[transmageddon] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [transmageddon] Updated Czech translation
- Date: Tue, 19 Mar 2013 05:38:00 +0000 (UTC)
commit da72608c9f79a1ab8e6870c1396719f1fe4e55ec
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Mar 19 06:37:55 2013 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9cd6cc4..f1fd753 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,7 +1,6 @@
# Czech translation for transmageddon.
# Copyright (C) 2009 transmageddon's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the transmageddon package.
-#
# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
@@ -9,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: transmageddon master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=transmageddon&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-04 14:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 08:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-24 18:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 06:36+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,190 +102,211 @@ msgstr "Vyskytl se problém s přístupem k %(location)spresets.txt!"
msgid "All device presets are up to date!"
msgstr "Všechna přednastavená zařízení jsou aktuální!"
-#: ../src/transmageddon.ui.h:1
-msgid ""
-"<small>Audio Channels:</small>\n"
-"<small>Audio Codec:</small>"
-msgstr ""
-"<small>Zvukové kanály:</small>\n"
-"<small>Zvukové kodeky:</small>"
-
-#: ../src/transmageddon.ui.h:3
-msgid ""
-"<small>Video height/width:</small>\n"
-"<small>Video Codec:</small>"
-msgstr ""
-"<small>Výška × šířka videa:</small>\n"
-"<small>Videokodek:</small>"
-
-#: ../src/transmageddon.ui.h:5
-msgid "<b>Presets:</b>"
-msgstr "<b>Přednastavené:</b>"
-
-#: ../src/transmageddon.ui.h:6
-msgid "<b>Choose Input File:</b>"
-msgstr "<b>Zvolte vstupní soubor:</b>"
-
-#: ../src/transmageddon.ui.h:7
-msgid "<b>Output Format:</b>"
-msgstr "<b>Výstupní formát:</b>"
-
-#: ../src/transmageddon.ui.h:8
-msgid "<b>Choose Audio Codec</b>:"
-msgstr "<b>Zvolte zvukový kodek</b>:"
+#: ../src/transmageddon-dvdtrack-chooser.ui.h:1
+msgid "Select a DVD track"
+msgstr "Vyberte stopu na DVD"
-#: ../src/transmageddon.ui.h:9
-msgid "<b>Choose Video Codec</b>:"
-msgstr "<b>Zvolte obrazový kodek</b>:"
-
-#: ../src/transmageddon.ui.h:10
-msgid "<small>Rotate the video image if needed</small>"
-msgstr "<small>Otočit snímky videa, pokud je zapotřebí</small>"
+#: ../src/transmageddon-dvdtrack-chooser.ui.h:2
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
-#: ../src/transmageddon.ui.h:11
-msgid "_Transcode"
-msgstr "_Překódovat"
+#: ../src/transmageddon-dvdtrack-chooser.ui.h:3
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
#. append to the menu the options
-#: ../src/transmageddon.py:157
+#: ../src/transmageddon.py:163
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
-#: ../src/transmageddon.py:158
+#: ../src/transmageddon.py:164
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: ../src/transmageddon.py:159
+#: ../src/transmageddon.py:165
msgid "Debug"
msgstr "Ladit"
#. set default values for various variables
-#: ../src/transmageddon.py:360 ../src/transmageddon.py:760
-#: ../src/transmageddon.py:954 ../src/transmageddon.py:1055
+#: ../src/transmageddon.py:358 ../src/transmageddon.py:778
+#: ../src/transmageddon.py:977 ../src/transmageddon.py:1078
msgid "Transcoding Progress"
msgstr "Průběh překódování"
#. add i18n "No container"option
-#: ../src/transmageddon.py:400
+#: ../src/transmageddon.py:401
msgid "No container (Audio-only)"
msgstr "Bez kontejneru (pouze zvuk)"
#. Populate the rotatation box
#. print("populating rotationbox")
-#: ../src/transmageddon.py:404
+#: ../src/transmageddon.py:405
msgid "No rotation (default)"
msgstr "Bez otáčení (výchozí)"
-#: ../src/transmageddon.py:405
+#: ../src/transmageddon.py:406
msgid "Clockwise 90 degrees"
msgstr "Otočit o 90 stupňů ve směru hodin"
-#: ../src/transmageddon.py:406
+#: ../src/transmageddon.py:407
msgid "Rotate 180 degrees"
msgstr "Otočit o 180 stupňů"
-#: ../src/transmageddon.py:407
+#: ../src/transmageddon.py:408
msgid "Counterclockwise 90 degrees"
msgstr "Otočit o 90 stupňů proti směru hodin"
-#: ../src/transmageddon.py:408
+#: ../src/transmageddon.py:409
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Překlopit vodorovně"
-#: ../src/transmageddon.py:409
+#: ../src/transmageddon.py:410
msgid "Vertical flip"
msgstr "Překlopit svisle"
-#: ../src/transmageddon.py:410
+#: ../src/transmageddon.py:411
