename CellRenderer
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:325
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:326
 #: ../meld/vcview.py:200
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
@@ -175,8 +175,8 @@ msgid ""
 "Copyright &#xA9; 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
 "Copyright &#xA9; 2009-2012 Kai Willadsen"
 msgstr ""
-"Copyright &#xA9; 2002 – 2009 Stephen Kennedy\n"
-"Copyright &#xA9; 2009 – 2012 Kai Willadsen"
+"Copyright &#xA9; 2002 – 2009 Stephen Kennedy\n"
+"Copyright &#xA9; 2009 – 2012 Kai Willadsen"
 
 #: ../data/ui/meldapp.ui.h:4
 msgid ""
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Při načítání zkusit postupně tyto kodeky (např. utf8, iso8859)"
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódování"
 
-#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:604
+#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:605
 msgid "New comparison"
 msgstr "Nové porovnání"
 
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Kopírovat doprava"
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Odstranit vybrané"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:259 ../meld/filediff.py:1247
+#: ../meld/dirdiff.py:259 ../meld/filediff.py:1256
 msgid "Hide"
 msgstr "Skrýt"
 
@@ -534,56 +534,56 @@ msgid "Set active filters"
 msgstr "Nastavte aktivní filtry"
 
 #. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:342
+#: ../meld/dirdiff.py:343
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
 #. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:349
+#: ../meld/dirdiff.py:350
 msgid "Modification time"
 msgstr "Čas změny"
 
 #. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:356
+#: ../meld/dirdiff.py:357
 msgid "Permissions"
 msgstr "Oprávnění"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:481
+#: ../meld/dirdiff.py:482
 #, python-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "Skrýt %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:595 ../meld/dirdiff.py:614 ../meld/vcview.py:370
+#: ../meld/dirdiff.py:596 ../meld/dirdiff.py:615 ../meld/vcview.py:370
 #: ../meld/vcview.py:394
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] Prochází se %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:713
+#: ../meld/dirdiff.py:714
 #, python-format
 msgid "[%s] Done"
 msgstr "[%s] Hotovo"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:718
+#: ../meld/dirdiff.py:719
 msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
 msgstr "Při skenování této složky došlo k několika chybám"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:719
+#: ../meld/dirdiff.py:720
 msgid "Files with invalid encodings found"
 msgstr "Nalezeny soubory s neplatným kódováním"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:721
+#: ../meld/dirdiff.py:722
 msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
 msgstr ""
 "Některé soubory měly neplatné kódování. Názvy jsou přibližně následující:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:723
+#: ../meld/dirdiff.py:724
 msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
 msgstr "Soubory skryty porovnáním nerozlišujícím velikost písmen"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:725
+#: ../meld/dirdiff.py:726
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
 "filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -591,17 +591,17 @@ msgstr ""
 "Provádí se porovnání nerozlišující velikost písmen na systému souborů "
 "rozlišujícím velikost písmen. Některé soubory v této složce jsou skryté:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:736
+#: ../meld/dirdiff.py:737
 #, python-format
 msgid "'%s' hidden by '%s'"
 msgstr "„%s“ skryto v „%s“"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:761 ../meld/filediff.py:1010 ../meld/filediff.py:1251
-#: ../meld/vcview.py:620 ../meld/vcview.py:662
+#: ../meld/dirdiff.py:762 ../meld/filediff.py:1004 ../meld/filediff.py:1260
+#: ../meld/vcview.py:642 ../meld/vcview.py:684
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Skrýt"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:793
+#: ../meld/dirdiff.py:794
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' exists.\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
 "„%s“ existuje.\n"
 "Přepsat?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:800
+#: ../meld/dirdiff.py:801
 #, python-format
 msgid ""
 "Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:818 ../meld/vcview.py:594
+#: ../meld/dirdiff.py:819 ../meld/vcview.py:616
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is a directory.\n"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
 "„%s“ je složkou.\n"
 "Odstranit rekurzivně?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:825 ../meld/vcview.py:599
+#: ../meld/dirdiff.py:826 ../meld/vcview.py:621
 #, python-format
 msgid ""
 "Error removing %s\n"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:925
+#: ../meld/dirdiff.py:926
 #, python-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr[0] "%i sekunda"
 msgstr[1] "%i sekundy"
 msgstr[2] "%i sekund"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:926
+#: ../meld/dirdiff.py:927
 #, python-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr[0] "%i minuta"
 msgstr[1] "%i minuty"
 msgstr[2] "%i minut"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:927
+#: ../meld/dirdiff.py:928
 #, python-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr[0] "%i hodina"
 msgstr[1] "%i hodiny"
 msgstr[2] "%i hodin"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:928
+#: ../meld/dirdiff.py:929
 #, python-format
 msgid "%i day"
 msgid_plural "%i days"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr[0] "%i den"
 msgstr[1] "%i dny"
 msgstr[2] "%i dnů"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:929
+#: ../meld/dirdiff.py:930
 #, python-format
 msgid "%i week"
 msgid_plural "%i weeks"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr[0] "%i týden"
 msgstr[1] "%i týdny"
 msgstr[2] "%i týdnů"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:930
+#: ../meld/dirdiff.py:931
 #, python-format
 msgid "%i month"
 msgid_plural "%i months"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr[0] "%i měsíc"
 msgstr[1] "%i měsíce"
 msgstr[2] "%i měsíců"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:931
+#: ../meld/dirdiff.py:932
 #, python-format
 msgid "%i year"
 msgid_plural "%i years"
@@ -697,159 +697,159 @@ msgstr[0] "%i rok"
 msgstr[1] "%i roky"
 msgstr[2] "%i let"
 
