[epiphany] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Lithuanian translation
- Date: Fri, 15 Mar 2013 21:17:20 +0000 (UTC)
commit 603dc8aa51166a7ea6814ca46e3fe8d612f62129
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Fri Mar 15 23:17:05 2013 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 83b89b0..67419b2 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-09 16:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-11 12:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-15 23:15+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "F11"
msgid "Web Inspector"
msgstr "Žiniatinklio inspektorius"
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:293
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:294
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "Epiphany dabar naudoti negalima. Nepavyko inicializuoti."
@@ -858,15 +858,15 @@ msgid "Most Visited"
msgstr "Dažniausiai lankyti"
#. characters
-#: ../embed/ephy-web-view.c:65 ../embed/ephy-web-view.c:3609
+#: ../embed/ephy-web-view.c:65 ../embed/ephy-web-view.c:3656
msgid "Blank page"
msgstr "Tuščias puslapis"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:686
+#: ../embed/ephy-web-view.c:692
msgid "Not now"
msgstr "Ne dabar"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:687
+#: ../embed/ephy-web-view.c:693
msgid "Store password"
msgstr "Įrašyti slaptažodį"
@@ -874,40 +874,40 @@ msgstr "Įrašyti slaptažodį"
#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:700
+#: ../embed/ephy-web-view.c:706
#, c-format
msgid ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr ""
"<big>Ar norėtumėte įrašyti <b>%s</b> slaptažodį svetainėje <b>%s</b>?</big>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1879
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1916
msgid "Deny"
msgstr "Drausti"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1880
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1917
msgid "Allow"
msgstr "Leisti"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1894
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1931
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "Tinklapis <b>%s</b> nori žinotų jūsų buvimo vietą."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2347
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2384
msgid "None specified"
msgstr "Joks nenurodytas"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2356 ../embed/ephy-web-view.c:2374
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2393 ../embed/ephy-web-view.c:2411
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "Oi! Klaida įkeliant %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2358
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2395
msgid "Oops! It was not possible to show this website"
msgstr "Oi! Nepavyko parodyti šio tinklalapio"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2359
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2396
#, c-format
msgid ""
"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
@@ -920,15 +920,15 @@ msgstr ""
"perkeltas į naują adresą. Nepamirškite patikrinti, ar jūsų interneto ryšys "
"veikia gerai.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2368
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2405
msgid "Try again"
msgstr "Bandyti dar kartą"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2376
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2413
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
msgstr "Oi! Šis tinklapis greičiausiai privertė Epiphany netikėtai užsiverti"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2378
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2415
#, c-format
msgid ""
"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
@@ -939,29 +939,46 @@ msgstr ""
"<p></p>Iš naujo įkėlus šį tinklalapį tai gali pasikartoti. Jeigu taip "
"atsitiks, praneškite apie šią problemą <strong>%s</strong> kūrėjams.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2386
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2423
msgid "Load again anyway"
msgstr "Vis tiek įkelti dar kartą"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2820
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2429
+#, c-format
+msgid "Oops! Something went wrong displaying %s"
+msgstr "Oi! Atsitiko kažkas negero rodant %s"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2430
+msgid "Oops!"
+msgstr "Oi!"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2431
+msgid ""
+"Something went wrong while displaying this page. Please reload or visit a "
+"different page to continue."
+msgstr ""
+"Atsitiko kažkas negero rodant šį puslapį. Įkelkite iš naujo arba aplankykite "
+"kitą tinklapį, jei norite tęsti."
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2867
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3116
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3163
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Įkeliama „%s“…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3118
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3165
msgid "Loading…"
msgstr "Įkeliama…"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3865
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3912
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s failai"
@@ -2506,23 +2523,23 @@ msgstr "Bet kokiems ryšiams"
msgid "End of current session"
msgstr "Šio seanso pabaiga"
-#: ../src/pdm-dialog.c:778
+#: ../src/pdm-dialog.c:780
msgid "Domain"
msgstr "Domenas"
-#: ../src/pdm-dialog.c:790
+#: ../src/pdm-dialog.c:792
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1308
+#: ../src/pdm-dialog.c:1310
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1321
+#: ../src/pdm-dialog.c:1323
msgid "User Name"
msgstr "Vartotojo vardas"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1334
+#: ../src/pdm-dialog.c:1336
msgid "User Password"
msgstr "Naudotojo slaptažodis"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]