msgid "Upper left diagonal flip"
msgstr "Překlopit diagonálně zleva nahoře"
-#: ../src/transmageddon.py:411
+#: ../src/transmageddon.py:412
msgid "Upper right diagnonal flip"
msgstr "Překlopit diagonálně zprava nahoře"
-#: ../src/transmageddon.py:434
+#: ../src/transmageddon.py:436
msgid "No Presets"
msgstr "Žádné přednastavení"
-#: ../src/transmageddon.py:542
+#: ../src/transmageddon.py:548
#, python-format
msgid "%(min)d:%(sec)02d"
msgstr "%(min)d:%(sec)02d"
-#: ../src/transmageddon.py:572
+#: ../src/transmageddon.py:578
#, python-format
msgid "File saved to %(dir)s"
msgstr "Soubor uložen do %(dir)s"
-#: ../src/transmageddon.py:575
+#: ../src/transmageddon.py:581
#, python-format
msgid "%(file)s saved to %(dir)s"
msgstr "%(file)s uložen do %(dir)s"
-#: ../src/transmageddon.py:585
+#: ../src/transmageddon.py:591
msgid "Done Transcoding"
msgstr "Překódování dokončeno"
-#: ../src/transmageddon.py:603 ../src/transmageddon.py:923
+#: ../src/transmageddon.py:609 ../src/transmageddon.py:939
#, python-format
msgid "Writing %(filename)s"
msgstr "Zapisuje se %(filename)s"
-#: ../src/transmageddon.py:607
+#: ../src/transmageddon.py:613
#, python-format
msgid "Pass %(count)d Complete. "
msgstr "Průchod %(count)d dokončen. "
-#: ../src/transmageddon.py:635
-msgid "Unknown language"
-msgstr "Neznámý jazyk"
-
-#: ../src/transmageddon.py:690
+#. if there is no audio streams
+#: ../src/transmageddon.py:702
msgid "No Audio"
msgstr "Bez zvuku"
#. add a 'No Video option'
-#: ../src/transmageddon.py:698 ../src/transmageddon.py:1042
+#: ../src/transmageddon.py:711 ../src/transmageddon.py:1065
msgid "No Video"
msgstr "Bez videa"
-#: ../src/transmageddon.py:819
+#: ../src/transmageddon.py:828
msgid ""
"Got an invalid response from codec installer, can not install missing codec."
msgstr ""
"Od instalátoru kodeku přišla neplatná odpověď, chybějící kodek nelze "
"nainstalovat."
-#: ../src/transmageddon.py:823
+#: ../src/transmageddon.py:832
msgid "No Codec installer helper application available."
msgstr "Není k dispozici žádná aplikace, která by pomohla s instalací kodeku."
-#: ../src/transmageddon.py:827
+#: ../src/transmageddon.py:836
msgid "Plugins not found, choose different codecs."
msgstr "Zásuvné moduly nenalezeny, zvolte jiný kodek."
-#: ../src/transmageddon.py:837
+#: ../src/transmageddon.py:846
msgid "Codec installation aborted."
msgstr "Instalace kodeku zrušena."
-#: ../src/transmageddon.py:845
+#: ../src/transmageddon.py:854
msgid "Missing plugin installation failed."
msgstr "Nezdařila se instalace chybějícího zásuvného modulu."
-#: ../src/transmageddon.py:926
+#: ../src/transmageddon.py:942
#, python-format
msgid "Pass %(count)d Progress"
msgstr "Průběh průchodu %(count)d"
-#: ../src/transmageddon.py:1011
+#: ../src/transmageddon.py:1034
msgid "Audio passthrough"
msgstr "Zvuk přenést beze změny"
-#: ../src/transmageddon.py:1048
+#: ../src/transmageddon.py:1071
msgid "Video passthrough"
msgstr "Video přenést beze změny"
+#: ../src/transmageddon.py:1226
+msgid "(None)"
+msgstr "(žádný)"
+
+#: ../src/transmageddon.py:1245
+msgid "Choose File..."
+msgstr "Vybrat soubor…"
+
+#: ../src/transmageddon.py:1246
+msgid "Choose Source File..."
+msgstr "Výběr zdrojového souboru…"
+
+#: ../src/transmageddon.ui.h:1
+msgid ""
+"<small>Audio Channels:</small>\n"
+"<small>Audio Codec:</small>"
+msgstr ""
+"<small>Zvukové kanály:</small>\n"
+"<small>Zvukové kodeky:</small>"
+
+#: ../src/transmageddon.ui.h:3
+msgid ""
+"<small>Video height/width:</small>\n"
+"<small>Video Codec:</small>"
+msgstr ""
+"<small>Výška × šířka videa:</small>\n"
+"<small>Videokodek:</small>"
+
+#: ../src/transmageddon.ui.h:5
+msgid "<b>Presets:</b>"
+msgstr "<b>Přednastavené:</b>"
+
+#: ../src/transmageddon.ui.h:6
+msgid "<b>Choose Input File:</b>"
+msgstr "<b>Zvolte vstupní soubor:</b>"
+
+#: ../src/transmageddon.ui.h:7
+msgid "<b>Output Format:</b>"
+msgstr "<b>Výstupní formát:</b>"
+
+#: ../src/transmageddon.ui.h:8
+msgid "<b>Choose Audio Codec</b>:"
+msgstr "<b>Zvolte zvukový kodek</b>:"
+
+#: ../src/transmageddon.ui.h:9
+msgid "<b>Choose Video Codec</b>:"
+msgstr "<b>Zvolte obrazový kodek</b>:"
+
+#: ../src/transmageddon.ui.h:10
+msgid "<small>Rotate the video image if needed</small>"
+msgstr "<small>Otočit snímky videa, pokud je zapotřebí</small>"
+
+#: ../src/transmageddon.ui.h:11
+msgid "_Transcode"
+msgstr "_Překódovat"
+
#: ../src/utils.py:76
#, python-format
msgid "Can't find %(path)s in any known prefix!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]