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:219
 msgid "Format as patch..."
 msgstr "Formátovat jako záplatu…"
 
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:219
 msgid "Create a patch using differences between files"
 msgstr "Vytvořit záplatu použitím rozdílů mezi soubory"
 
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:220
 msgid "Previous conflict"
 msgstr "Předchozí konflikt"
 
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:220
 msgid "Go to the previous conflict"
 msgstr "Přejít na předchozí konflikt"
 
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:221
 msgid "Next conflict"
 msgstr "Následující konflikt"
 
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:221
 msgid "Go to the next conflict"
 msgstr "Přejít na následující konflikt"
 
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:222
 msgid "Push to left"
 msgstr "Zatlačit doleva"
 
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:222
 msgid "Push current change to the left"
 msgstr "Zatlačit aktuální změnu doleva"
 
-#: ../meld/filediff.py:232
+#: ../meld/filediff.py:223
 msgid "Push to right"
 msgstr "Zatlačit doprava"
 
-#: ../meld/filediff.py:232
+#: ../meld/filediff.py:223
 msgid "Push current change to the right"
 msgstr "Zatlačit aktuální změnu doprava"
 
 #. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:225
 msgid "Pull from left"
 msgstr "Vytáhnout zleva"
 
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:225
 msgid "Pull change from the left"
 msgstr "Vytáhnout změnu zleva"
 
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:226
 msgid "Pull from right"
 msgstr "Vytáhnout zprava"
 
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:226
 msgid "Pull change from the right"
 msgstr "Vytáhnout změnu zprava"
 
-#: ../meld/filediff.py:236
+#: ../meld/filediff.py:227
 msgid "Copy above left"
 msgstr "Kopírovat z levé vrchní části"
 
-#: ../meld/filediff.py:236
+#: ../meld/filediff.py:227
 msgid "Copy change above the left chunk"
 msgstr "Kopírovat změnu nad levým blokem"
 
-#: ../meld/filediff.py:237
+#: ../meld/filediff.py:228
 msgid "Copy below left"
 msgstr "Kopírovat z levé spodní části"
 
-#: ../meld/filediff.py:237
+#: ../meld/filediff.py:228
 msgid "Copy change below the left chunk"
 msgstr "Kopírovat změnu pod levým blokem"
 
-#: ../meld/filediff.py:238
+#: ../meld/filediff.py:229
 msgid "Copy above right"
 msgstr "Kopírovat z pravé vrchní části"
 
-#: ../meld/filediff.py:238
+#: ../meld/filediff.py:229
 msgid "Copy change above the right chunk"
 msgstr "Kopírovat změnu nad pravým blokem"
 
-#: ../meld/filediff.py:239
+#: ../meld/filediff.py:230
 msgid "Copy below right"
 msgstr "Kopírovat z pravé spodní části"
 
-#: ../meld/filediff.py:239
+#: ../meld/filediff.py:230
 msgid "Copy change below the right chunk"
 msgstr "Kopírovat změnu pod pravým blokem"
 
-#: ../meld/filediff.py:240
+#: ../meld/filediff.py:231
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: ../meld/filediff.py:240
+#: ../meld/filediff.py:231
 msgid "Delete change"
 msgstr "Smazat změnu"
 
-#: ../meld/filediff.py:241
+#: ../meld/filediff.py:232
 msgid "Merge all changes from left"
 msgstr "Sloučit veškeré změny zleva"
 
-#: ../meld/filediff.py:241
+#: ../meld/filediff.py:232
 msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
 msgstr "Sloučit veškeré změny bez konfliktů zleva"
 
-#: ../meld/filediff.py:242
+#: ../meld/filediff.py:233
 msgid "Merge all changes from right"
 msgstr "Sloučit veškeré změny zprava"
 
-#: ../meld/filediff.py:242
+#: ../meld/filediff.py:233
 msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
 msgstr "Sloučit veškeré změny bez konfliktů zprava"
 
-#: ../meld/filediff.py:243
+#: ../meld/filediff.py:234
 msgid "Merge all non-conflicting"
 msgstr "Sloučit vše bez konfliktů"
 
-#: ../meld/filediff.py:243
+#: ../meld/filediff.py:234
 msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
 msgstr "Sloučit veškeré změny bez konfliktů z levého a pravého panelu"
 
-#: ../meld/filediff.py:244
+#: ../meld/filediff.py:235
 msgid "Cycle through documents"
 msgstr "Přepnout mezi dokumenty"
 
-#: ../meld/filediff.py:244
+#: ../meld/filediff.py:235
 msgid "Move keyboard focus to the next document in this comparison"
 msgstr "Přepnout se s klávesnicí na další dokument v tomto porovnání"
 
-#: ../meld/filediff.py:248
+#: ../meld/filediff.py:239
 msgid "Lock scrolling"
 msgstr "Uzamknout posouvání"
 
-#: ../meld/filediff.py:249
+#: ../meld/filediff.py:240
 msgid "Lock scrolling of all panes"
 msgstr "Uzamknout posouvání všech panelů"
 
 #. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:365
+#: ../meld/filediff.py:357
 msgid "INS"
 msgstr "VKL"
 
-#: ../meld/filediff.py:365
+#: ../meld/filediff.py:357
 msgid "OVR"
 msgstr "PŘE"
 
 #. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:367
+#: ../meld/filediff.py:359
 #, python-format
 msgid "Ln %i, Col %i"
 msgstr "Řád %i, sl %i"
 
-#: ../meld/filediff.py:703
+#: ../meld/filediff.py:695
 #, python-format
 msgid ""
 "Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
@@ -858,42 +858,42 @@ msgstr ""
 "Filtr „%s“ změnil počet řádků v souboru. Porovnání nebude správné. Další "
 "podrobnosti viz příručka uživatele."
 
-#: ../meld/filediff.py:998
+#: ../meld/filediff.py:992
 #, python-format
 msgid "[%s] Set num panes"
 msgstr "[%s] Nastaven počet panelů"
 
-#: ../meld/filediff.py:1004
+#: ../meld/filediff.py:998
 #, python-format
 msgid "[%s] Opening files"
 msgstr "[%s] Otevírají se soubory"
 
-#: ../meld/filediff.py:1028 ../meld/filediff.py:1038 ../meld/filediff.py:1051
-#: ../meld/filediff.py:1057
+#: ../meld/filediff.py:1022 ../meld/filediff.py:1032 ../meld/filediff.py:1045
+#: ../meld/filediff.py:1051
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nelze přečíst soubor"
 
-#: ../meld/filediff.py:1029
+#: ../meld/filediff.py:1023
 #, python-format
 msgid "[%s] Reading files"
 msgstr "[%s] Čtou se soubory"
 
-#: ../meld/filediff.py:1039
+#: ../meld/filediff.py:1033
 #, python-format
 msgid "%s appears to be a binary file."
 msgstr "%s je zřejmě binárním souborem."
 
-#: ../meld/filediff.py:1052
+#: ../meld/filediff.py:1046
 #, python-format
 msgid "%s is not in encodings: %s"
 msgstr "%s není v kódováních: %s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1083
+#: ../meld/filediff.py:1080
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Počítají se rozdíly"
 
-#: ../meld/filediff.py:1238
+#: ../meld/filediff.py:1247
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -901,15 +901,15 @@ msgstr ""
 "Jsou používány textové filtry a může dojít k zamaskování rozdílů mezi "
 "soubory. Chcete porovnat nefiltrované soubory?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1244
+#: ../meld/filediff.py:1253
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Soubory jsou stejné"
 
-#: ../meld/filediff.py:1254
+#: ../meld/filediff.py:1263
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Zobrazit bez filtrů"
 
-#: ../meld/filediff.py:1378
+#: ../meld/filediff.py:1387
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\" exists!\n"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
 "„%s“ existuje!\n"
 "Přepsat?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1391
+#: ../meld/filediff.py:1400
 #, python-format
 msgid ""
 "Error writing to %s\n"
@@ -929,12 +929,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/filediff.py:1400
+#: ../meld/filediff.py:1409
 #, python-format
 msgid "Choose a name for buffer %i."
 msgstr "Zvolte název vyrovnávací paměti %i."
 
-#: ../meld/filediff.py:1416
+#: ../meld/filediff.py:1425
 #, python-format
 msgid ""
 "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jaký formát chcete používat?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1432
+#: ../meld/filediff.py:1441
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
 "„%s“ obsahuje znaky, které nelze kódovat v „%s“\n"
 "Chcete uložit jako UTF-8?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1497
+#: ../meld/filediff.py:1506
 msgid "Save changes to documents before reloading?"
 msgstr "Uložit změny do dokumentů před opětovným načtením?"
 
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Chyba při čtení uloženého srovnávacího souboru"
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<bez názvu>"
 
-#: ../meld/melddoc.py:58 ../meld/melddoc.py:59
+#: ../meld/melddoc.py:59 ../meld/melddoc.py:60
 msgid "untitled"
 msgstr "nepojmenovaný"
 
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid "Switch to this tab"
 msgstr "Přepnout na tuto kartu"
 
 #. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldwindow.py:652
+#: ../meld/meldwindow.py:658
 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
 msgstr "Nelze porovnávat kombinaci souborů a složek.\n"
 
@@ -1525,11 +1525,11 @@ msgstr "[%s] Stahují se rozdíly"
 msgid "[%s] Applying patch"
 msgstr "[%s] Aplikuje se záplata"
 
-#: ../meld/vcview.py:613
+#: ../meld/vcview.py:635
 msgid "Patch tool not found"
 msgstr "Nástroj pro záplaty nenalezen"
 
-#: ../meld/vcview.py:614
+#: ../meld/vcview.py:636
 #, python-format
 msgid ""
 "Meld needs the <i>patch</i> tool to be installed to perform comparisons in "
@@ -1538,11 +1538,11 @@ msgstr ""
 "Aby bylo možné provádět porovnání v repozitářích %s, potřebuje mít Meld "
 "nainstalovaný nástroj <i>patch</i>."
 
-#: ../meld/vcview.py:654
+#: ../meld/vcview.py:676
 msgid "Error fetching original comparison file"
 msgstr "Chyba při získávání původního porovnávaného souboru"
 
-#: ../meld/vcview.py:655
+#: ../meld/vcview.py:677
 msgid ""
 "Meld couldn't obtain the original version of your comparison file. If you "
 "are using the most recent version of Meld, please report a bug, including as "
@@ -1552,11 +1552,11 @@ msgstr ""
 "používáte nejnovější verzi aplikace Meld, nahlaste prosím chybu a to včetně "
 "co nejvíce podrobností."
 
-#: ../meld/vcview.py:663
+#: ../meld/vcview.py:685
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Ohlásit _chybu"
 
-#: ../meld/ui/findbar.py:145
+#: ../meld/ui/findbar.py:150
 #, python-format
 msgid ""
 "Regular expression error\n"
@@ -1593,8 +1593,24 @@ msgstr "Vybrat soubor"
 msgid "Close tab"
 msgstr "Zavřít kartu"
 
+#: ../meld/vc/_vc.py:45
+msgid "Merged"
+msgstr "sloučené"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:45
+msgid "Base"
+msgstr "základní"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:45
+msgid "Local"
+msgstr "místní"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:45
+msgid "Remote"
+msgstr "vzdálené"
+
 #. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.
-#: ../meld/vc/_vc.py:40
+#: ../meld/vc/_vc.py:51
 msgid ""
 "Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing:"
 "Not present"
@@ -1613,7 +1629,7 @@ msgstr ""
 "Vzorkem byl „%s“\n"
 "Chyba byla následující: „%s“"
 
-#: ../meld/vc/git.py:181
+#: ../meld/vc/git.py:201
 #, python-format
 msgid "Mode changed from %s to %s"
 msgstr "Režim změněn z %s na %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]